Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Oper ator's manual (EPA III, CARB III)
Manuel d'utilisation (EPA III, CARB III)
Manual de instrucciones (EPA III, CARB III)
435 435e 440e
Please r ead the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 3 3 3 3 ) ) ) )
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h ( ( ( ( 4 4 4 4 4 4 4 4 - - - - 8 8 8 8 7 7 7 7 ) ) ) )
S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 8 8 8 8 8 8 8 8 - - - - 1 1 1 1 3 3 3 3 0 0 0 0 ) ) ) )
115 13 80-49 Re v .1 2009-01-07

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardena 435

  • Page 1 Manuel d’utilisation (EPA III, CARB III) Manual de instrucciones (EPA III, CARB III) 435 435e 440e Please r ead the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Page 2: Key To Symbols

    KEY T O SYMBOLS Symbols on the mac hine: W ARNING! Chain saws can be Visual check. dangerous! Careless or improper use can result in serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’s manual carefully and make sure you Protective goggles or a visor must be understand the instructions before worn.
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS Contents FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT KEY TO SYMBOLS Y OUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS 41 Symbols on the machine: ........2 AMERICAN ST ANDARD SAFETY Symbols in the operator’s manual: ....... 2 PRECAUTIONS CONTENTS Saf ety precautions for chain saw users ....43 Contents ...............
  • Page 4: Intr Oduction

    INTR ODUCTION Dear customer! Cong ratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
  • Page 5: Wha T Is What

    WHA T IS WHA T? What is what on the c hain saw? Cylinder cover 16 Muffler Air purge 17 Chain Start reminder 18 Bar tip sprocket Combined start and stop switch 19 Bar Rear handle 20 Bumper spike Information and warning decal 21 Chain catcher Fuel tank 22 Chain tensioner wheel...
  • Page 6: General Safety Preca Utions

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS Bef ore using a new chain saw W ARNING! Never allow children to use or be in the vicinity of the machine. As the • Please read this manual carefully. machine is equipped with a spring- •...
  • Page 7: Always Use Common Sense

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS Al ways use common sense • Trousers with saw protection • Boots with saw protection, steel toe-cap and non-slip It is not possible to cover every conceivable situation you sole can face when using a chain saw. Always exercise care and •...
  • Page 8 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • The chain brake (A) can either be activated manually • The chain brake is released by moving the front hand (by your left hand) or automatically by the inertia guard marked ”PULL BACK TO RESET” back, release mechanism.
  • Page 9 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS of the front hand guard, the chain brake can only be Throttle lockout activated by the inertia action. The throttle lockout is designed to prevent accidental operation of the throttle control. When you press the lock (A) (i.e. when you grasp the handle) it releases the throttle control (B).
  • Page 10: Stop Switch

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Vibration damping system Muffler Your machine is equipped with a vibration damping The muffler is designed to keep noise levels to a minimum system that is designed to reduce vibration and make and to direct exhaust fumes away from the user. operation easier.
  • Page 11: General Rules

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS General rules Cutting equipment designed to reduce kickback • Only use cutting equipment recommended by us! See instructions under the heading Technical data. WARNING! Faulty cutting equipment or the wrong combination of bar and saw chain increases the risk of kickback! Only use the bar/saw chain combinations we recommend, and follow the filing instructions.
  • Page 12 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Number of drive links. The number of drive links is • A sharp chain eats its way through the wood and produces long, thick chips or shavings. determined by the length of the bar, the chain pitch and the number of teeth on the bar tip sprocket.
  • Page 13: Tensioning The Chain

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Sharpening cutting teeth Adjustment of depth gauge setting To sharpen cutting teeth you will need a round file and a • The cutting teeth should be newly sharpened before file gauge. See instructions under the heading Technical adjusting the depth gauge setting.
  • Page 14 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Turn the knob anti clockwise to loosen the bar cover. • Loosen the bar nut that holds the clutch cover and chain brake. Use the combination spanner. Then retighten the bar nut as tightly as you can by hand. •...
  • Page 15 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Lubricating cutting equipment Checking chain lubrication • Check the chain lubrication each time you refuel. See WARNING! Poor lubrication of cutting instructions under the heading Lubricating the bar tip equipment may cause the chain to snap, sprocket. which could lead to serious, even fatal Aim the tip of the bar at a light coloured surface about injuries.
  • Page 16 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Chain drive sprocket Check regularly: The clutch drum is fitted with one of the following drive • Whether there are burrs on the edges of the bar. sprockets: Remove these with a file if necessary. A Spur sprocket (the chain sprocket is welded on the drum) B Rim sprocket (replaceable) •...
  • Page 17: Assembly

    ASSEMBLY Fitting the bar and chain should be tensioned until it does not sag from the underside of the bar. WARNING! Always wear gloves, when working with the chain. The chain is correctly tensioned when there is no slack on the underside of the bar, and it can still be turned easily by hand.
  • Page 18 ASSEMBLY Fit the bar over the bar bolts. Place the bar in its rearmost position. Place the chain over the drive sprocket locate it in the groove on the bar. Begin on the top edge of the bar. Make sure that the edges of the cutting links are facing forward on the top edge of the bar.
  • Page 19: Fuel

