Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

For further information, please go to www.mi.com
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company)
Address: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Para más información, visite la página web www.mi.com.
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (una empresa Mi Ecosystem)
Dirección: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site www.mi.com.
Fabriqué pour: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricant: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem)
Adresse: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, Chine
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (un'azienda del Mi Ecosystem)
Indirizzo: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, Cina
Дополнительную информацию см. на веб-сайте www.mi.com.
Изготовлено для: Сяоми Техкоммуникации Ко., Лтд. (Китай)
Изготовитель: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (компания Экосистемы Mi)
Адрес: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China (Тяньцзинь, Китай)
Więcej informacji: www.mi.com
Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Producent: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (spółka Mi Ecosystem)
Adres: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, Chiny
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte www.mi.com.
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hersteller: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin
Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Üretici: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri)
Adres: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
www.mi.com ‫للمزيد من المعلومات، يرجى االنتقال إلى موقع‬
Xiaomi Communications Co., Ltd :‫الجهة المصن ّع لها‬
.
(‫ الشامل‬Mi ‫)إحدى شركات نظام‬
Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd :‫الجهة المصن ّعة‬
.
‫, تيانجين، الصين‬Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone :‫العنوان‬
www.mi.com ‫לקבלת מידע נוסף, בקר בכתובת‬
Xiaomi Communications Co., Ltd. :‫מיוצר עבור‬
Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd . :‫יצרן‬
)Mi Ecosystem-‫(חברה השייכת ל‬
Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China :‫כתובת‬
Made in China
Mi Robot Vacuum-Mop 2 Ultra User Manual
· 1
Manual de usuario de Mi Robot Vacuum-Mop 2 Ultra
Manuel d'utilisation du Mi Robot Vacuum-Mop 2 Ultra
Manuale utente Mi Robot Vacuum-Mop 2 Ultra
· 61
Руководство пользователя Робота-пылесоса Mi Robot Vacuum-Mop 2 Ultra
Odkurzacz z mopem Mi Robot 2 Ultra Instrukcja obsługi
Mi Staubsauger-Wischer-Roboter 2 Ultra – Benutzerhandbuch
Mi Temizlik Robotu 2 Ultra Kullanım Kılavuzu
· 141
Mi ‫ من‬Ultra 2 ‫دليل البدء السريع للممسحة والمكنسة الكهربائية الروبوت‬
Mi 2 Ultra ‫מדריך הפעלה מהירה עבור שואב שוטף רובוטי‬
Manual do utilizador do Aspirador robô com mopa Mi 2 Ultra
Посібник користувача: Миючий робот-пилосос Mi 2 Ultra
Uživatelská příručka k robotickému vysavači s mopem Mi 2 Ultra
Ρομποτική σκούπα - σφουγγαρίστρα Mi Robot 2 Ultra - Εγχειρίδιο χρήστη
Aspirator și mop robotic Mi 2 Ultra – Manual de utilizare
Brugervejledning til Mi Robotstøvsuger-moppe 2 Ultra
Bruksanvisning för Mi robotdammsugare och -mopp 2 Ultra
Mi 2 Ultra -robotti-imurimopin käyttöohje
· 339
Brukerhåndbok for Mi robotstøvsuger med mopp 2 ultra
Gebruikershandleiding Mi Robotstofzuiger/dweilrobot 2 Ultra
· 21
· 41
· 81
· 101
· 121
· 161
· 179
· 199
· 219
· 239
· 259
· 279
· 299
· 319
· 359
· 379

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xiaomi Mi Robot Vacuum-Mop 2 Ultra

  • Page 1 Mi Robot Vacuum-Mop 2 Ultra User Manual · 1 Para más información, visite la página web www.mi.com. Manual de usuario de Mi Robot Vacuum-Mop 2 Ultra · 21 Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (una empresa Mi Ecosystem) Manuel d’utilisation du Mi Robot Vacuum-Mop 2 Ultra...
  • Page 2: Safety Information

    Safety Information Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Do not place the vacuum-mop upside down. Do not move the vacuum-mop by using its LDS laser sensor cover, top cover, or bumper as a handle. This product is for floor cleaning in a home environment only.
  • Page 3: Batteries And Charging

    Do not wipe the vacuum-mop or charging dock with a wet cloth or rinse them with any liquid. After Laser Safety Information cleaning washable parts, fully dry the parts before reinstalling and using them. This product's laser radar meets the IEC 60825-1:2014 Standard for Class 1 laser product safety and Make sure the vacuum-mop is turned off when being transported and kept in its original packaging does not produce laser radiation hazardous to the human body.
  • Page 4: Product Overview

    Product Overview Vacuum-Mop Accessories Pre-installed Accessories Power/Clean Button Power on/off: Press and hold for 3 seconds Clean: Press to start cleaning after the vacuum-mop is powered on Brush Dust Compartment Spot/Dock Button Press to send vacuum-mop back to charging dock Press and hold for 3 seconds to start Spot Clean mode Other Accessories Indicator...
  • Page 5 Vacuum-mop and Sensors Dust Compartment Mopping Assembly Dust Compartment Clip Water Tank Cliff Sensor Wi-Fi Indicator Omnidirectional On: Wi-Fi connected Dust Compartment Cover Wheel Blinking: Awaiting Water Filling Opening connection/Connecting Charging Contacts Filter Off: Wi-Fi is not connected Side Brush Water Tank Release Button Mop Pad Edge Sensor...
  • Page 6: How To Use

    Install the Side Brush * The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default.
  • Page 7 If the vacuum-mop does not function properly after being restarted, use While the vacuum-mop is running, press any button on the vacuum-mop More features are available in the Mi Home/Xiaomi Home app, including a pin to press the reset button until you hear a voice saying "Restoring to pause it, and then press the button to resume the cleaning.
  • Page 8: Care & Maintenance

    1. Flip the vacuum-mop over and pinch the clips to remove the brush cover. 1. Flip the vacuum-mop over and remove the side brush upwards to clean it. Xiaomi Home app to start the cleanup. The vacuum-mop will automatically 1. First dampen the mop pad and wring out excess water. Next, slide the 2.
  • Page 9 Sensors and Charging Contacts Dust Compartment 3. Add clean water to the dust compartment, and close the dust 5. Place the dust compartment and filter aside to dry before reinstallation. * Weekly cleaning is recommended. compartment cover, then shake the compartment back and forth, finally Note: Filter must be fully dry before use.
  • Page 10 Location permissions are not enabled. Please ensure your device has location permissions enabled recharged at least once every three months. for the Mi Home/Xiaomi Home app. What should I do when the vacuum-mop The Wi-Fi signal is weak. Make sure the vacuum-mop is in an area with good Wi-Fi coverage.
  • Page 11 Specifications Vacuum-Mop Charging Dock Issue Possible Cause and Solution Name Robotic Vacuum Cleaner Why doesn't the vacuum-mop carry out the Check whether the battery level is sufficient. The vacuum-mop needs to have a battery level of 15% Model CDZ2103 scheduled cleanup? or more to start a scheduled cleanup.
  • Page 12: Información De Seguridad

    Información de seguridad Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. No coloque el aspirador con mopa boca abajo. No use la cubierta del sensor láser LDS, la cubierta superior ni los protectores del aspirador con mopa como asa de transporte. Este producto está...
  • Page 13 Asegúrese de que el aspirador con mopa esté apagado y que la base de carga esté desenchufada Si no va a utilizar el aspirador con mopa durante un largo periodo de tiempo, cárguelo completamente, apáguelo y guárdelo en un lugar fresco y seco. Recargue el aspirador con mopa al antes de limpiarlo o de realizar tareas de mantenimiento.
  • Page 14: Descripción General Del Producto

    Descripción General del Producto Aspirador con mopa Accesorios Accesorios preinstalados Botón de encendido/limpieza Botón de encendido/apagado: Mantener pulsado 3 segundos Limpieza: Pulsar para iniciar la limpieza después de encender el aspirador con mopa Cepillo Compartimento de polvo Botón de Manchas/Base Pulsar para enviar el aspirador con mopa de vuelta a la base de carga Mantener pulsado 3 segundo para iniciar el modo Limpieza de manchas Otros accesorios...
  • Page 15 Aspirador con mopa y sensores Compartimento de polvo Conjunto de la mopa Pinza del compartimento de polvo Depósito de agua Sensor de altura Indicador del Wi-Fi Rueda Encendido: Wi-Fi conectado Tapa del compartimento omnidireccional Intermitente: Esperando de polvo Abertura de llenado de agua conexión/conectando Filtro Contactos de carga...
  • Page 16: Modo De Uso

    Instalar el cepillo lateral * La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre de la aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado.
  • Page 17 Más funciones de la aplicación Cuando el aspirador con mopa esté en funcionamiento, pulse cualquier En la aplicación Mi Home/Xiaomi Home hay más funciones disponibles, Si el aspirador con mopa no funciona correctamente después de 1. Primero humedezca la almohadilla de la mopa y escurra el exceso de agua.
  • Page 18: Mantenimiento Rutinario

    Después de que el aspirador con mopa termine la limpieza y vuelva a la base la aplicación Mi Home/Xiaomi Home para iniciar la limpieza. El aspirador con 1. Dele la vuelta al aspirador con mopa y pulse las pinzas para quitar la 1.
  • Page 19 Sensores y contactos de carga Compartimento de polvo 3. Añada agua limpia al compartimento de polvo y cierre la tapa del 5. Deje secar el compartimento para el polvo y el filtro antes de volver a * Se recomienda hacer una limpieza a la semana. mismo.
  • Page 20: Resolución De Posibles Problemas

    Para evitar daños por descarga, debería recargar el aspirador con mopa una vez cada tres meses. permisos de ubicación para la aplicación Mi Home/Xiaomi Home. La señal Wi-Fi es débil. Asegúrese de que el aspirador con mopa está en una zona con buena El aspirador con mopa no se puede conectar cobertura Wi-Fi.
  • Page 21 Especificaciones Aspirador con mopa Cargador Problema Posible causa y solución Nombre Robotic Vacuum Cleaner ¿Por qué el aspirador con mopa no realiza la Compruebe si el nivel de batería es suficiente. El aspirador con mopa necesita un nivel de batería del Modelo CDZ2103 limpieza programada?
  • Page 22: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter N’utilisez pas le robot aspirateur laveur dans une zone située au-dessus du niveau du sol sans ultérieurement. barrière de protection. Ce produit est uniquement destiné au nettoyage des sols dans un environnement domestique. Ne placez pas le robot aspirateur laveur à...
  • Page 23: Batteries Et Charge

