Télécharger Imprimer la page

HP Color LaserJet Enterprise MFP M776zs Guide D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Color LaserJet Enterprise MFP M776zs:

Publicité

Liens rapides

HP Color LaserJet Enterprise MFP M776zs
Installation Guide
EN
Guide d'installation
FR
Installationsanleitung
DE
Guida all'installazione
IT
Guía de instalación
ES
Guia d'instal·lació
CA
Vodič za instalaciju
HR
Instalační příručka
CS
Installationsvejledning
DA
Installatiehandleiding
NL
Asennusopas
FI
Οδηγός εγκατάστασης
EL
Telepítési útmutató
HU
Lea esto primero
ES
www.hp.com/videos/LaserJet
www.hp.com/support/colorljM776MFP
M776zs
Орнату нұсқаулығы
KK
Installasjonsveiledning
NO
Instrukcja instalacji
PL
Guia de instalação
PT
Ghid de instalare
RO
Руководство по установке
RU
Inštalačná príručka
SK
Priročnik za namestitev
SL
Installationsguide
SV
Kurulum Kılavuzu
TR
Посібник зі встановлення
UK
1
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HP Color LaserJet Enterprise MFP M776zs

  • Page 1 HP Color LaserJet Enterprise MFP M776zs M776zs Installation Guide Орнату нұсқаулығы Guide d’installation Installasjonsveiledning Installationsanleitung Instrukcja instalacji Guida all’installazione Guia de instalação Guía de instalación Ghid de instalare Guia d’instal·lació Руководство по установке Vodič za instalaciju Inštalačná príručka Instalační příručka Priročnik za namestitev...
  • Page 2 Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct Принтерді берік, жақсы желдетілетін, шаңсыз және күн сәулесі sunlight to position the printer. тікелей түспейтін жерге орнатыңыз. Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à Plasser skriveren i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre imprimante.
  • Page 4 Open the inner finisher front door. Remove the shipping lock. Push the green lever to disengage the finisher (callout 1), and then pull the finisher away from the printer (callout 2). Insert the staple cartridge carriage into the stapler by pressing the colored handle inward (callout 1) until it snaps into place (callout 2).
  • Page 5 Åbn frontdækslet til den indvendige finisher. Fjern forsendelseslåsen. Tryk på det grønne håndtag for at frakoble finisheren (billedtekst 1), og træk derefter finisheren væk fra printeren (billedtekst 2). Indsæt holderen med hæftepatronen i hæfteenheden, og tryk derefter det farvede håndtag indad (billedtekst 1), indtil det klikker på plads (billedtekst 2). Open de voorklep van de binnenste afwerkeenheid.
  • Page 6 NOTE: Make sure the finisher is still pulled away from the printer (step 1.3). Attach the output tray by aligning the tabs on the front with the openings on the finisher as shown. Insert the tabs into the openings and push the tray down.
  • Page 7 NAPOMENA: Uvjerite se da je dodatak za završnu obradu još uvijek udaljen od pisača (korak 1.3). Na način prikazan na slici priključite izlaznu ladicu poravnavanjem jezičaka na prednjoj strani s otvorima dodatka za završnu obradu. 2.2 Umetnite jezičke u otvore i gurnite ladicu prema dolje. Čvrsto gurnite obje strane ladice dok se ladica ne uklopi.
  • Page 8 ПРИМЕЧАНИЕ. Проверьте, чтобы финишер был извлечен из принтера (шаг 1.3). Подсоедините лоток вывода, выровняв передние выступы с отверстиями финишера так, как показано на рисунке. Вставьте выступы в отверстия и потяните лоток вниз. Потяните каждую сторону лотка до щелчка. POZNÁMKA: Skontrolujte, či je dokončovač stále odtiahnutý od tlačiarne (krok č. 1.3). Podľa obrázka zarovnajte zarážky na prednej strane s otvormi na dokončovači a pripevnite tak výstupný...
  • Page 9 NOTA: Asegúrese de que el dispositivo de acabado se encuentre fuera de la impresora (paso 1.3). Alinee la guía del papel con los extremos orientados hacia la derecha. Insértela en la ranura y empújela hacia la derecha. 3.2 La guía del papel encajará en la ranura correspondiente y quedará...
  • Page 10 HUOMAUTUS: Varmista, että viimeistelijä on edelleen tulostimen ПРИМЕЧАНИЕ. Проверьте, чтобы финишер был извлечен ulkopuolella (vaihe 1.3). из принтера (шаг 1.3). Kohdista paperin vaijeriohjain päätyihin oikein. Aseta aukkoon Приложите направляющую бумаги правильной стороной ja paina oikealle. Paperiohjain menee sitä vastaavan aukkoon к отверстиям. Вставьте в отверстия и потяните направо. ja jää...
  • Page 13 If you are connecting to a network, connect the network cable now. Егер желіге қосылсаңыз, желілік кабельді қазір қосыңыз. CAUTION: Do not connect the USB cable now. ЕСКЕРТУ: USB кабелін қазір жалғамаңыз. NOTE: The cables are not included with the printer. ЕСКЕРТПЕ.
  • Page 14 Connect the power cable between the printer and a grounded AC outlet. Turn on the printer. On the Initial Setup screen, set the language, the location, the date/time format, and other features. NOTE: For advanced setup for network-connected printers, enter the printer IP address in the address bar of a web browser after the printer is in a ready state.