    FUEL HANDLING Fuel Mixing ratio 1:50 (2%) for all engines. Note! The machine is equipped with a two-stroke engine Gasoline, litre Two-stroke oil, litre and must always be run using a mixture of gasoline and two-stroke oil. It is important to accurately measure the 2% (1:50) amount of oil to be mixed to ensure that the correct 0,10...
  • Page 20: Fueling

    FUEL HANDLING Fueling • Move the machine at least 10 ft (3 m) from the refuelling point before starting it. WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Do not smoke and do not place any hot objects in the vicinity of fuel.
  • Page 21: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Starting and stopping Push down the red choke control (4): As soon as the engine fires which can be heard through a "puff" sound, push down on the red choke control. WARNING! Note the following before starting: Pull the starter handle (5): Keep on pulling the cord powerfully until the engine starts.
  • Page 22 STARTING AND STOPPING CAUTION! Do not pull the starter cord all the way out and • Observe your surroundings and make sure that there is no risk of people or animals coming into contact with do not let go of the starter handle when the cord is fully the cutting equipment.
  • Page 23: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES Before use: Basic safety rules Look around you: • To ensure that people, animals or other things cannot affect your control of the machine. • To make sure that none of the above might come within reach of your saw or be injured by falling trees. Check that the chain brake works correctly and is not damaged.
  • Page 24 WORKING TECHNIQUES Have control over the workpiece. If the pieces you intend to cut are small and light, they can jam in the saw chain and be thrown towards you. Even if this does not need to be a danger, you may be surprised Before moving your chain saw switch off the engine and lose control of the saw.
  • Page 25 WORKING TECHNIQUES user. If the saw chain is jamming, the saw may be Terms pushed back at you. Cutting = General term for cutting through wood. Limbing = Cutting branches off a felled tree. Splitting = When the object you are cutting breaks off before the cut is complete.
  • Page 26 WORKING TECHNIQUES Limbing Turn the log and finish the cut from the opposite side. When limbing thick branches you should use the same approach as for cutting. Cut difficult branches piece by piece. The log is supported at one end. There is a high risk that it will split.
  • Page 27 WORKING TECHNIQUES Felling direction Clearing the trunk and preparing your retreat The aim is to fell the tree in a position where you can limb Delimb the stem up to shoulder height. It is safer to work and cross-cut the log as easily as possible. You want it to from the top down and to have the tree between you and fall in a location where you can stand and move about the saw.
  • Page 28 WORKING TECHNIQUES Next make the bottom cut so that it finishes exactly at the All control over the felling direction is lost if the felling end of the top cut. hinge is too narrow or non-existent, or if the directional cuts and felling cut are badly placed.
  • Page 29: How To Avoid Kickback

    WORKING TECHNIQUES Freeing a tree that has fallen badly necessary to reduce the tension and make the tree or branch break at the point of maximum tension. Freeing a ”trapped tree” It is very dangerous to remove a trapped tree and there is high accident risk.
  • Page 30 WORKING TECHNIQUES was being used when the kickback zone of the bar Cutting the trunk into logs touched the object. See instructions under the heading Basic cutting technique. Kickback only occurs if the kickback zone of the bar touches an object. Limbing WARNING! A majority of kickback accidents occur during limbing.
  • Page 31: Maintenance

    MAINTENANCE General Checking, maintaining and servicing chain saw safety The user must only carry out the maintenance and service work described in this manual. More extensive equipment work must be carried out by an authorised service workshop. Note! All servicing and repair work on the machine Carburetor adjustment requires special training.
  • Page 32: Throttle Lockout

    MAINTENANCE Checking the inertia brake release Apply full throttle and activate the chain brake by tilting your left wrist forward onto the front hand guard. Do not let go of the front handle. The chain should stop immediately. With the engine turned off, hold the chain saw over a stump or other firm object.
  • Page 33: Muffler

    MAINTENANCE Chain catcher Stop switch Check that the chain catcher is not damaged and is firmly Start the engine and make sure the engine stops when attached to the body of the chain saw. you move the stop switch to the stop setting. CAUTION! The start/stop switch automatically returns to Right hand guard run position.
  • Page 34: Starter

    MAINTENANCE use a muffler if the spark arrestor screen is missing • Undo the bolt in the centre of the pulley and remove the drive disc (A), drive disc spring (B) and the pulley or defective. (C). Insert and secure a new starter cord in the starter pulley.
  • Page 35: Air Filter

    MAINTENANCE Replacing the return and drive springs Air filter Recoil spring (A) The air filter must be regularly cleaned to remove dust and dirt in order to avoid: • Lift up the starter pulley. See instructions under the heading Changing a broken or worn starter cord. •...
  • Page 36: Spark Plug