    N’essuyez pas le robot aspirateur-laveur ou la station de charge avec un chiffon humide et robot aspirateur laveur au moins une fois tous les 3 mois pour éviter un déchargement excessif de ne les rincez pas non plus avec un liquide. Une fois les pièces lavables nettoyées, séchez-les la batterie.
  • Page 24: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Robot aspirateur laveur Accessoires Accessoires préinstallés Bouton d’alimentation/nettoyage Marche/arrêt : maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes Nettoyer : appuyer pour commencer le nettoyage lorsque le robot aspirateur laveur est mis sous tension Brosse Compartiment à poussière Bouton Touche/Socle Appuyer pour renvoyer le robot aspirateur laveur au socle de charge Maintenir le bouton enfoncé...
  • Page 25: Robot Aspirateur Laveur Et Capteurs

    Robot aspirateur laveur et capteurs Compartiment à poussière Ensemble de lavage Clip du compartiment à poussière Réservoir d’eau Détecteur de vide Indicateur de Wi-Fi Roue Allumé : Wi-Fi connecté Couvercle du omnidirectionnell Clignotant : En attente de compartiment à poussière Ouverture de remplissage connexion / Connexion Filtre Contacts de charge...
  • Page 26: Utilisation

    Ce produit fonctionne avec l’application Mi Home/Xiaomi Home*. Utilisez Si vous appuyez sur le bouton , l’aspirateur nettoie toutes les zones l’application Mi Home/Xiaomi Home pour contrôler votre appareil et pour en longeant les bords et les murs, puis en dessinant un S. Une fois le ·...
  • Page 27 Appuyez Xiaomi Home, notamment la sélection des zones à nettoyer, le nettoyage un redémarrage, utilisez une épingle pour appuyer sur le bouton de partie centrale de la serpillère dans la fente centrale du réservoir d’ e au et ciblé, la fonction de nettoyage et la configuration de zones restreintes/...
  • Page 28: Entretien Et Maintenance

    Une fois que le robot aspirateur laveur a fini de nettoyer et qu’il est revenu au utilisez l’ a pplication Mi Home/Xiaomi Home pour commencer le nettoyage. Le 1. Retournez le robot aspirateur laveur et pincez les clips pour retirer le 1.
  • Page 29: Capteurs Et Contacts De Chargement

    Capteurs et contacts de chargement Compartiment à poussière 3. Ajoutez de l’eau propre dans le compartiment à poussière. Fermez le 5. Mettez le compartiment à poussière et le filtre de côté pour qu’ils sèchent * Un nettoyage hebdomadaire est couvercle du compartiment à poussière et secouez le compartiment. avant de les réutiliser.
  • Page 30: Dépannage

    Les autorisations de localisation ne sont pas activées. Veuillez vous assurer que les autorisations de Si le robot aspirateur laveur n’ e st pas utilisé une période prolongée, localisation de votre appareil sont activées pour l’application Mi Home/Xiaomi Home. éteignez-le et rangez-le. Afin qu’il ne soit pas endommagé en raison d’une décharge excessive, le robot aspirateur laveur doit être rechargé...
  • Page 31: Informations Sur La Réglementation Deee Sur La Mise Au Rebut Et Le Recyclage

    Spécifications Robot aspirateur laveur Socle de charge Problème Cause possible et solution Nom  Robot aspirateur Pourquoi le robot aspirateur laveur n’effectue- Vérifiez que le niveau de batterie est suffisant. Le niveau doit être supérieur à 15 % pour démarrer un Modèle CDZ2103 t-il pas le nettoyage planifié ? nettoyage planifié.
  • Page 32: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni Non capovolgere l'aspirapolvere/lavapavimenti. Non spostare l'aspirapolvere/lavapavimenti riferimento futuro. utilizzando il coperchio del sensore laser LDS, il coperchio superiore o il paraurti come impugnatura. Questo prodotto deve essere usato solo per pulire i pavimenti di casa. Non va usato all'esterno, su superfici diverse dai pavimenti o in ambito commerciale o industriale.
  • Page 33 prima di pulire o effettuare operazioni di manutenzione. Se l'aspirapolvere/lavapavimenti non viene utilizzato per diverso tempo, ricaricarlo completamente, quindi spegnerlo e conservarlo in un posto fresco e asciutto. Ricaricare l'aspirapolvere/ Non pulire l'aspirapolvere/lavapavimenti o la stazione di ricarica con un panno umido né lavapavimenti almeno una volta ogni 3 mesi per evitare uno scaricamento eccessivo della batteria.
  • Page 34: Panoramica Prodotto

    Panoramica prodotto Vacuum-Mop Accessori Accessori preinstallati Pulsante di accensione/pulizia Accensione/spegnimento: tenere premuto per 3 secondi Pulizia: premere questo tasto per iniziare a pulire dopo l'accensione dell'aspirapolvere/lavapavimenti Spazzola Scomparto raccogli polvere Tasto Spot/Ricarica Premere per rimandare l'aspirapolvere/lavapavimenti alla stazione di ricarica Altri accessori Tenere premuto per 3 secondi per avviare la modalità...
  • Page 35: Stazione Di Ricarica

    Aspirapolvere/lavapavimenti e sensori Scomparto raccogli polvere Gruppo di lavaggio Scomparto raccogli polvere Fermo Serbatoio dell'acqua Sensori di dislivello Spia Wi-Fi Rotella Accesa: Wi-Fi connesso Scomparto raccogli polvere omnidirezionale Lampeggiante: in attesa di Coperchio Apertura riempimento connessione/connessione Filtro Contatti di ricarica dell'acqua Spento: Wi-Fi non connesso Spazzola laterale...
  • Page 36: Modalità D'utilizzo

    Se si preme il pulsante , l'aspirapolvere/lavapavimenti inizia la pulizia da entrambi i lati. l’app Mi Home/Xiaomi Home per controllare il dispositivo e per interagire di tutte le aree partendo dai bordi e dalle pareti, quindi prosegue con uno ·...
  • Page 37 Ripristino impostazioni di fabbrica Utilizzo della funzione lavapavimenti Quando l'aspirapolvere/lavapavimenti è in funzione, premere qualsiasi Nell'app Mi Home/Xiaomi Home sono disponibili altre funzioni, tra cui la Se l'aspirapolvere/lavapavimenti non funziona correttamente dopo il 1. Innanzitutto, inumidire il panno lavapavimenti e strizzare l'acqua in...
  • Page 38: Cura E Manutenzione

    Al termine dell'utilizzo dell'aspirapolvere/del lavapavimenti, riporlo sulla posizione. Premere il tasto oppure utilizzare l'app Mi Home/Xiaomi 1. Rovesciare l'aspirapolvere/lavapavimenti e premere sui fermi per 1. Capovolgere l'aspirapolvere/lavapavimenti e rimuovere la spazzola stazione di ricarica, premere e tirare verso l'interno i fermi laterali del sistema Home per avviare la pulizia.
  • Page 39 Sensori e linguette di ricarica Scomparto raccogli polvere 3. Aggiungere acqua pulita nello scomparto raccogli polvere, chiudere 5. Lasciare asciugare il vano polvere e il filtro prima di reinserirli. * Si consiglia una pulizia settimanale. il coperchio dello scomparto raccogli polvere, quindi scuotere lo Usare un panno morbido per pulire tutti i sensori e le linguette di ricarica 1.
  • Page 40: Risoluzione Dei Problemi

    Le autorizzazioni per la posizione non sono abilitate. Assicurarsi che il dispositivo abbia le spegnerlo e metterlo via. Per evitare danni da scaricamento eccessivo, ricaricare autorizzazioni per la posizione abilitate per l'app Mi Home/Xiaomi Home. l'aspirapolvere/lavapavimenti almeno una volta ogni tre mesi.
  • Page 41: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Vacuum-Mop Stazione di ricarica Problema Possibile causa e soluzione Nome Aspirapolvere robotico Perché l’aspirapolvere/lavapavimenti non Controllare se il livello della batteria è sufficiente. Per avviare una pulizia programmata, l’aspirapolvere/ Modello CDZ2103 avvia la pulizia programmata? lavapavimenti deve avere un livello di carica della batteria pari o superiore al 15%. Modello STYTJ05ZHMHW Dimensioni...
  • Page 42: Информация По Технике Безопасности

    Информация по технике безопасности Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может Не переворачивайте робот-пылесос вверх дном. Во время перемещения робота-пылесоса понадобиться вам в дальнейшем. не используйте крышку с лазерным датчиком расстояния, верхнюю крышку или бампер в качестве ручки. Это...
  • Page 43 Не вытирайте робот-пылесос или зарядную док-станцию влажной тканью, а также избегайте зарядите его, отключите и храните в сухом прохладном месте. Во избежание чрезмерной попадания на них жидкости. После очистки деталей, которые можно мыть, полностью разрядки аккумулятора заряжайте робот-пылесос не реже одного раза в 3 месяца. высушите...
  • Page 44: Обзор Устройства

    Обзор устройства Робот-пылесос с функцией влажной уборки Аксессуары Предварительно установленные аксессуары Кнопка питания/уборки Включение или выключение питания: нажмите и удерживайте в течение 3 секунд Уборка: после включения робота-пылесоса нажмите, чтобы начать уборку Щетка Контейнер для пыли Кнопка точечной уборки / док-станции Нажмите, чтобы...
  • Page 45 Робот-пылесос с функцией влажной уборки и датчики Контейнер для пыли Блок для влажной уборки Зажим контейнера для пыли Резервуар для воды Датчик падения Индикатор Wi-Fi Всенаправленное Вкл.: подключен к Wi-Fi. Крышка контейнера для колесо Мигание: ожидание пыли Отверстие для подключения/подключение Фильтр...
  • Page 46 страницу настройки подключения, если приложение Через 10 минут после того, как аккумулятор полностью заряжен, · уже установлено. Или выполните поиск по запросу "Mi Home/Xiaomi индикатор отключается. Home" в App Store, чтобы скачать и установить приложение. Откройте приложение Mi Home/Xiaomi Home, нажмите "...
  • Page 47: Спящий Режим

