Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
FOC 120E Connect Cooled Incubator
F10300540
FOC 120I Connect Cooled Incubator
F10400541
FOC 200E Connect Cooled Incubator
F10300542
FOC 200I Connect Cooled Incubator
F10400543
FOC 200IL Connect Cooled Incubator
F10400544
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de instrucciones.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
There is a small quantity of isobutane gas (R600a) in the refrigerating system.
Lo strumento contiene una piccola quantità di gas isobutano (R600a) nel circuito refrigerante.
Il y a une petite quantité de gaz isobutane (R600a) dans le système de réfrigération.
Hay una pequeña cantidad de gas isobutano (R600a) en el sistema de refrigeración.
In der Kälteanlage befindet sich eine geringe Menge Isobutangas (R600a).
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2012/19/UE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2012/19/UE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2012/19/UE.
No tirar el equipo en los residuos urbanos, como exige la Directiva 2012/19/UE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2012/19/UE und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
This unit must be used for laboratory applications only.
The manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions.
Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio.
La società produttrice declina ogni responsabilità sull'impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti.
Cet instrument ne peut être utilisé que pour des applications de laboratoire.
Le fabriquant décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments.
Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio.
El fabricante declina toda responsabilidad por el uso no conforme a las instrucciones de los dispositivos.
Dieses Gerät darf nur für Laboranwendungen verwendet werden.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für unsachgemäße Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ab.
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velp Scientifica FOC 120E

  • Page 1 Instruction Manual Manuale di istruzioni Manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung FOC 120E Connect Cooled Incubator F10300540 FOC 120I Connect Cooled Incubator F10400541 FOC 200E Connect Cooled Incubator F10300542 FOC 200I Connect Cooled Incubator F10400543 FOC 200IL Connect Cooled Incubator F10400544 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise...
  • Page 2 VELP reserves the right to modify the characteristics of its products with the aim to constantly improving their quality. Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità dei prodotti, VELP si riserva la facoltà di variarne le caratteristiche. Dans le but d’améliorer constamment la qualité de ses produits, VELP se réserve le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques de ceux-ci.
  • Page 3 No conecte otros aparatos con voltajes de suministro distintos a 230 V y con una absorción superior a 3A. Das Innere des Gerät ist mit Steckdosen für 230 V - 50 Hz ausgestattet, über die die Velp Scientifica-Geräte für die BSB-Analyse mit Strom versorgt werden.
  • Page 4 Do not place hot objects near the plastic parts of the instrument. Non collocare oggetti caldi vicino alle parti in plastica dello strumento. Ne placez pas d'objets chauds près des pièces en plastique de l'instrument. No coloque objetos calientes cerca de las partes plásticas del instrumento. Stellen Sie keine heißen Gegenstände in die Nähe der Kunststoffteile des Gerät.
  • Page 5 Important for the installation / Importante per l’installazione / Important pour l'installation / Importante para la instalación / Wichtig für die Installation For the electrical connection, carefully follow the instructions provided in the following manual. It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the liquid refrigerant gas inside the refrigerant circuit to flow into the compressor.
  • Page 7: Table Des Matières

    Contents / Indice / Index / Índice / Inhalt INTRODUCTION ....................................9 INSTALLATION....................................9 OPERATION ..................................... 10 SETTING MODE ....................................12 ERROR AND WARNING MESSAGES ............................. 12 VELP ERMES CLOUD PLATFORM CONFIGURATION ........................13 MODBUS SERIAL COMMUNICATION ............................. 14 MAINTENANCE ....................................15 TECHNICAL DATA ...................................
  • Page 23: Introduction

    1. Introduction L'unité offre une excellente stabilité thermique et une homogénéité à tous les réglages de température grâce au système «Auto Tuning». L'incubateur mesure aussi en permanence la température ambiante et alimente le système de chauffage et de refroidissement en fonction de celle-ci. La température interne est mesurée par la sonde interne et est affiché...
  • Page 24: Fonctionnement