    MAINTENANCE Spark plug Needle bearing lubrication The clutch drum has a needle bearing on the output shaft. The spark plug condition is influenced by: This needle bearing must be lubricated regularly. • Incorrect carburetor adjustment. When lubricating, remove the clutch cover by loosening •...
  • Page 37: Air Injection" Centrifugal Cleaning

    MAINTENANCE Temperature -5° ° ° ° C (23° ° ° ° F) or colder: ”Air Injection” centrifugal cleaning Centrifugal cleaning means the following: All air to the carburetor passes through the starter. Dirt and dust is pushed out by the cooling fan. For running the machine in cold weather or powder snow, a special cover is available, which is mounted on the starter housing.
  • Page 38: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain On chain saws without a catalytic brake for wear.
  • Page 39: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data 435e 440e Engine Cylinder displacement, cu.in/cm 2,49/40,9 2,49/40,9 2,49/40,9 Cylinder bore, inch/mm 1,61/41 1,61/41 1,61/41 Stroke, inch/mm 1,22/31 1,22/31 1,22/31 Idle speed, rpm 2900 2900 2900 Power, kW/hp @ rpm 1,6/2,2 @ 9000 1,6/2,2 @ 9000 1,8/2,4 @ 9000 Ignition system Manufacturer of ignition system...
  • Page 40: Bar And Chain Combinations

    ANSI B 175.1-2000. We recommend to use only the listed combinations of bars and chains for chain saw models Husqvarna 435, 435e and 440e.
  • Page 41: Federal And California Emissions Control Warranty Statement

    FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND WARRANTY COMMENCEMENT DATE OBLIGATIONS The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate purchaser. The EPA (U.S. Environmental Protection Agency), CARB LENGTH OF COVERAGE (California Air Resources Board), Environment Canada and Husqvarna Forest &...
  • Page 42 FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT EMISSION WARRANTY PARTS LIST Carburetor and internal parts Intake pipe, airfilter holder and carburetor bolts. Airfilter and fuelfilter covered up to maintenance schedule. Spark Plug, covered up to maintenance schedule Ignition Module Muffler with catalytic converter Fuel tank WHAT IS NOT COVERED All failures caused by abuse, neglect or improper...
  • Page 43: American Standard Safety Precautions

    AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Other safety precautions users WARNING! Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the (ANSI B175.1-2000 Annex C) operator, helpers, bystanders or any Kickback safety precautions combination of these persons may result from one-handed operation.
  • Page 44: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Symboles dans le manuel: AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse Tout contrôle et/ou entretien doit peut être dangereuse! Une utilisation être effectué avec le moteur à erronée ou négligente peut occasionner l’arrêt. REMARQUE! Le bouton des blessures graves, voire mortelles marche/arrêt retourne pour l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Page 45 EXPLICATION DES SYMBOLES L’autocollant comportant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse: 39° EPA III La période de conformité des émissions à laquelle il est fait référence sur l’étiquette de conformité des émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement pour lesquelles il a été...
  • Page 46 SOMMAIRE Sommaire DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET AU EXPLICATION DES SYMBOLES NIVEAU FÉDÉRAL Symboles sur la machine: ........44 VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE 85 Symboles dans le manuel: ........44 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES SOMMAIRE CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Sommaire .............
  • Page 47: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 48: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? Capot de cylindre 16 Silencieux Pompe à carburant 17 Chaîne Rappel des instructions de démarrage 18 Pignon avant Bouton combiné de marche et d’arrêt 19 Guide-chaîne Poignée arrière 20 Patin d’ébranchage Autocollant d’information et d’avertissement 21 Capteur de chaîne Réservoir d’essence...
  • Page 49: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Maintenir les mettre en usage une poignées sèches, propres et exemptes d’huile. tronçonneuse neuve • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT! Faire attention à l’intoxication par monoxyde de carbone. • Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe.
  • Page 50: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! suivre une formation sur l’utilisation des tronçonneuses. Votre revendeur, votre établissement de formation forestière et votre bibliothèque peuvent vous renseigner IMPORTANT! sur le matériel de formation et les cours disponibles. La machine est conçue pour le sciage du bois seulement. Utilisez seulement les combinaisons guide-chaîne/chaîne recommandées au chapitre Caractéristiques techniques.
  • Page 51: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Porter des vêtements près du corps et ne risquant pas de • Pousser l’arceau (B) vers l’avant pour activer le frein de chaîne. gêner les mouvements. IMPORTANT! Des étincelles peuvent être produites par le silencieux, le guide-chaîne ou la chaîne par exemple. Veillez à...
  • Page 52 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Pour découpler le frein de chaîne, il convient de protection anti-rebond, le frein de chaîne ne peut être pousser la protection anti-rebond marquée "PULL activé que par inertie. BACK TO RESET" en arrière, contre la poignée avant. •...
  • Page 53: Blocage De L'accélération