  • Page 15 Endolleu el cable d'alimentació a la impressora i a una presa de CA connectada a terra. Engegueu la impressora. A la pantalla de Configuració inicial, establiu l’idioma, la localització, el format de data i hora i altres funcions. NOTA: per fer la configuració avançada de les impressores que es connecten a la xarxa, escriviu l'adreça IP de la impressora a la barra d'adreces d'un navegador web un cop la impressora estigui preparada.
  • Page 16 Принтерді қуат сымы арқылы жерге тұйықталған айнымалы ток розеткасына жалғаңыз. Принтерді қосыңыз. Initial Setup (Бастапқы параметрлерді орнату) экранында тіл, мекенжай, күн және уақыт форматы мен басқа мүмкіндіктерді орнатыңыз. ЕСКЕРТПЕ. Желіге қосылатын принтерлердің қосымша параметрлерін орнату үшін, принтер дайын күйде болғаннан кейін принтердің IP мекенжайын...
  • Page 17 Anslut skrivarens strömkabel till ett jordat växelströmsuttag. Starta skrivaren. På skärmen Initial Setup anger du språk, plats, datum-/ tidsformat och andra funktioner. OBS! För avancerad installation av nätverksanslutna skrivare anger du skrivarens IP-adress i adressfältet i en webbläsare, när skrivaren är klar. För att hitta IP-adressen väljer du knappen Information och sedan Ethernet-ikonen VARNING:...
  • Page 19 The USB port is disabled by default and must be enabled from the printer control panel. Open the Settings menu, and then select General > Enable Device USB > Enabled. Windows: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation in the next step. If the network cable was connected in step 7, proceed to step 11.
  • Page 20 Port USB je ve výchozím nastavení vypnutý a musí být povolen z ovládacího panelu tiskárny. Otevřete nabídku Nastavení a zvolte možnost Obecné > Povolit zařízení USB > Povoleno. Windows: Nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu nebudete vyzváni v dalším kroku při instalaci softwaru. Pokud jste v kroku 7 připojili síťový kabel, pokračujte krokem 11.
  • Page 21 A porta USB está desabilitada por padrão e deve ser habilitada a partir do painel de controle da impressora. Abra o menu Configurações, e depois selecione Geral > Habilitar dispositivo USB > Habilitado. Windows: não conecte o cabo USB até que seja solicitado a fazê-lo durante a instalação do software na próxima etapa. Se o cabo de rede tiver sido conectado na etapa 7, prossiga para a etapa 11.
  • Page 22 1. Rendez-vous sur 123.hp.com/laserjet et cliquez sur Télécharger. Metodo 1: download di HP Easy Start (client Windows e macOS) 2. Suivez les instructions à l'écran pour télécharger et lancer 1. Visitare 123.hp.com/laserjet, quindi fare clic su Download. HP Easy Start.
  • Page 23 Vyhledání nebo stažení souborů pro instalaci softwaru Ubicació i descàrrega dels fitxers d'instal·lació del programari Způsob 1: Stažení ze služby HP Easy Start (klienti se systémem Mètode 1: Descàrrega de l'HP Easy Start (clients Windows i macOS) Windows a macOS) 1. Aneu a 123.hp.com/laserjet...
  • Page 24 Siirry osoitteeseen hp.com/go/upd ja lataa ja asenna HP:n yleinen Software-installatiebestanden zoeken of downloaden tulostinohjain. Methode 1: HP Easy Start downloaden (Windows en macOS - clients) 1. Ga naar 123.hp.com/laserjet en klik op Downloaden. Εντοπισμός ή λήψη των αρχείων εγκατάστασης λογισμικού...
  • Page 25 2. Følg instruksjonene på skjermen for å laste ned og åpne a Download (Letöltés) elemre. HP Easy Start. 2. Töltse le és futtassa a HP Easy Start szolgáltatást a képernyőn 3. Følg instruksjonene på skjermen for å starte installeringen av megjelenő útmutatás szerint.
  • Page 26 Download. 1. Откройте веб-сайт 123.hp.com/laserjet и нажмите 2. Siga as instruções na tela para fazer download do HP Easy Start «Загрузить» (Download). e iniciá-lo. 2. Следуя инструкциям на экране, скачайте и запустите 3. Siga as instruções da tela para selecionar e executar a instalação HP Easy Start.
  • Page 27 Yazılım yükleme dosyalarının yerini belirleyin veya dosyaları indirin 1. način: prenos s spletnega mesta HP Easy Start (odjemalci sistema Windows in macOS) 1. Yöntem: HP Easy Start'ı indirme (Windows ve macOS - istemciler) 1. Obiščite 123.hp.com/laserjet in kliknite Download (Prenos).
  • Page 29 Per obtenir més informació sobre actualitzacions de microprogramari, configuració avançada mitjançant Embedded Web Server i impressió remota i mòbil mitjançant HP ePrint, aneu a www.hp.com/support/colorljM776MFP. Premeu el botó Ajuda al tauler de control de la impressora per accedir als temes de l'ajuda.
  • Page 30 HP ePrint, kan du gå til s storitvijo HP ePrint najdete na spletnem mestu www.hp.com/support/colorljM776MFP.
  • Page 32 Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites dans herein should be construed as constituting an additional warranty.