    Использование функции влажной уборки Дополнительные функции приложения Во время работы робота-пылесоса нажмите любую кнопку на приборе, В приложениях Mi Home и Xiaomi Home доступны дополнительные Если робот-пылесос не работает надлежащим образом после 1. Сначала увлажните накладку для влажной уборки и удалите...
  • Page 48: Уход И Техническое Обслуживание

    в заднюю часть робота-пылесоса. Нажмите кнопку или запустите После того как робот-пылесос закончит уборку и вернется на док- уборку с помощью приложения Mi Home/Xiaomi Home. Робот-пылесос станцию для зарядки, нажмите на боковые зажимы блока для 1. Переверните робот-пылесос и сдавите зажимы, чтобы снять крышку...
  • Page 49 Датчики и контакты зарядки Контейнер для пыли 3. Добавьте чистую воду в контейнер для пыли и закройте его крышку, 5. Перед установкой дождитесь, когда отсек для пыли и фильтр * Рекомендуется чистить еженедельно. а затем встряхните контейнер и вылейте воду. высохнут.
  • Page 50: Устранение Неполадок

    Устранение неполадок Губка для влажной уборки Зарядная док-станция * Рекомендуется чистить после каждого * Чистите по мере необходимости. Проблема Возможная причина и решение использования. Очистите контакты док-станции для зарядки мягкой тканью. 1. Чтобы снять насадку для влажной уборки с резервуара для воды, Аккумулятор...
  • Page 51: Технические Характеристики

    Размеры 130 × 126 × 93 mm Не предоставлены разрешения на доступ к данным о местоположении. Убедитесь, что в Размеры 353 × 350 × 98,8 mm Номинальное приложении Mi Home/Xiaomi Home разрешен доступ к данным о местоположении. 100–240 В ~ 50/60 Гц 0,5 А Роботу-пылесосу не удается подключиться Аккумулятор 14,4 В /4800 мА ч (Номинальная емкость) входное...
  • Page 52: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i Nie należy kłaść odkurzacza z mopem do góry nogami. Nie należy przenosić odkurzacza z mopem, zachować ją na przyszłość. trzymając za pokrywę czujnika laserowego LDS, pokrywę górną czy zderzak. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia podłóg w środowisku domowym.
  • Page 53 Nie wycierać odkurzacza z mopem ani stacji ładującej wilgotną szmatką ani nie spłukiwać ich następnie wyłączyć i przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Ładować odkurzacz z mopem co płynami. Po oczyszczeniu części zmywalnych należy całkowicie wysuszyć części przed ponowną najmniej raz na 3 miesiące, aby uniknąć nadmiernego rozładowania akumulatora. instalacją...
  • Page 54: Przegląd Produktu

    Przegląd produktu Odkurzacz z mopem Akcesoria Wstępnie zainstalowane akcesoria Przycisk zasilania/czyszczenia Włączanie/wyłączanie: nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy Czyszczenie: nacisnąć po włączeniu, aby rozpocząć czyszczenie Szczotka główna Pojemnik na kurz Przycisk czyszczenia punktowego/dokowania Nacisnąć, aby odesłać odkurzacz z mopem do stacji ładującej Nacisnąć...
  • Page 55 Odkurzacz z mopem Mi Robot — czujniki Pojemnik na kurz Zespół myjący Zacisk pojemnika na kurz Zbiornik na wodę Czujnik upadku Wskaźnik Wi-Fi Koło Włączony: połączono z Wi-Fi Pokrywa pojemnika na kurz wielokierunkowe Miga: Oczekiwanie na Otwór do napełniania połączenie/łączenie Filtr Styki ładowania wodą...
  • Page 56 Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij przycisk " " w górnym prawym rogu ekranu i wykonaj polecenia, aby dodać urządzenie. * Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji wyświetlana w urządzeniu użytkownika jest obowiązująca. Montaż szczotki bocznej Uwagi: ·...
  • Page 57 Korzystanie z funkcji mycia Podczas pracy odkurzacza z mopem naciśnij dowolny przycisk na Więcej funkcji jest dostępnych w aplikacji Mi Home/Xiaomi Home, w tym Jeżeli po ponownym uruchomieniu odkurzacz nie działa prawidłowo, 1. Najpierw zwilżyć wkład myjący i usunąć nadmiar wody. Następnie wsunąć...
  • Page 58: Dbanie O Urządzenie I Konserwacja

    Gdy odkurzacz z mopem zakończy czyszczenie i powróci do stacji ładującej, Wcisnąć przycisk lub użyć aplikacji Mi Home/Xiaomi Home, aby rozpocząć 1. Odwróć odkurzacz z mopem i ściśnij zatrzaski, aby umożliwić zdjęcie 1. Odwrócić odkurzacz z mopem i zdjąć szczotkę boczną do góry, aby ją...
  • Page 59 Czujniki i styki ładowania Pojemnik na kurz 3. Nalej czystej wody do pojemnika na kurz i zamknij pokrywę pojemnika 5. Przed ponownym zamontowaniem odłożyć pojemnik na kurz i pozostawić * Zaleca się czyszczenie raz w tygodniu. na kurz, następnie wstrząśnij pojemnikiem w tył i w przód, po czym wylej go do wyschnięcia.
  • Page 60: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Wkład myjący Stacja ładująca * Zaleca się czyszczenie po każdym użyciu. * Wyczyścić w razie potrzeby. Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Wyczyścić styki stacji ładującej miękką szmatką. 1. Wyciągnąć wkład myjący ze zbiornika na wodę. Akumulator odkurzacza z mopem może się rozładować, gdy temperatura otoczenia jest niższa niż 0°C Co należy zrobić, gdy odkurzacz z mopem nie lub wyższa niż...
  • Page 61: Dane Techniczne

    STYTJ05ZHMHW Wymiary 130 × 126 × 93 mm Uprawnienia dostępu do lokalizacji nie zostały przyznane. Należy upewnić się, że urządzenie przyznało uprawnienia dostępu do lokalizacji aplikacji Mi Home/Xiaomi Home. Wymiary 353 × 350 × 98,8 mm Wejście znamionowe 100–240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A Odkurzacz z mopem nie może się...
  • Page 62: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukünftig die Der Staubsauger-Wischer darf nicht auf den Kopf gestellt werden. Sie dürfen die Abdeckung des Informationen nachlesen zu können. LDS-Lasersensors, die obere Abdeckung oder den Stoßfänger niemals als Griff benutzen, um den Staubsauger-Wischer zu bewegen.
  • Page 63: Eu-Konformitätserklärung

    mit Flüssigkeiten abgespült werden. Trocknen Sie abwaschbare Teile nach der Reinigung vollständig, schalten ihn aus und lagern ihn an einem kühlen und trockenen Ort. Laden Sie den Staubsauger- bevor Sie diese erneut installieren und verwenden. Wischer mindestens alle 3 Monate auf, um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger-Wischer beim Transport ausgeschaltet ist und möglichst in Lasersicherheitsinformationen der Originalverpackung befördert wird.
  • Page 64: Produktübersicht

    Produktübersicht Staubsauger-Wischer Zubehör Vorinstallierte Zubehörteile Ein-/Aus- und Reinigungstaste Ein-/Ausschalten: Drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten Reinigen: Drücken, um die Reinigung nach dem Einschalten des Staubsauger-Wischers zu starten Bürste Staubbehälter Platzieren/Anlegetaste Drücken, um den Staubsauger-Wischer zur Ladestation zurückzufahren Halten Sie die Taste 3 Sekunden gedrückt, um den Zielreinigungs-Modus Sonstiges Zubehör zu starten Anzeige...
  • Page 65 Staubsauger-Wischer und Sensoren Staubbehälter Wischtuch-Aufsatz Staubbehälter-Clip Wassertank Klippensensor WLAN-Anzeige Steuerrad An: WLAN verbunden Staubbehälter-Abdeckung Blinkt: Wartet auf Öffnung zur Verbindung/Verbindung wird Filter Ladekontakte Wasserbefüllung hergestellt Aus: WLAN-Verbindung nicht Seitenbürste Entriegelungstaste für hergestellt Wasserbehälter Wischer Randsensor Haupträder Ladestation Bürste Reset-Taste: Bürstenabdeckung 3 Sekunden lang gedrückt Öffnung der halten, um das Gerät auf...
  • Page 66 Bereich 1 Reinigung abgeschlossen Bereich 2 Reinigung abgeschlossen Positionieren Sie den Staubsauger-Wischer an der Ladestation. Der Xiaomi Home“ suchen, um die App herunterzuladen und zu installieren. · Staubsauger-Wischer schaltet sich automatisch ein und beginnt zu laden. Öffnen Sie die Mi Home-/Xiaomi Home-App, tippen ·...
  • Page 67 Zielreinigungs-Modus ausschalten lässt, drücken Sie die Taste 15 Sekunden lang, um eine Öffnen Sie die App Mi Home/Xiaomi Home, wählen Sie den Mi Zwangsabschaltung durchzuführen. Drücken und halten Sie dann die Staubsauger-Wischer-Roboter 2 Ultra und tippen Sie anschließend Wenn sich der Staubsauger-Wischer im Standby-Modus oder im Pause- Taste 3 Sekunden lang, um den Staubsauger-Wischer einzuschalten.
  • Page 68: Regelmäßige Wartung