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Blocage de l’accélération Système anti-vibrations Le blocage de l’accélération est conçu pour empêcher La machine est équipée d’un système anti-vibrations toute activation involontaire de la commande de conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que l’accélération. Quand le cliquet (A) est enfoncé dans la possible.
  • Page 54: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Silencieux Règles élémentaires Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le • N’utiliser que l’équipement de coupe niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin recommandé! Voir les instructions au chapitre de l’utilisateur. Caractéristiques techniques. AVERTISSEMENT! Les gaz d’échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles...
  • Page 55: Équipement De Coupe Anti-Rebond

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de coupe anti-rebond • Nombre de maillons entraîneurs (pce). La longueur du guide, le pas de chaîne et le nombre de dents au pignon donnent un nombre déterminé de maillons AVERTISSEMENT! Un équipement de entraîneurs. coupe inapproprié...
  • Page 56 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Une chaîne bien affûtée avance tout seule dans le Vous trouverez les informations nécessaires pour bois, laissant de gros et longs copeaux. l’affûtage de la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques. AVERTISSEMENT! La tendance au rebond augmente considérablement si les instructions d’affûtage ne sont pas respectées.
  • Page 57: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Tension de la chaîne pour la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques. AVERTISSEMENT! Une tension insuffisante de la chaîne augmente le risque que la chaîne saute et donc de blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT! Une épaisseur de copeau excessive augmente la tendance Plus on utilise une chaîne, plus elle s’allonge.
  • Page 58: Lubrification De L'équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 435e, 440e • Rabattre le bouton pour verrouiller la tension de chaîne. • Libérer le bouton en le dépliant. Lubrification de l’équipement de coupe AVERTISSEMENT! Une lubrification insuffisante de l’équipement de coupe augmente le risque de rupture de chaîne et donc de blessures graves, voire •...
  • Page 59 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Contrôle de la lubrification de la chaîne Pignon d’entraînement • Vérifier la lubrification à chaque plein d’essence. Voir les instructions au chapitre Lubrification du pignon de nez du guide-chaîne. Diriger le nez du guide sur un objet fixe clair à une Le tambour d’embrayage est muni de l’un des pignons distance de 20 cm (8 pouces).
  • Page 60 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Guide-chaîne • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale. Vérifier régulièrement: • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de AVERTISSEMENT! La plupart des la gorge. Les limer au besoin. accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur.
  • Page 61: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à l’aide de la clé universelle. Tendre la chaîne chaîne jusqu’à ce qu’elle ne pende plus sous le guide. AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne.
  • Page 62 MONTAGE Desserrer le galet de tension de la chaîne et retirer le guide en tournant la manette dans le sens contraire des carter d’embrayage (frein de chaîne). Retirer la protection aiguilles d’une montre. de transport. (A) La tension d’une chaîne neuve doit être vérifiée Positionner le guide-chaîne sur les écrous et l’amener à...
  • Page 63: Manipulation Du Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Carburant Rapport de mélange 1:50 (2%) pour tous les moteurs. Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux Essence, litres Huile deux temps, litres temps et doit toujours être alimentée avec un mélange d’essence et d’huile deux temps. Afin d’assurer un 2% (1:50) rapport de mélange correct, il est important de mesurer 0,10...
  • Page 64: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein. AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: Ne fumez jamais ni ne placez d’objet chaud à...
  • Page 65: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Tirer la poignée du lanceur (3): saisissez la poignée du lanceur de la main droite, tirez la corde du lanceur lentement jusqu’à sentir une résistance (les cliquets se AVERTISSEMENT! Contrôler les points mettent en prise). Tirez ensuite rapidement et fermement suivants avant la mise en marche: jusqu’au démarrage du moteur.
  • Page 66 DÉMARRAGE ET ARRÊT Le bord arrière de la tronçonneuse(A) comporte un rappel • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et qu’aucune personne et aucun animal ne risquent simple des instructions de démarrage avec des d’entrer en contact avec l’équipement de coupe. illustrations décrivant les différentes étapes.
  • Page 67: Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Page 68 TECHNIQUES DE TRAVAIL Gardez le contrôle de la pièce de travail. Si les pièces que vous sciez sont petites et légères, elles peuvent se coincer dans la chaîne et être projetées sur vous. Même si cela n’est pas dangereux en soi, vous Pour se déplacer, bloquer la chaîne avec le frein de pouvez être surpris et perdre le contrôle de la chaîne et couper le moteur.
  • Page 69: Technique De Base Pour La Coupe