    3. Fonctionnement Allumer l'appareil à l’aide de l’interrupteur général situé sur le panneau avant. L'écran affiche la version du logiciel et le dernier point de consigne configuré. L'appareil démarre automatiquement la thermorégulation afin d’atteindre et de maintenir la température réglée. La température interne, mesurée au moyen d'une sonde spéciale, est affichée à...
  • Page 25 Minuterie programmable pour l’éclairage interne (uniquement sur FOC 200 IL) Commutateur coulissant pour la sélection du mode de fonctionnement Commutateur coulissant pour le réglage de l'heure et des programmes Écran Touches de contrôle Touche de réinitialisation • Réglage de l'heure et du jour en cours : ➢...
  • Page 26: Programmation Des Parametres

    élevé Messages d'attention uniquement sur la plate-forme Ermes Importantes variations température interne Pour supprimer une alarme, vous devez éteindre et le rallumer. Si l'alarme persiste à l'écran, s'il vous plaît contacter le plus proche service technique VELP Scientifica.
  • Page 27: Configuration De La Plate-Forme Cloud Ermes

    6. Configuration de la plate-forme cloud Ermes VELP Ermes est une plate-forme cloud révolutionnaire, capable de transformer et d'améliorer votre expérience de laboratoire. VELP Ermes crée un écosystème connecté d'instruments, de personnes et de données ; cette plate-forme transmet des informations entre eux en réduisant les distances et en accélérant les processus scientifiques.
  • Page 28: Communication En Serie Modbus

    7. Communication en série MODBUS Les incubateurs sont équipés de deux prises RS485 qui peuvent être utilisées pour la communication série via le protocole MODBUS. Le tableau ci-dessous indique l'affectation des registres: Adresse du Nombre Nom du registre Écriture Fonction registre de byte Instrument...
  • Page 29: Maintenance

    à l'intérieur de l'appareil. En cas de doute sur la compatibilité d'un produit de nettoyage ou de décontamination, contactez le fabricant ou le distributeur. 9. Caractéristiques techniques Modèle FOC 200E e FOC 200I FOC 200IL FOC 120E e FOC 120I Alimentation 230V-50/60Hz Capacité interne utile 169 l 109 l...
  • Page 44: Accessories / Accessori / Accessoires / Accesorios / Zubehör

    10. Accessories / Accessori / Accessoires / Accesorios / Zubehör MULTI Multi-socket extension cable EU / Cavo di alimentazione multiplo EU / Câble d’alimentation A00000221 multiprises UE / Cable de alimentación múltiple EU / EU-Mehrfachkabel Multi-socket extension cable UK / Cavo di alimentazione multiplo UK / Câble d’alimentation A00000222 multiprises UK / Cable de alimentación múltiple UK / UK-Mehrfachkabel Multi-socket extension cable AU / Cavo di alimentazione multiplo AU / Câble d’alimentation...
  • Page 45: Wiring Diagram / Schema Elettrico / Schéma Électrique / Esquema Eléctrico / Schaltplan

    11. Wiring diagram / Schema elettrico / Schéma électrique / Esquema eléctrico / Schaltplan Fuses / Fusibili / Fusibles / Fusible / Sicherung Main switch / Interruttore generale / Interrupteur général / Interruptor general / Netzschalter Compressor / Compressore / Compresseur / Compresor / Kompressor Heating element / Elemento riscaldante / Elément de chauffage / Elemento de calefacción / Heizkörper Fan / Ventola / Ventilateur / Ventilador / Lüfter Temperature probe / Sonda di temperatura / Sonde de température / Sonda de temperatura / Temperaturfühler...
  • Page 46: Declaration Of Conformity / Dichiarazione Di Conformita / Declaration De Conformite / Declaración De Conformidad / Konformitätserklärung

    12. Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP SCIENTIFICA, dichiariamo sotto la ns. responsabilità che il prodotto è conforme alle seguenti norme: Nous, VELP Scientifica, déclarons sous notre responsabilité...

Table des Matières