    Staubsauger-Wischers ein, bis er einrastet. Drücken Sie die Taste Nachdem der Staubsauger-Wischer die Reinigung beendet hat und oder starten Sie die Reinigung über die Mi Home/Xiaomi Home-App. Der 1. Drehen Sie den Staubsauger-Wischer um und drücken Sie die Clips 1.
  • Page 69 Sensoren und Aufladekontakte Staubbehälter 3. Geben Sie sauberes Wasser in den Staubbehälter und schließen Sie 5. Legen Sie den Staubbehälter und den Filter zum Trocknen zur Seite, bevor * Wöchentliche Reinigung wird empfohlen. den Deckel. Schütteln Sie dann den Behälter hin und her und gießen Sie Sie wieder eingesetzt werden.
  • Page 70 Fehlerbehebung Wischer Ladestation * Reinigung nach jeder Verwendung wird empfohlen. * Nach Bedarf reinigen. Problem Mögliche Ursache und Lösung Reinigen Sie die Kontakte der Ladestation mit weichem Stoff. 1. Ziehen Sie das Wischer-Pad vom Wassertank ab. Bei einer Umgebungstemperatur von unter 0°C oder über 40°C kann die Batterie des Staubsauger- Was soll ich machen, wenn sich der Wischers schwach sein.
  • Page 71 Standortberechtigungen sind nicht aktiviert. Vergewissern Sie sich, dass bei Ihrem Gerät Abmessungen 130 × 126 × 93 mm Standortberechtigungen für die Mi Home/Xiaomi Home-App aktiviert sind. Abmessungen 353 × 350 × 98,8 mm Das WLAN-Signal ist schwach. Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger-Wischer sich in einem Bereich Ausgangsleistung 100–240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A...
  • Page 72: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik Bilgileri Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Temizlik robotunu 40 °C'den yüksek veya 0 °C'den düşük ortam sıcaklıklarında ya da sıvı veya yapışkan maddeler bulunan zeminlerde kullanmayın. Bu ürün yalnızca ev ortamında zemin temizliği için kullanılır. Ürünü dış mekanlarda, zemin olmayan yüzeylerde veya ticari ya da endüstriyel ortamlarda kullanmayın.
  • Page 73 Yıkanabilir parçaları temizledikten sonra parçaları yeniden takmadan ve kullanmadan önce tamamen kuru bir yerde saklayın. Pili aşırı boşaltmaktan kaçınmak için temizlik robotunu en az 3 ayda bir tekrar kurulayın. şarj edin. Temizlik robotunun taşınırken kapalı olduğundan ve mümkünse orijinal ambalajında tutulduğundan Lazer Güvenlik Bilgileri emin olun.
  • Page 74: Ürüne Genel Bakış

    Ürüne Genel Bakış Temizlik Robotu Aksesuarlar Önceden Takılı Aksesuarlar Güç/Temizlik Düğmesi Açma/kapama: Düğmeyi 3 saniye basılı tutun Temizlik: Temizlik robotu açıldıktan sonra temizliği başlatmak için düğmeye basın Fırça Toz Haznesi Nokta/Stant Düğmesi Temizlik robotunu şarj standına geri göndermek için düğmeye basın Nokta Temizliği modunu başlatmak için düğmeye basın ve 3 saniye basılı...
  • Page 75 Temizlik Robotu ve Sensörler Toz Haznesi Paspas Grubu Toz Haznesi Kancası Su Haznesi Uçurum Sensörü Wi-Fi Göstergesi Çok Yönlü Tekerlek Açık: Wi-Fi bağlı Toz Haznesi Kapağı Yanıp sönüyor: Bağlantı Su Doldurma Açıklığı bekliyor/Bağlanıyor Filtre Şarj Temas Noktaları Kapalı: Wi-Fi bağlı değil Yan Fırça Su Haznesi Serbest Bırakma Düğmesi...
  • Page 76 Temizlik robotunu kullanmadan önce her iki taraftaki koruyucu şeritleri · Şarj standını bir prize yakın ve Wi-Fi sinyalinin güçlü olduğu bir alana Bu ürün Mi Home/Xiaomi Home uygulaması* ile çalışır. Cihazınızı kontrol düğmesine basın. Temizlik robotu, önce kenarlar ve duvarlar boyunca, çıkarın.
  • Page 77 Temizlik robotu yanıt vermeyi durdurursa veya kapatılamıyorsa Nokta Temizliği modu düğmesini 15 saniye basılı tutarak cihazı kapanmaya zorlayın. Ardından Öffnen Sie die App Mi Home/Xiaomi Home, wählen Sie den Mi temizlik robotunu açmak için düğmesini 3 saniye basılı tutun. Nokta Temizliği modunu başlatmak için, temizlik robotu bekleme Staubsauger-Wischer-Roboter 2 Ultra und tippen Sie anschließend...
  • Page 78 Mi Temizlik robotu temizliği bitirdikten ve şarj standına döndükten sonra, paspas Home/Xiaomi Home uygulamasını kullanın. Temizlik robotu paspas grubunu 1. Temizlik robotunu ters çevirin ve fırça kapağını çıkarmak için kancaları 1. Temizlik robotunu ters çevirin ve temizlemek için yan fırçayı yukarı...
  • Page 79 Sensörler ve Şarj Temas Yüzeyleri Toz Haznesi 3. Toz haznesine su ekleyin, toz haznesi kapağını kapatın ve hazneyi ileri 5. Tekrar takmadan önce toz haznesini ve filtreyi kurumaya bırakın. * Haftada bir temizlenmesi önerilir. geri sallayın. Ardından haznenin içindeki suyu dökün. Not: Temizlik robotundaki tüm sensörleri ve şarj temas yüzeylerini temizlemek 1.
  • Page 80: Sorun Giderme