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Si la chaîne se coince, la tronçonneuse peut être Terminologie rejetée contre vous. Sciage = consiste à scier le tronc de part en part. Élagage = consiste à ébrancher un arbre abattu. Fendage = consiste à casser la pièce avant que l’entaille ne soit terminée.
  • Page 70: Techniques D'abattage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Élagage Retourner le tronc de manière à pouvoir couper le 1/3 restant de haut en bas. Lors de l’élagage de branches épaisses, procéder comme pour le sciage ordinaire. Couper les branches gênantes par étapes, une par une. Une extrémité...
  • Page 71 TECHNIQUES DE TRAVAIL Sens d’abattage Émondage des branches basses et voie de retraite Le but consiste à placer l’arbre abattu de façon à ce que Ébranchez le tronc jusqu’à hauteur d’épaule. Pour des l’ébranchage et le tronçonnage ultérieurs du tronc raisons de sécurité, il est préférable de travailler de haut puissent être effectués sur un terrain aussi favorable que en bas avec le tronc entre la tronçonneuse et vous.
  • Page 72 TECHNIQUES DE TRAVAIL Effectuer ensuite l’entaille inférieure de façon que les Le contrôle de la direction de chute de l’arbre fonctionne deux entailles correspondent. mal si la charnière est trop petite ou coupée trop profondément ou si les deux entailles ne coïncident pas. L’encoche doit faire 1/4 du diamètre du tronc et l’angle Une fois l’encoche et le trait de chute terminés, l’arbre entre les deux entailles doit être d’au moins 45°.
  • Page 73: Solution À Un Abattage Raté

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Solution à un abattage raté dans la branche/l’arbre et donc provoquer la cassure de la branche/de l’arbre au point de rupture. Récupération d’un arbre accroché Décrocher un arbre coincé dans un autre peut síavérer très dangereux et présente un grand risque díaccident. N’essayez jamais de faire tomber un arbre qui s’est Ne jamais scier de part en part un arbre ou une coincé...
  • Page 74 TECHNIQUES DE TRAVAIL position de la tronçonneuse au moment où la zone de Tronçonnage en rondins rebond du guide-chaîne touche un objet quelconque. Voir les instructions au chapitre Technique de base pour la coupe. Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez du guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet quelconque.
  • Page 75: Généralités

    ENTRETIEN Généralités Contrôle, maintenance et entretien des équipements de L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les sécurité de la tronçonneuse mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé. Remarque! L’entretien et la réparation de la machine Réglage du carburateur exigent une formation spéciale, et plus particulièrement...
  • Page 76 ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Tenir fermement la tronçonneuse des deux mains, les doigts et le pouce épousant bien les poignées. Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable. Relâchez la poignée avant et laissez la tronçonneuse tomber contre la souche de son propre poids, en pivotant autour de la poignée arrière.
  • Page 77: Silencieux

    ENTRETIEN Capteur de chaîne Bouton d’arrêt Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu’il Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse. lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. REMARQUE! Le bouton marche/arrêt retourne automatiquement en mode de conduite.
  • Page 78: Lanceur

    ENTRETIEN silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille • Desserrer la vis au centre de la poulie et retirer la roue antiflamme défectueux. entraîneuse (A), le ressort entraîneur (B) et la poulie (C). Installer et fixer une nouvelle corde sur la poulie. Enrouler la corde d’environ 3 tours sur la poulie.
  • Page 79: Remplacement D'un Ressort Entraîneur Ou D'un Ressort De Rappel

    ENTRETIEN Remplacement d’un ressort entraîneur Filtre à air ou d’un ressort de rappel Le filtre à air doit être maintenu propre pour éviter: Ressort de rappel (A) • Un mauvais fonctionnement du carburateur • Sortir la poulie du lanceur. Voir au chapitre •...
  • Page 80: Bougie

    ENTRETIEN Bougie Graissage du roulement à aiguilles L’état de la bougie dépend de: L’axe de sortie du tambour d’embrayage est doté d’un • L’exactitude du réglage du carburateur. roulement à aiguilles. Ce roulement à aiguilles doit être • Mauvais mélange de l’huile dans le carburant (trop graissé...
  • Page 81: Épuration Centrifuge "Air Injection

    ENTRETIEN Température de -5° ° ° ° C ou moins: Épuration centrifuge ”Air Injection” L’épuration centrifuge fonctionne comme suit: l’air d’alimentation du carburateur est admis à travers le lanceur. Les impuretés sont éjectées par la force Un cache spécial à monter sur le boîtier du lanceur est centrifuge générée par le ventilateur.
  • Page 82: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Page 83: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 435e 440e Moteur Cylindrée, po 2,49/40,9 2,49/40,9 2,49/40,9 Alésage, po/mm 1,61/41 1,61/41 1,61/41 Course, po/mm 1,22/31 1,22/31 1,22/31 Régime de ralenti, tr/min 2900 2900 2900 Puissance, kW/hp @ r/min 1,6/2,2 @ 9000 1,6/2,2 @ 9000 1,8/2,4 @ 9000 Système d’allumage Fabricant du système d'allumage Walbro...
  • Page 84: Équipement De Coupe Recommandé Pour Canada

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Équipement de coupe recommandé pour Canada Ce qui suit est une liste de combinaisons recommandées pour utilisation sur les Class 1A et 1B tronçonneuses. Les combinaisons de moteur, guide-chaîne et chaîne ont été élaborées en fonction des normes CSA Z62.1-95 pour tronçonneuses et Z62.3-96 en ce qui concerne I′effet de rebond des tronçonneuses.
  • Page 85: Vos Droits Et Obligations En Garantie

    DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA GARANTIE EN GARANTIE La période de garantie commence à la date à laquelle le EPA (U.S. Environmental Protection Agency), CARB moteur ou l’équipement est livré à l’acheteur final. (California Air Resources Board), Environment Canada et Husqvarna Forest &...
  • Page 86: Déclaration De Garantie Contrôle Des Émissions En Californie

    DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE LISTE DES PIÈCES GARANTIE ÉMISSIONS Carburateur et pièces internes Conduit d’entrée, porte-filtre du filtre à air et boulons du carburateur Filtre à air et filtre à carburant garantis selon l’entretien prévu Bougie garantie selon l’entretien prévu Module d’allumage Silencieux doté...
  • Page 87: Précautions Sécuritaires Conformant Aux Normes Américaines

    PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B175.1-2000 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main peut causer des blessures graves à Précautions à...
  • Page 88: Aclaracion De Los Simbolos

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: ¡ATENCION! ¡Las motosierras pueden Control visual. ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales al operador o terceros. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender Debe utilizarse gafas protectoras o su contenido antes de utilizar la visor.
  • Page 89 INDICE Índice Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra 127 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL ACLARACION DE LOS SIMBOLOS DE EMISIONES FEDERAL Y CALIFORNIANA Símbolos en la máquina: ........88 SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 88 GARANTIA ............
  • Page 90: Introduccion

    INTRODUCCION Apreciado cliente: ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes. La ubicación junto al río Huskvarna era lógica, dado que el río se utilizaba para generar energía hidráulica.
  • Page 91: Que Es Que

    ¿QUE ES QUE? ¿Qué es qué en la motosierra? Cubierta del cilindro 16 Silenciador Bomba de combustible 17 Cadena Recordatorio de arranque 18 Cabezal de rueda Contacto de arranque y parada combinado 19 Espada Mango trasero 20 Apoyo de corteza Etiqueta adhesiva de información y advertencia 21 Captor de cadena Depósito de combustible...
  • Page 92: Instrucciones Generales De

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar ¡ATENCION! No permita nunca que los una motosierra nueva niños utilicen la máquina ni permanezcan cerca de ella. Dado que la máquina tiene • Lea detenidamente el manual de instrucciones. un contacto de parada con retorno por muelle, se puede arrancar con poca •...
  • Page 93: Importante

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante de silvicultura o una biblioteca pueden informarle acerca del material de formación y los cursos disponibles. ¡IMPORTANTE! La máquina sólo está diseñada para aserrar madera. Utilice solamente las combinaciones de espada/cadena de sierra recomendadas en el capítulo Datos técnicos. Nunca utilice la máquina si está...
  • Page 94: Equipo De Seguridad De La Máquina

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Equipo de seguridad de la • La activación se produce al empujar hacia delante la protección contra reculadas (B). máquina En este capítulo se explican los componentes de seguridad de la máquina y sus funciones. Para el control y mantenimiento, vea las instrucciones del capítulo Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la motosierra.
  • Page 95 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Para liberar el freno de cadena, mueva hacia atrás • En posición de tala, la mano izquierda está en una posición que permite la activación manual del freno de (en dirección a la empuñadura del mango) la cadena.
  • Page 96 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Fiador del acelerador Sistema amortiguador de vibraciones Su máquina incorpora un sistema amortiguador diseñado El fiador del acelerador está diseñado para impedir la para reducir al máximo posible las vibraciones y optimizar activación involuntaria del acelerador. Cuando se oprime la comodidad de uso.
  • Page 97: Equipo De Corte

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Silenciador Reglas básicas El silenciador está diseñado para reducir al máximo • ¡Utilice solamente el equipo de corte posible el nivel sonoro y para apartar los gases de escape recomendado por nosotros! Vea las instrucciones del usuario. bajo el titular Datos técnicos ¡ATENCION! Los gases de escape del motor están calientes y pueden contener...
  • Page 98 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Equipo de corte reductor de reculadas de la motosierra deben adaptarse a la distancia entre los eslabones de arrastre. ¡ATENCION! Un equipo de corte defectuoso o una combinación errónea de espada/cadena de sierre aumentan el riesgo de reculadas. Utilice solamente las combinaciones de espada/cadena de •...
  • Page 99 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Afilado y ajuste del talón de profundidad un afilado de la cadena de sierra para una reducción de la reculada y una capacidad de corte óptimas. de una cadena de sierra Generalidades sobre el afilado de los dientes cortantes •...
  • Page 100: Tensado De La Cadena

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Tensado de la cadena Generalidades sobre el ajuste de la profundidad de corte • Al afilar el diente de corte se reduce la altura del talón de profundidad (= profundidad de corte). Para mantener una capacidad máxima de corte hay que bajar el talón de profundidad al nivel recomendado.
  • Page 101 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 435e, 440e • Cerrar la manija para fijar el tensado. • Aflojar la manija abriéndola. Lubricación del equipo de corte ¡ATENCION! La lubricación insuficiente del equipo de corte puede ocasionar roturas de cadena, con el riesgo consiguiente de accidentes graves e •...
  • Page 102 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Control de la lubricación de la cadena Piñón de arrastre de la cadena • Controle la lubricación de la cadena cada vez que reposte. Vea las instrucciones del capítulo Lubricación del cabezal de rueda de la espada. Apunte la punta de la espada a unos 20 cm (8 El tambor del embrague lleva uno de los siguientes pulgadas) de un objeto fijo y claro.
  • Page 103 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Espada • Para obtener una duración óptima, la espada debe girarse regularmente. Controle a intervalos regulares: • Si se han formado rebabas en los lados de la espada. ¡ATENCION! La mayoría de los Lime si es necesario. accidentes con la motosierra se producen cuando la cadena toca al usuario.
  • Page 104: Montaje De La Espada Y La Cadena

    MONTAJE Montaje de la espada y la cadena cadena debe tensarse hasta que deje de colgar en la parte inferior de la espada. ¡ATENCION! Para manipular la cadena deben utilizarse guantes protectores. La cadena está correctamente tensada cuando no cuelga floja en el lado inferior de la espada y puede girarse fácilmente con la mano.
  • Page 105 MONTAJE Suelte la rueda tensora de cadena y quite la cubierta del con la llave combinada, sujetando al mismo tiempo la embrague (freno de cadena). Quite la protección de punta de la espada. transporte. (A) El tensado de una cadena nueva debe controlarse con Monte la espada en los pernos.
  • Page 106: Manipulacion Del Combustible

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Carburante Mezcla 1:50 (2%) para todos los motores. Aclaración! La máquina tiene motor de dos tiempos, por Aceite para motores lo que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina Gasolina, litros de dos tiempos, litros con aceite para motores de 2 tiempos. Es importante medir con precisión la cantidad de aceite que se mezcla 2% (1:50) para conseguir la proporción de mezcla adecuada.
  • Page 107: Repostaje

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje • Antes de arrancar, aparte la máquina a 3 m como mínimo del lugar de repostaje. ¡ATENCION! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. Apague el motor y deje que se enfríe •...
  • Page 108: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Agarre la empuñadura de arranque (3): agarre la empuñadura de arranque con la mano derecha y tire lentamente del cordón hasta que note resistencia ¡ATENCION! Antes de arrancar, observe (cuando se conecten los ganchos de arranque). Luego, lo siguiente: dé...
  • Page 109 ARRANQUE Y PARADA En la parte trasera (A) de la motosierra hay un • Observe el entorno y asegúrese de que no haya riesgo recordatorio de arranque simplificado, con figuras que de tocar a personas o animales con el equipo de corte. describen cada paso.
  • Page 110: Antes De Utilizar La Máquina

    TECNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Reglas básicas de seguridad Observe el entorno para: • Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la máquina. • Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas o lesionadas por un árbol derribado.
  • Page 111 TECNICA DE TRABAJO Controle la pieza de trabajo. Si las piezas de trabajo que sierra son pequeñas y ligeras, pueden atascarse en la cadena de sierra y ser lanzadas contra usted. Esto, aunque no es necesariamente peligroso, puede Para los desplazamientos, bloquee la cadena con el sorprenderle y hacerle perder el control de la freno de cadena y pare el motor.
  • Page 112: Técnica Básica De Corte

    TECNICA DE TRABAJO usuario. Si la cadena de sierra se atasca, la motosierra Designaciones puede ser lanzada hacia atrás contra usted. Tronzado = denominación genérica del corte transversal de la madera. Desramado = corte de las ramas de un árbol talado. Partición = rotura del objeto que se corta antes de concluir el corte.
  • Page 113: Técnica De Tala

    TECNICA DE TRABAJO Desramado Gire el tronco para cortar el tercio restante desde arriba. Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos principios que para el tronzado. Corte las ramas difíciles por partes. El tronco está apoyado en un extremo. Gran riesgo de partición.
  • Page 114 TECNICA DE TRABAJO Dirección de derribo Corte de ramas bajas y camino de retirada El derribo tiene por objeto la colocación del árbol de Desrame el ronco hasta la altura del hombro. Es más forma que el desramado y tronzado subsiguientes seguro trabajar de arriba a abajo y tener el tronco entre puedan efectuarse en un terreno lo más ”fácil”...
  • Page 115 TECNICA DE TRABAJO Luego, efectúe el corte inferior, que debe terminar pequeña o se atraviesa al cortar, o si los cortes de exactamente donde terminó el corte superior. indicación y derribo están mal situados. Cuando están terminados los cortes de indicación y de La profundidad del corte de indicación debe ser igual a 1/ derribo, el árbol debe empezar a caer;...
  • Page 116: Medidas Preventivas De Las Reculadas