    Wi-Fi bağlantısında bir sorun var. Wi-Fi'ı sıfırlayın, ardından yeniden bağlanmayı deneyin. Konum izinleri etkinleştirilmemiş. Lütfen cihazınızda Mi Home/Xiaomi Home uygulaması için konum izinlerinin etkinleştirilmiş olduğundan emin olun. Wi-Fi sinyali zayıf. Temizlik robotunun güçlü Wi-Fi sinyali olan bir alanda olduğundan emin olun.
  • Page 81 Belirtimler Temizlik Robotu Şarj Standı Sorun Olası Neden ve Çözüm Elektrikli Robot Süpürge Temizlik robotu, planlanmış temizliği neden Pil düzeyinin yeterli olup olmadığını kontrol edin. Planlanmış temizliğin başlatılabilmesi için temizlik Model CDZ2103 yapmıyor? robotunun pil düzeyi en az %15 olmalıdır. Model STYTJ05ZHMHW Boyutlar...
  • Page 82 ‫معلومات السالمة‬ ‫الممسحة والمكنسة الكهربائية وفصل قاعدة الشحن من‬ .‫فوق مستوى األرض دون حاجز واقي‬ ‫اقرأ هذا الدليل بعناية قبل االستخدام واحتفظ به للرجوع إليه‬ .‫المناسب‬ .‫الكهرباء‬ .‫ال تقلب الممسحة والمكنسة الكهربائية رأ س ً ا على عقب‬ . ً ‫مستقبال‬ ‫إذا...
  • Page 83 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫الممسحة والمكنسة الكهربائية‬ ‫الملحقات‬ ‫الملحقات المركبة مسب ق ً ا‬ ‫زر التشغيل/التنظيف‬ ٍ ‫التشغيل/اإليقاف: اضغط مع االستمرار لمدة 3 ثوان‬ ‫التنظيف: اضغط لبدء التنظيف بعد تشغيل الممسحة والمكنسة الكهربائية‬ ‫سلة الغبار‬ ‫الفرشاة الرئيسية‬ ‫زر اإليقاف/القاعدة‬ ‫اضغط إلرسال الممسحة والمكنسة الكهربائية إلى قاعدة الشحن‬ "‫اضغط...
  • Page 84 ‫الممسحة والمكنسة الكهربائية والمستشعرات‬ ‫مجموعة المسح‬ ‫سلة الغبار‬ ‫خزان المياه‬ ‫مشبك حجرة الغبار‬ ‫مستشعر المنحدرات‬ ‫مؤشر شبكة واي فاي‬ ‫غطاء حجرة الغبار‬ ‫عجلة لجميع االتجاهات‬ ‫قيد التشغيل: شبكة واي فاي‬ ‫متصلة‬ ‫فتحة ملء المياه‬ ‫وميض: بانتظار االتصال/اتصال‬ ‫موصالت الشحن‬ ‫الفلتر‬ ‫...
  • Page 85 " ‫، واضغط على‬Mi Home / Xiaomi Home ‫افتح تطبيق‬ .‫المطالبات إلضافة جهازك‬ ‫ يف أوروبا )عدا روسيا(. وينبغي التعامل‬Xiaomi Home ‫* تتم اإلشارة إلى التطبيق باسم تطبيق‬ .‫مع اسم التطبيق الذي يظهر على جهازك على أنه افتراضي‬ ‫تركيب الفرشاة الجانبية‬...
  • Page 86 ‫استعادة إعدادات المصنع‬ ‫المزيد من ميزات التطبيق‬ ‫، بما يف ذلك‬Mi Home / Xiaomi Home ‫تتوفر المزيد من الميزات يف تطبيق‬ ‫أثناء تشغيل الممسحة والمكنسة الكهربائية، اضغط على أي زر موجود عليها إليقافها‬ ‫1. يف البداية، بلل لوحة الممسحة وتخلص من الماء الزائد. بعد ذلك، اسحب حافة‬...
  • Page 87 .‫1. قم بقلب الممسحة والمكنسة الكهربائية وإزالة الفرشاة الجانبية ألعلى لتنظيفها‬ .‫1. اقلب الممسحة والمكنسة الكهربائية واضغط على المشابك لخلع غطاء الفرشاة‬ ‫ لبدء التطهير. سوف تتعرف الممسحة والمكنسة الكهربائية على‬Xiaomi Home .‫اضغط على المشابك الجانبية لمجموعة المسح إلى الداخل واسحبها لفك المجموعة‬...
  • Page 88 ‫سلة الغبار‬ ‫المستشعرات ونقاط اتصال الشحن‬ .‫5. ضع حجرة الغبار والفلتر جانب ً ا حتى يجفا قبل إعادة التركيب‬ ‫3. أضف ماء ً نظي ف ً ا إلى حجرة الغبار وأغلق غطاء حجرة الغبار ثم قم به ز ّ الحجرة‬ .‫* يوصى...
  • Page 89 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫قاعدة الشحن‬ ‫لوحة الممسحة‬ .‫* التنظيف حسب الحاجة‬ .‫* ينصح بالتنظيف بعد كل استخدام‬ ‫السبب المحتمل والحل‬ ‫المشكلة‬ .‫قم بتنظيف موصالت قاعدة الشحن بقطعة قماش ناعمة‬ .‫1. اسحب لوحة الممسحة إلى خارج خزان المياه لخلعها‬ ‫قد تكون بطارية الممسحة والمكنسة الكهربائية منخفضة عندما تكون درجة الحرارة المحيطة أقل من 0 درجة مئوية‬ ‫ماذا...
  • Page 90 ‫ممسحة ومكنسة كهربائية روبوت‬ ‫االسم‬ .‫، ثم حاول إعادة االتصال‬Wi-Fi ‫. أعد ضبط الـ‬Wi-Fi ‫حدث خطأ يف اتصال‬ Mi Home/Xiaomi ‫أذونات الموقع غير ممك ّ نة. ي ُرجى التأكد من تمكين أذونات الموقع الخاصة بجهازك لتطبيق‬ ‫031 × 621 × 39 ملم‬ ‫األبعاد‬...
  • Page 91 ‫מידע בנושא בטיחות‬ ‫°0, על רצפה רטובה או על חומרים‬C-‫°04 או הנמוכה מ‬C ‫אין להשתמש בשואב השוטף בטמפרטורת סביבה העולה על‬ .‫יש לקרוא מדריך זה בקפידה לפני השימוש ולשמור אותו לסיוע בעתיד‬ .‫דביקים‬ ‫מוצר זה מיועד לניקוי הרצפה בסביבה ביתית בלבד. אין להשתמש בו מחוץ לבית, על משטחים שאינם רצפות או בסביבה‬ .‫אין...
  • Page 92 .‫הניתן לרכישה מיבואן המוצר‬ .STYTJ05ZHMHWJC ‫ או עם עמדת הריקון האוטומטי‬CDZ2103 .‫יש לאפשר גישה נוחה לחיבור וניתוק תקע הזינה של פתיל החשמל מרשת החשמל‬ .‫אין לנסות לפרק, לתקן או לשנות את הסוללה או את עמדת הטעינה בעצמך‬ .‫חברו את עמדת הטעינה רק לשקע חשמל המספק את רמת המתח המתאימה המסומנת על עמדת הטעינה‬ .‫אין...
  • Page 93 ‫סקירת המוצר‬ ‫שואב שוטף‬ ‫אביזרים‬ ‫אביזרים מותקנים מראש‬ ‫לחצן הפעלה/ניקוי‬ ‫הפעלה/כיבוי: לחץ לחיצה ארוכה למשך 3 שניות‬ ‫ניקוי: לחץ כדי להפעיל את הניקוי אחרי הפעלת השואב השוטף‬ ‫תא אבק‬ ‫מברשת‬ ‫לחצן נקודה/עמדה‬ .‫לחץ כדי לשלוח את השואב השוטף בחזרה לעמדת הטעינה‬ ‫לחץ...
  • Page 94 ‫שואב שוטף וחיישנים‬ ‫מכלול השטיפה‬ ‫תא אבק‬ ‫מכל המים‬ ‫מהדק תא האבק‬ ‫חיישן מצוק‬ Wi-Fi-‫נורית החיווי של ה‬ ‫כיסוי תא האבק‬ ‫גלגל רב-כיווני‬ ‫ מחובר‬Wi-Fi :‫מופעל‬ ‫מהבהב: ממתין לחיבור / מתחבר‬ ‫פתח למילוי מים‬ ‫ לא מחוברת‬Wi-Fi ‫כבוי: רשת‬ ‫מגעי טעינה‬ ‫סינון‬...
  • Page 95 ‫התקנה‬ ‫כיצד להשתמש‬ ‫התקנת עמדת הטעינה כנגד קיר‬ ‫הסרת כיסויי המגן‬ ‫התחל לנקות‬ Mi Home ‫התחברות באמצעות האפליקציה‬ .‫ טובה‬Wi-Fi ‫· הנח את עמדת הטעינה בקרבת שקע חשמל, באזור עם קליטת‬ .‫לפני השימוש בשואב-שוטף, יש להסיר את רצועות המגן משני הצדדים‬ ‫.
  • Page 96 ‫השהיה‬ ‫שימוש בפונקציית השטיפה‬ ‫איפוס להגדרות היצרן‬ ‫תכונות נוספות באפליקציה‬ ,‫, כולל בחירת אזורים לניקוי‬Mi Home ‫תכונות נוספות זמינות באפליקציה‬ ,‫1. תחילה הרטב קלות את כרית השטיפה וסחט ממנה עודפי מים. לאחר מכן‬ ‫אם אתחול המערכת לא עוזר, אפשר להשתמש בסיכה כדי ללחוץ על לחצן‬ ‫.
  • Page 97 ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫4. הסר את מודול השטיפה‬ ‫מברשת צד‬ ‫3. ישר את מודל השטיפה כפי שמציין החץ והחלק אותו לתוך החלק האחורי‬ ‫מברשת‬ .‫* מומלץ לנקות פעם בחודש‬ .‫* מומלץ לנקות פעם בשבוע‬ ‫או‬ ‫של השואב השוטף עד שייכנס למקומו בנקישה. לחץ על הלחצן‬ ‫כשהשואב...
  • Page 98 ‫חיישנים ונקודות מגע לטעינה‬ ‫תא האבק והמסנן‬ ‫5. הסר את המסנן כפי שממחיש התרשים, נער אותו היטב כדי להוציא‬ ‫3. הוסף מים נקיים לתא האבק וסגור את הכיסוי שלו. נער את תא האבק חזור‬ .‫* מומלץ לנקות פעם בשבוע‬ .‫שאריות מים והנח אותו להתייבש בצד. אחר הייבוש, התקן אותו חזרה‬ .‫ושוב...
  • Page 99 ‫פתרון בעיות‬ ‫עמדת טעינה‬ ‫כרית שטיפה‬ .‫* נקה בעת הצורך‬ .‫* יש לנקות את כרית השטיפה אחרי כל שימוש‬ ‫סיבה אפשרית ופתרון‬ ‫הבעיה‬ .‫נקה את המגעים של עמדת הטעינה במטלית רכה‬ .‫1. משוך את כרית השטיפה ממכל המים כדי להסיר אותה‬ .40°C-‫°0 או...
  • Page 100 ‫מפרטים‬ ‫עמדת טעינה‬ ‫שואב שוטף‬ ‫סיבה אפשרית ופתרון‬ ‫הבעיה‬ CDZ2103 ‫שואב רובוטי‬ ‫שם‬ ‫דגם‬ Mi Home ‫ והורד את גרסת האפליקציה‬Wi-Fi-‫. אפס את ה‬Wi-Fi-‫משהו השתבש בחיבור לרשת ה‬ STYTJ05ZHMHW ‫דגם‬ .‫העדכנית ביותר, ולאחר מכן נסה שוב להתחבר‬ ‫031 × 621 × 39 מ"מ‬ ‫מידות...
  • Page 101: Informações De Segurança

    Informações de segurança Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. sensor a laser LDS, a tampa superior ou o amortecedor como pega. Este produto destina-se a limpeza de chão apenas num ambiente doméstico. Não o utilize no Não utilize o aspirador com mopa com uma temperatura ambiente acima de 40 ºC ou abaixo de 0 ºC, exterior, em superfícies sem ser chão, ou em ambientes comerciais ou industriais.
  • Page 102 Não limpe o aspirador com mopa ou a estação de carregamento com um pano molhado nem lave Se o aspirador com mopa não for utilizado durante um período de tempo prolongado, carregue-o na os mesmos com líquido. Depois de limpar as partes laváveis, seque-as completamente antes de as totalidade, desligue-o e guarde-o num local fresco e seco.
  • Page 103: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Aspirador com mopa Acessórios Acessórios previamente instalados Botão de Alimentação/Limpeza Ligar/desligar: mantenha premido durante 3 segundos Limpar: prima para começar a limpar após ligar o aspirador com mopa Escova Compartimento do pó Botão de Limpeza Local/Estação prima para enviar o aspirador com mopa para a estação de carregamento Mantenha premido durante 3 segundos para iniciar o modo de Limpeza Outros acessórios...
  • Page 104: Estação De Carregamento

    Aspirador com mopa e sensores Compartimento do pó Unidade de lavagem Presilha do compartimento do pó Reservatório de água Sensor de profundidade Indicador de Wi-Fi Roda Ligado: Wi-Fi ligado Tampa do compartimento do pó omnidirecional A piscar: a aguardar ligação/a Abertura de enchimento ligar Filtro...
  • Page 105: Instalação

    áreas, cada lado. Utilize a aplicação Mi Home/Xiaomi Home para controlar o dispositivo e começando por limpar ao longo das arestas e paredes e limpando, Coloque a estação de carregamento perto de uma fonte de corrente ·...
  • Page 106 Reiniciar consumíveis Modo de Limpeza Pontual Se o aspirador com mopa deixar de responder ou não conseguir desligá- Abra a aplicação Mi Home/Xiaomi Home, selecione o Aspirador Robô lo, mantenha premido o botão durante 15 segundos para o forçar a com Mopa Mi 2 Ultra e toque em "...
  • Page 107: Manutenção De Rotina

    1. Vire o aspirador com mopa ao contrário e aperte as presilhas para 1. Vire o aspirador com mopa ao contrário e remova a escova lateral em ou utilize a aplicação Mi Home/Xiaomi Home para iniciar a limpeza. O carregamento, prima as presilhas laterais do módulo de limpeza e puxe o aspirador com mopa irá...
  • Page 108 Sensores e contactos de carregamento Compartimento do pó e filtro 3. Adicione água limpa ao compartimento do pó e feche a respetiva 5. Remova o filtro conforme ilustrado no diagrama, agite-o vigorosamente * Recomenda-se uma limpeza semanal. tampa. Em seguida, agite o compartimento e, por fim, despeje a água. para remover a água em excesso e coloque-o de lado para secar antes de Use um pano macio para limpar todos os sensores e contactos de 1.
  • Page 109: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Pano mopa Estação de carregamento * O pano mopa deve ser limpo depois de cada utilização. * Limpe-a conforme for necessário. Problema Possível causa e solução 1. Retire o pano mopa do reservatório de água para o remover. Limpe com um pano macio os pontos de contacto da estação de A bateria do aspirador com mopa pode ficar reduzida quando a temperatura ambiente estiver abaixo carregamento.
  • Page 110: Especificações

    Aspirador robô Modelo CDZ2103 Existe algum problema com a ligação Wi-Fi. Reponha o Wi-Fi e transfira a versão mais recente da aplicação Mi Home/Xiaomi Home. De seguida, tente voltar a ligar. Modelo STYTJ05ZHMHW Dimensões do produto 130 × 126 × 93 mm Os dados de localização não estão ativados.
  • Page 111: Інформація Про Безпеку