    TECNICA DE TRABAJO Tratamiento de una tala fallida tronco/la rama se suelte lo suficiente para que el tronco/ la rama se ”parta” en el punto de ruptura. Derribo de un árbol ”atascado” Es muy peligroso retirar un árbol atascado y hay un elevado riesgo de accidente.
  • Page 117 TECNICA DE TRABAJO momento en que el sector de riesgo de reculada de la Tronzado del tronco espada toca un objeto. Vea las instrucciones bajo el título Técnica básica de corte. La reculada sólo puede producirse cuando el sector de riesgo de reculada de la espada toca un objeto.
  • Page 118: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Generalidades Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la El usuario sólo puede efectuar los trabajos de motosierra mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicio oficial. Aclaración! Para todos los trabajos de servicio y reparación de la máquina es necesaria una capacitación Ajuste del carburador...
  • Page 119 MANTENIMIENTO Control de la función de inercia Acelere al máximo y active el freno de cadena girando la muñeca izquierda hacia la protección contra reculadas. No suelte el mango delantero. La cadena debe detenerse inmediatamente. Mantenga la motosierra, con el motor parado, sobre un tocón u otro objeto estable.
  • Page 120: Silenciador

    MANTENIMIENTO Captor de cadena Botón de parada Compruebe que el captor de cadena esté intacto y que Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se esté firmemente montado al cuerpo de la motosierra. mueve el botón de parada a la posición de parada. ¡NOTA! El contacto de arranque/parada retorna automáticamente a la posición de marcha.
  • Page 121: Mecanismo De Arranque

    MANTENIMIENTO silenciador sin una rejilla apagachispas o con una • Afloje el tornillo del centro de la polea y saque la rejilla apagachispas defectuosa. rueda de arrastre (A), el muelle de arrastre (B) y la polea (C). Inserte y fije el cordón de arranque en la polea.
  • Page 122: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Cambio del muelle de retorno y el muelle Filtro de aire de arrastre El filtro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y suciedad para evitar: Muelle de retorno (A) • Fallos del carburador • Levante la polea. Vea las instrucciones bajo el título Cambio de un cordón de arranque roto o desgastado.
  • Page 123: Bujía

    MANTENIMIENTO Bujía Lubricación del cojinete de agujas Los factores siguientes afectan al estado de la bujía: El tambor de embrague tiene un cojinete de agujas en el • Carburador mal regulado. eje saliente. Este cojinete de agujas se debe lubricar •...
  • Page 124: Depuración Centrífuga "Air Injection

    MANTENIMIENTO Temperaturas de -5° ° ° ° C (23° ° ° ° F) o inferiores: Depuración centrífuga ”Air Injection” Con la depuración centrífuga, todo el aire que va al carburador entra (es absorbido) a través del mecanismo de arranque. El ventilador de enfriamiento evacúa Para utilizar la máquina en climas fríos o con polvillo de centrífugamente la suciedad y el polvo.
  • Page 125: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la En motosierras sin catalizador, Limpie la parte exterior de la cinta del freno de cadena.
  • Page 126: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos 435e 440e Motor Cilindrada, pulgadas/cm 2,49/40,9 2,49/40,9 2,49/40,9 Diámetro del cilindro, pulgadas/mm 1,61/41 1,61/41 1,61/41 Carrera, pulgadas/mm 1,22/31 1,22/31 1,22/31 Régimen de ralentí, rpm 2900 2900 2900 Potencia, kW/rpm 1,6/2,2 @ 9000 1,6/2,2 @ 9000 1,8/2,4 @ 9000 Sistema de encendido Fabricante de sisterna de encendido Walbro...
  • Page 127: Combinaciones De Espada Y Cadena

    A continuación se presenta una lista de los equipos de corte recomendados para los modelos de motosierras Husqvarna 435, 435e y 440e. Las combinaciones de cabezal de fuerza, espada y cadena han sido probadas y se ha verificado que cumplen con los requisitos de reculada y vibraciones de ANSI B175.1–2000.
  • Page 128: Declaración De Garantía De Control De Emisiones Federal Y Californiana

    DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y CALIFORNIANA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y SUS DERECHOS Y FECHA DE INICIO DE LA GARANTIA OBLIGACIONES DE GARANTIA El período de garantía empieza en la fecha en la que el motor o el equipo se entregan al comprador final.
  • Page 129 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y CALIFORNIANA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES LISTA DE PIEZAS DE LA GARANTÍA DE EMISIONES Carburador y piezas interiores Tubo de admisión, cuerpo del filtro de aire y tornillos del carburador Filtro de aire y filtro de combustible abarcados hasta el plan de mantenimiento Bujía, abarcada hasta el plan de mantenimiento...
  • Page 130: Precauciones De Seguridad De La Norma Americana Precauciones De Seguridad Para Usuarios De Motosierras

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Precauciones de seguridad para Otras precauciones de seguridad usuarios de motosierras ¡ATENCION! No maneje la motosierra con una mano. El manejo con una sola (ANSI B175.1-2000 Anexo C) mano comporta riesgo de daños graves al operador, los ayudantes, espectadores Precauciones de seguridad en reculadas o a una combinación de estas personas.
  • Page 131 115 13 80-49 Rev.1 2009-01-07...
  • Page 132 1151380-49 ´®z+SF$¶9z¨ 2009-01-07 ´®z+SF$¶9z¨ 115 13 80-49 Rev.1 2009-01-07...

Ce manuel est également adapté pour:

435e440e

Table des Matières