    Інформація про безпеку Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть її для подальшого використання. Не використовуйте миючий робот-пилосос за температури навколишнього середовища вище 40 °C або нижче 0 °C, а також якщо на підлозі розлито рідину або липку речовину. Цей пристрій призначений лише для прибирання підлоги в домашніх умовах. Не використовуйте...
  • Page 112 не промивайте їх рідиною. Після чистки миючих деталей повністю висушіть їх перед повторною Якщо миючий робот-пилосос не використовуватиметься протягом тривалого часу, повністю установкою та використанням. зарядіть його, а потім вимкніть і зберігайте в сухому прохолодному місці. Заряджайте робот- пилосос принаймні раз у 3 місяці, щоб уникнути надмірного розряджання. Перед...
  • Page 113: Опис Продукту

    Опис продукту Миючий робот-пилосос Аксесуари Попередньо встановлені аксесуари Кнопка живлення/прибирання Увімкнення/вимкнення живлення: натисніть і утримуйте протягом 3 секунд Прибирання: після ввімкнення робота-пилососа натисніть, щоб почати прибирання Щітка Відсік для пилу Кнопка точкового прибирання/док-станції Натисніть, щоб відправити миючий робот-пилосос на станцію для заряджання...
  • Page 114 Миючий робот-пилосос і датчики Відсік для пилу Миючий модуль Затискач відсіку для пилу Резервуар для води Датчик падіння Індикатор Wi-Fi Усеспрямоване Увімк.: підключено до Wi-Fi Кришка відсіку для пилу колесо Блимає: очікування Отвір для заливання води підключення / триває Фільтр Зарядні...
  • Page 115 батареї. встановлено. Або знайдіть "Mi Home/Xiaomi Home" у магазині додатків, щоб завантажити й інсталювати додаток. Відкрийте додаток Mi Home/Xiaomi Home, натисніть " " у верхньому Установлення бокової щітки правому куті та дотримуйтеся вказівок, щоб додати свій пристрій. * У Європі (крім Росії) цей додаток називається Xiaomi Home. Потрібно...
  • Page 116 Використання функції вологого прибирання Більше функцій додатка Щоб призупинити роботу ввімкненого робота-пилососа, натисніть У додатку Mi Home / Xiaomi Home доступні додаткові функції, Якщо перезапуск системи не допоміг, скористайтеся шпилькою, щоб 1. Спочатку зволожте губку та відіжміть зайву воду. Після цього...
  • Page 117 або скористайтеся додатком 1. Переверніть робот-пилосос і стисніть затискачі, щоб зняти кришку 1. Переверніть робот-пилосос і зніміть бічну щітку, потягнувши її Mi Home/Xiaomi Home, щоб почати прибирання. Миючий робот- станцію для заряджання, натисніть бокові затискачі модуля для щітки. догори, щоб очистити.
  • Page 118 Датчики та зарядні контакти Відсік для пилу 3. Налийте чисту воду у відсік для пилу, закрийте його кришку, потрусіть 5. Почекайте доки фільтр висохне, перед ніж ставити його на місце. * Рекомендовано чистити щотижня. відсік і вилийте воду. Повторюйте ці дії, доки фільтр не стане чистим. Використовуйте...
  • Page 119 Вирішення проблем Губка Док-станція для заряджання *Губку для вологого прибирання потрібно очищувати після кожного * Чистьте за необхідності. Проблема Можлива причина та рішення використання. Очистьте контакти док-станції для заряджання м’якою тканиною. 1. Щоб зняти насадку для вологого прибирання з резервуара для води, Рівень...
  • Page 120 останню версію додатка Mi Home/Xiaomi Home та спробуйте підключитися знову. Модель STYTJ05ZHMHW Розміри виробу 130 × 126 × 93 мм Дозвіл на визначення місцезнаходження не отримано. Впевніться, що додаток Mi Home/Xiaomi Home на вашому пристрої має дозвіл на визначення місцезнаходження. Розміри виробу 353 × 350 × 98,8 mm Вхід...
  • Page 121: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu. za kryt laserového snímače LDS, za horní kryt ani za nárazník. Tento výrobek je určen k úklidu podlah pouze v domácím prostředí. Nepoužívejte ho venku, na jiných Nepoužívejte vysavač...
  • Page 122 žádnou tekutinou. Omývatelné části nechte po očištění důkladně uschnout, než je budete instalovat na suchém a chladném místě. Aby nedošlo k poškození baterie nadměrným vybitím, dobijte vysavač s nazpět a používat. mopem aspoň jednou za tři měsíce. Před transportem se přesvědčte, že je vysavač s mopem vypnutý a uložený v originálním balení, Bezpečnostní...
  • Page 123 Přehled o výrobku Vysavač s mopem Příslušenství Předinstalované příslušenství Tlačítko zapnutí/vypnutí a úklidu Zapnutí/vypnutí: Stiskněte a podržte po dobu 3 sekund Úklid: Stisknutím po zapnutí vysavače s mopem zahájíte úklid Kartáč Přihrádka na prach Tlačítko místa / dokovací stanice Stisknutím pošlete vysavač s mopem zpátky do dokovací stanice Stisknutím a podržením po dobu 3 sekund zahájíte režim Čištění...
  • Page 124 Vysavač s mopem a senzory Přihrádka na prach Sestava pro mopování Svorka přihrádky na prach Nádrž na vodu Senzor srázu Indikátor Wi-Fi Všesměrové Svítí: Připojena Wi-Fi Kryt přihrádky na prach kolečko Bliká: Čekání na připojení / Otvor pro doplnění vody připojování...
  • Page 125: Způsob Použití

    . Vysavač s mopem uklidí všechny oblasti, přičemž dobrým pokrytím signálem Wi-Fi. Mi Home / Xiaomi Home k řízení vašeho zařízení a k interakci s dalšími nejprve provede úklid kolem okrajů a poté se bude pohybovat ve tvaru Volnou část kabelu urovnejte tak, jak je znázorněno na obrázku, aby ·...
  • Page 126: Aktualizace Firmwaru

    1. Nejprve namočte podušku mopu a vyždímejte přebytečnou vodu. Poté Když je vysavač s mopem v chodu, stisknutím libovolného tlačítka jej V aplikaci Mi Home / Xiaomi Home jsou k dispozici další funkce, jako resetovací tlačítko, dokud neuslyšíte zprávu „Obnovení továrního nasuňte okraj střední části mopu do prostřední drážky nádržky na vodu můžete pozastavit.
  • Page 127: Rutinní Údržba

    Když vysavač s mopem dokončí úklid a vrátí se do nabíjecí dokovací stanice, stisknutím tlačítka nebo pomocí aplikace Mi Home / Xiaomi Home. 1. Překlopte vysavač s mopem a stiskněte svorky, abyste odstranili 1. Otočte vysavač s mopem na druhou stranu, směrem nahoru z něj stiskněte boční...
  • Page 128 Senzory a nabíjecí kontakty Přihrádka na prach a filtr 3. Nalijte do přihrádky na prach čistou vodu a přihrádku na prach zavřete. 5. Vyjměte filtr, jak ukazuje diagram, silně jím zatřeste, abyste odstranili * Doporučuje se čištění každý týden. Pak přihrádkou zatřeste a nakonec vodu vylijte. Tento postup opakujte, přebytečnou vodu, a pak jej odložte, aby před vložením zpět uschnul.
  • Page 129: Řešení Problémů

    Řešení problémů Poduška mopu Nabíjecí dokovací stanice * Podušku mopu je třeba čistit po každém použití. * Čistěte podle potřeby. Problém Možná příčina a řešení 1. Tahem odeberte podušku mopu z nádrže na vodu. Očistěte kontakty nabíjecí dokovací stanice měkkou tkaninou. Úroveň...
  • Page 130 Možná příčina a řešení Název Robotický vysavač Model CDZ2103 S připojením Wi-Fi je problém. Resetujte Wi-Fi a stáhněte nejnovější verzi aplikace Mi Home / Xiaomi Model STYTJ05ZHMHW Home, a pak se zkuste připojit znovu. Rozměry výrobku 130 × 126 × 93 mm Nejsou nastavena oprávnění...
  • Page 131: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Πληροφορίες ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Μην τοποθετείτε την ρομποτική σκούπα - σφουγγαρίστρα ανάποδα. Μην μετακινείτε την ρομποτική...
  • Page 132 Μην σκουπίζετε με υγρό ύφασμα την ρομποτική σκούπα - σφουγγαρίστρα ή τον σταθμό φόρτισης μέρος. Φροντίστε να επαναφορτίζετε την ρομποτική σκούπα - σφουγγαρίστρα τουλάχιστον κάθε και μην τα ξεπλένετε με οποιοδήποτε υγρό. Αφού καθαρίσετε τα εξαρτήματα που πλένονται, 3 μήνες ώστε να αποφύγετε την υπερβολική εκφόρτιση της μπαταρίας. στεγνώστε...
  • Page 133: Επισκόπηση Προϊόντος

    Επισκόπηση προϊόντος Ρομποτική σκούπα - σφουγγαρίστρα Αξεσουάρ Προεγκατεστημένα αξεσουάρ Κουμπί Ενεργοποίησης/Καθαρισμού Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση: Πιέστε και κρατήστε για 3 δευτερόλεπτα Καθαρισμός: Πιέστε για να αρχίσει ο καθαρισμός αφού έχει ενεργοποιηθεί η ρομποτική σκούπα - σφουγγαρίστρα Βούρτσα Χώρος συλλογής σκόνης Κουμπί Σημείου/Σταθμού Πιέστε για να στείλετε την ρομποτική σκούπα - σφουγγαρίστρα πίσω στον...
  • Page 134 Ρομποτική σκούπα - σφουγγαρίστρα και αισθητήρες Χώρος συλλογής σκόνης Διάταξη σφουγγαρίσματος Κλιπ χώρου συλλογής σκόνης Δοχείο νερού Αισθητήρας κλίσης Ενδεικτική λυχνία Wi-Fi Τροχός ελεύθερης Αναμμένη: Wi-Fi Κάλυμμα χώρου συλλογής περιστροφής συνδεδεμένο σκόνης Στόμιο γεμίσματος Αναβοσβήνει: Αναμονή Φίλτρο Επαφές φόρτισης δοχείου νερού σύνδεσης/Γίνεται...
  • Page 135: Εγκατάσταση

    " πάνω ενδεικτική λυχνία σβήνει. δεξιά και ακολουθήστε τις οδηγίες για να προσθέσετε τη συσκευή σας. * Στην Ευρώπη η εφαρμογή αναφέρεται ως Xiaomi Home (εκτός από τη Τοποθέτηση πλαϊνής βούρτσας Ρωσία). Ως προκαθορισμένο ορίζεται το όνομα της εφαρμογής όπως...
  • Page 136 Επανεκκίνηση της ρομποτικής σκούπας - Λειτουργία Καθαρισμού Σημείου σφουγγαρίστρας Ανοίξτε την εφαρμογή Mi Home/Xiaomi Home, επιλέξτε την ρομποτική Όταν η ρομποτική σκούπα - σφουγγαρίστρα βρίσκεται σε κατάσταση σκούπα - σφουγγαρίστρα Mi Robot 2 Ultra και έπειτα πατήστε " " για να...
  • Page 137: Φροντίδα Και Συντήρηση

    1. Γυρίστε ανάποδα την ρομποτική σκούπα - σφουγγαρίστρα και καθαρισμό και επιστρέψει στον σταθμό φόρτισης, πιέστε προς τα μέσα χρησιμοποιήστε την εφαρμογή Mi Home/Xiaomi Home για να αρχίσετε τα κλιπ για να αφαιρέσετε το κάλυμμα της βούρτσας. τραβήξτε προς τα πάνω την πλαϊνή βούρτσα για να την καθαρίσετε.
  • Page 138 Αισθητήρες και επαφές φόρτισης Χώρος συλλογής σκόνης 3. Προσθέστε καθαρό νερό στον χώρο συλλογής σκόνης και κλείστε το 5. Αφήστε κάπου τον χώρο συλλογής σκόνης και το φίλτρο για να * Συνιστάται καθαρισμός κάθε εβδομάδα. κάλυμμά του. Έπειτα, ανακινήστε τον μπρος-πίσω και, τέλος, αδειάστε στεγνώσουν...
  • Page 139: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Πέλμα σφουγγαρίσματος Σταθμός φόρτισης * Συνιστάται καθαρισμός μετά από κάθε * Καθαρισμός όποτε χρειάζεται. Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύση χρήση. Το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας της ρομποτικής σκούπας - σφουγγαρίστρας ενδέχεται να Καθαρίστε τις επαφές του σταθμού φόρτισης με ένα απαλό ύφασμα. 1.
  • Page 140: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    STYTJ05ZHMHW Δεν έχουν ενεργοποιηθεί τα δικαιώματα τοποθεσίας. Βεβαιωθείτε ότι έχουν ενεργοποιηθεί στη Διαστάσεις 130 × 126 × 93 χιλ. συσκευή σας τα δικαιώματα τοποθεσίας για την εφαρμογή Mi Home/Xiaomi Home. Διαστάσεις 353 × 350 × 98,8 χιλ. Ονομαστικές προδιαγραφές Το σήμα Wi-Fi είναι αδύναμο. Βεβαιωθείτε ότι η ρομποτική σκούπα - σφουγγαρίστρα βρίσκεται σε...
  • Page 141: Informații Privind Siguranța

    Informații privind siguranța Citiți cu atenție acest manual înainte de utilizare și păstrați-l pentru referințe ulterioare. Nu așezați aspiratorul cu mop în poziție răsturnată. Nu deplasați aspiratorul cu mop folosind capacul senzorului laser LDS, capacul de sus sau amortizorul pe post de mâner. Acest produs este destinat curățării podelelor doar în mediul rezidențial.
  • Page 142: Declarație De Conformitate Ue

    După curățarea componentelor care se pot spăla, uscați bine piesele înainte de a le monta din nou și opriți-l și păstrați-l într-un loc răcoros și uscat. Reîncărcați aspiratorul cu mop cel puțin o dată la 3 luni a le folosi. pentru a evita descărcarea excesivă...
  • Page 143: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a produsului Aspirator și mop Accesorii Accesorii premontate Buton de alimentare/curățare Pornire/oprire: Apăsați și țineți apăsat timp de 3 secunde Curățare: Apăsați pentru a începe curățarea după pornirea aspiratorului cu mop Perie Compartiment pentru praf Buton loc/andocare Apăsați acest buton pentru a trimite aspiratorul cu mop înapoi la suportul de încărcare Alte accesorii Apăsați și țineți apăsat timp de 3 secunde pentru a porni modul de...
  • Page 144 Aspiratorul cu mop și senzorii Compartiment pentru praf Accesoriu pentru spălare cu mopul Clemă pentru compartimentul pentru praf Rezervor de apă Senzor de margine Indicator conexiune Wi-Fi Roată Pornit: Wi-Fi conectat Capac pentru compartimentul omnidirecțională Luminat intermitent: Se pentru praf Orificiu pentru umplere cu așteaptă...
  • Page 145: Mod De Utilizare

    Instalarea periei laterale * Aplicația se numește Xiaomi Home în Europa (cu excepția Rusiei). Numele aplicației afișate pe dispozitiv este implicit. Introduceți peria laterală în fanta pentru accesorii aflată în partea Notă:...
  • Page 146 1. Mai întâi umeziți laveta pentru mop și stoarceți apa în exces. Apoi, În timp ce aspiratorul cu mop funcționează, apăsați orice buton pentru a-l În aplicația Mi Home/Xiaomi Home sunt disponibile mai multe funcții, apăsa butonul de resetare până când auziți o voce spunând „Restoring glisați marginea părții centrale a lavetei pentru mop în locașul central al...
  • Page 147 După ce aspiratorul cu mop finalizează curățarea și se întoarce la suportul aplicația Mi Home/Xiaomi Home pentru a începe curățarea. Aspiratorul cu 1. Răsturnați aspiratorul cu mop și apăsați clemele pentru a scoate 1. Răsturnați aspiratorul cu mop și scoateți peria laterală în sus, pentru a de încărcare, apăsați pe clemele laterale ale modulului de spălare și trageți...
  • Page 148 Senzori și contacte de încărcare Compartimentul pentru praf și filtrul 3. Adăugați apă curată în compartimentul pentru praf, închideți capacul 5. Scoateți filtrul precum în diagramă, scuturați-l puternic pentru a îndepărta * Se recomandă curățarea compartimentului, apoi scuturați-l înainte și înapoi, iar apoi goliți apa. excesul de apă, apoi lăsați-l să...
  • Page 149 Depanare Lavetă mop Suport de încărcare * Laveta pentru mop trebuie curățată după fiecare utilizare. * Curățați după cum este necesar. Problemă Posibila cauză și soluția 1. Trageți laveta pentru mop de pe rezervorul de apă pentru a o scoate. Curățați contactele de pe suportul de încărcare cu o cârpă...
  • Page 150 Este ceva în neregula la conexiunea Wi-Fi. Resetați conexiunea Wi-Fi și descărcați cea mai recentă Model STYTJ05ZHMHW versiune a aplicației Mi Home/Xiaomi Home, apoi încercați să vă reconectați. Dimensiuni articol 130 × 126 × 93 mm Permisiunile de accesare a locației nu sunt activate. Asigurați-vă că permisiunile de accesare a locației Dimensiuni articol 353 ×...
  • Page 151 Sikkerhedsinformation Læs denne vejledning omhyggeligt før brug, og opbevar den til senere brug. Placer ikke robotstøvsuger-moppen på hovedet. Flyt ikke robotstøvsuger-moppen ved at bruge dens LDS-lasersensordæksel, topdæksel eller støddæmper som håndtag. Dette produkt er kun beregnet til rengøring af gulve i et hjemmemiljø. Må ikke anvendes udendørs, på...
  • Page 152: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Robotstøvsuger-moppen eller ladestationen må ikke tørres af med en våd klud eller rengøres med for at undgå for stor afladning af batteriet. nogen form for væske. Efter rengøring af vaskbare dele skal de tørres helt, før de monteres igen og bruges.
  • Page 153 Produktoversigt Robotstøvsuger-moppe Tilbehør Forudinstalleret tilbehør Tænd-/rengøringsknap Tænd/sluk: Tryk og hold i 3 sekunder Rengøring: Tryk for at starte rengøringen, når robotstøvsuger-moppen er tændt Børste Støvbeholder Plet-/ladeknap Tryk for at sende robotstøvsuger-moppen tilbage til ladestationen Tryk og hold i 3 sekunder for at starte pletrensfunktionen Andet tilbehør Indikator Hvid: Rengøring afsluttet/fuldt opladet...
  • Page 154 Robotstøvsuger-moppe og sensorer Støvbeholder Moppekomponent Støvbeholderclips Vandtank Klippesensor Wi-fi-indikator Drejehjul Tændt: Wi-fi tilsluttet Støvbeholderdæksel Blinker: Afventer Åbning til vandpåfyldning forbindelse/forbinder Filter Ladekontakter Slukket: Wi-fi er ikke tilsluttet Udløsningsknap til Sidebørste vandbeholder Moppepude Kantsensor Primære hjul Ladestation Børste Nulstillingsknap: Børstedæksel Tryk og hold i 3 sekunder Auto- for at gendanne tømmestationkanal...
  • Page 155 Installer sidebørsten * Appen kaldes Xiaomi Home i Europa (bortset fra Rusland). Appens navn, der vises på din enhed, bør indstilles som standard. Indsæt sidebørsten i tilslutningsåbningen i bunden af robotstøvsuger- Bemærkninger:...
  • Page 156 1. Gør først moppepuden fugtig og vrid overskydende vand ud. Skub derefter Imens robotstøvsuger-moppen kører, kan du trykke på hvilken som helst Flere funktioner er tilgængelige i Mi Home/Xiaomi Home-appen, du bruge en nål til at trykke på nulstillingsknappen, indtil du hører en kanten af moppepudens midte ind i den midterste åbning i vandbeholderen,...
  • Page 157: Pleje Og Vedligeholdelse

    Tryk på knappen Når robotstøvsuger-moppen har afsluttet rengøringen og vender tilbage eller brug Mi Home-/Xiaomi Home-appen til at starte rengøringen. 1. Vend robotstøvsuger-moppen på hovedet, og tryk på clipsene for at 1. Vend robotstøvsuger-moppen rundt, og træk sidebørsten opad og fjern til ladestationen, trykkes sideclipsene på...
  • Page 158 Sensorer og ladekontakter Støvbeholder 3. Påfyld rent vand i støvbeholderen og luk støvbeholderdækslet. Ryst 5. Læg støvbeholderen og filteret til side for at lade det tørre, inden det * Ugentlig rengøring anbefales. derefter støvbeholderdækslet frem og tilbage, og hæld til sidst vandet ud. monteres igen.
  • Page 159 Fejlsøgning Moppepude Ladestation * Rengøring efter hver brug anbefales. * Rengør efter behov. Problem Mulig årsag og løsning 1. Træk moppepuden af vandtanken for at fjerne det. Rengør kontakterne på ladestationen med en blød klud. Robotstøvsuger-moppens batteri kan være lavt, hvis omgivelsestemperaturen er under 0° C eller over Hvad skal jeg gøre, hvis robotstøvsuger- 40°...
  • Page 160: Specifikationer

    Placeringstilladelser er ikke aktiveret. Sørg for, at placeringstilladelser er aktiveret for enheden i Mi Model STYTJ05ZHMHW Dimensioner 130 × 126 × 93 mm Home-/Xiaomi Home-appen. Dimensioner 353 × 350 × 98,8 mm Wi-fi-signalet er svagt. Sørg for, at robotstøvsuger-moppen er placeret i et område med god wi-fi- Robotstøvsuger-moppen kan ikke få...
  • Page 161 Säkerhetsinformation Läs igenom användarmanualen noggrant innan användning och bevara den för framtida Placera inte dammsugarmoppen upp och ner. Flytta inte dammsugarmoppen genom att använda användning. dess LDS Laser-sensorlock, övre lock eller stötfångare som handtag. Använd inte vakuummoppen vid en omgivningstemperatur över 40 °C eller under 0 °C eller på ett golv Denna produkt är endast avsedd för golvrengöring i hemmiljö.
  • Page 162: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Torka inte av denna dammsugarmopp eller laddningsdockan med en våt trasa och skölj inte av Om vakuummoppen inte kommer att användas under en längre tid, ladda den helt, stäng sedan av dem med någon vätska. Efter att tvättbara delar rengjorts måste dessa torkas noggrant innan de den och förvara den på...
  • Page 163 Produktöversikt Vakuummopp Tillbehör Förinstallerade tillbehör Ström/rengöringsknapp Slå på/av: Tryck och håll in i tre sekunder Rengör: Tryck på för att starta rengöringen när vakuummoppen är påslagen Borste Dammbehållare Spot-/dockningsknapp Tryck för att skicka vakuummoppen tillbaka till laddningsdockan Håll nedtryckt i 3 sekunder för att starta Spot Clean-läget Andra tillbehör Indikator Vit: Rengöring/Rengöring slutförd/Fulladdad...
  • Page 164 Vakuummopp och sensorer Dammbehållare Moppenhet Dammbehållarklämma Vattentank Stupsensor Wi-Fi-indikator Omnihjul På: Wi-Fi ansluten Dammbehållarhölje Blinkar: Väntar på Vattenpåfyllningsöppning anslutning/Ansluter Filter Laddningskontakter Av: Wi-Fi är inte anslutet Vattentankens Sidoborste lossningsknapp Moppdyna Kantsensor Huvudjul Laddningsdocka Borste Återställningsknapp: Borsthölje Tryck in och håll under tre Självtömmande sekunder för att återgå...
  • Page 165 7714C808 10 minuter efter att batteriet laddats fullt släcks indikatorn. · Eller sök efter "Mi Home/Xiaomi Home" i app store för att ladda ned och installera den den. Öppna Mi Home-/Xiaomi Home-appen, tryck på " " i det övre högre hörnet och följ sedan anvisningarna för att lägga till din enhet.
  • Page 166 1. Fukta först moppdynan och vrid ut överflödigt vatten. Skjut sedan När dammsugarmoppen är i drift kan du trycka på valfri knapp på Fler funktioner finns tillgängliga i Mi Home-/Xiaomi Home-appen, den, använd ett stift för att trycka på återställningsknappen tills du hör in kanten på...
  • Page 167: Skötsel Och Underhåll

    Mi Home/ När rengöringen är klar och återgår till laddningsdockan trycker du in Xiaomi Home för att starta saneringen. Vakuummoppen känner automatiskt 1. Vänd vakuummoppen och nyp klämmorna för att ta bort borstkåpan. 1. Vänd dammsugarmoppen upp och ner och dra upp sidoborsten för att sidoklämmorna på...
  • Page 168 Sensorer och laddningskontakter Dammbehållare 3. Tillsätt rent vatten i dammbehållaren och stäng dammbehållarens lock, 5. Ställ dammbehållaren och filtret åt sidan för att torka innan * Veckovis rengöring rekommenderas. skaka sedan behållaren fram och tillbaka och häll slutligen ut vattnet. återinstallation.
  • Page 169 Felsökning Moppdyna Laddningsdocka * Rengöring efter varje användning rekommenderas. * Rengör vid behov. Problem Möjlig orsak och lösning 1. Dra bort moppdynan från vattenbehållaren för att ta bort den. Rengör laddningsdockans kontakter med en mjuk trasa. Vakuummoppens batteri kan vara lågt när omgivningstemperaturen är under 0 °C eller över 40 °C, Vad ska jag göra när vakuummoppen inte använd endast vakuummoppen i miljöer med en temperatur i intervallet 0–40 °C.
  • Page 170 Platsbehörigheter är inte aktiverade. Se till att din enhet har platsbehörigheter aktiverade för Mi Home/ Dimensioner 130 × 126 × 93 mm Xiaomi Home-appen. Dimensioner 353 × 350 × 98,8 mm Wi-Fi-signalen är svag. Se till att vakuummoppen är i ett område med bra Wi-Fi-täckning.
  • Page 171 Turvallisuustiedot Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se tulevaa käyttöä varten. Älä käytä imurimoppia yli 40 °C:n tai alle 0 °C:n lämpötiloissa tai kosteilla tai tahmeilla pinnoilla. Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan lattioiden puhdistamiseen kotiolosuhteissa. Älä käytä Älä asenna, lataa tai käytä tätä imurimoppia ulkona, kylpyhuoneissa tai uima-altaan lähellä. ulkotiloissa, muilla pinnoilla kuin lattioilla tai kaupallisissa tai teollisissa tiloissa.
  • Page 172: Eu:n Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Huolehdi, että tuotetta käytetään tämän käyttöohjeen mukaisesti. Käyttäjät ovat vastuussa kaikista luokan 1 lasertuotteet, ja ne eivät tuota haitallista lasersäteilyä. vahingoista ja vioista, jotka aiheutuvat tuotteen epäasianmukaisesta käytöstä. Litiumioniakku sisältää ympäristölle haitallisia aineita. Irrota akku ennen imurimopin hävittämistä. Toimita akku kierrätykseen sen maan tai alueen lakien ja säädösten mukaisesti, jossa laitetta Akut ja lataaminen käytetään.
  • Page 173: Tuotteen Yleiskuva

    Tuotteen yleiskuva Imurimoppi Lisävarusteet Esiasennetut lisävarusteet Virta/puhdistus-painike Virta päälle/pois: Paina ja pidä painettuna 3 sekuntia Puhdistus: Paina puhdistamisen käynnistämiseksi, kun imurimoppi on päällä Harja Pölykotelo Tahra/asema-painike Paina lähettääksesi imurimopin takaisin latausasemalle Paina ja pidä painettuna 3 sekuntia käynnistääksesi tahranpuhdistustilan. Muut lisävarusteet Indikaattori Valkoinen: Puhdistaa/Puhdistaminen suoritettu/Täyteen ladattu Vilkkuva valkoinen: Palaaminen asemaan latautumista/asemoitumista/...
  • Page 174 Imurimoppi ja anturit Pölykotelo Moppikoneisto Pölykotelon kiinnitin Vesisäiliö Cliff-anturi Wi-Fi-indikaattori Monisuuntainen Päällä: Wi-Fi yhdistetty Pölykotelon kansi pyörä Vilkkuva: Odotetaan Vedentäyttöaukko yhteyttä/yhdistetään Suodatin Latausliittimet Pois päältä: Wi-Fi ei ole yhdistetty Vesisäiliön Sivuharja vapautuspainike Moppityyny Reuna-anturi Pääpyörät Latausasema Harja Nollauspainike: Harjan suojus Paina ja pidä...
  • Page 175 · sovelluskaupasta hakusanalla "Mi Home /Xiaomi Home" ja ssitten ladata ja asentaa sen laitteellesi. Lisää laitteesi avaamalla Mi Home / Xiaomi Home -sovellus, napauttamalla oikeasta yläkulmasta " " ja noudattamalla näkyviin tulevia ohjeita. * Sovellus tunnetaan Euroopassa nimellä Xiaomi Home (paitsi Asenna sivuharja Venäjällä).
  • Page 176 Jos imurimoppi ei enää vastaa tai jos sitä ei voi enää sammuttaa, paina ja pidä sitä painettuna 15 sekunnin ajan, jotta laite sammuu. Sitten paina Avaa Mi Home/Xiaomi Home -sovellus, valitse Mi 2 Ultra -robotti- 3 sekuntia käynnistääksesi imurimopin. Kun imurimoppi on valmiustilassa tai tauolla, paina ja pidä...
  • Page 177: Hoito Ja Huolto

    * Suosittelemme puhdistusta kerran viikossa. * Suosittelemme puhdistusta kerran kuukaudessa. loksahtaa paikalleen. Paina tai käytä Mi Home/Xiaomi Home -sovellusta Kun imurimoppi on suorittanut puhdistustyönsä ja palaa latausasemaan, käynnistääksesi puhdistuksen. Imurimoppi tunnistaa moppikoneiston 1. Käännä imurimoppi nurin ja purista kiinnittimiä irrottaaksesi harjan 1.
  • Page 178 Tunnistimet ja latauskontaktit Pölykotelo 3. Lisää puhdasta vettä pölykoteloon, sitten sulje sen kansi, heiluta 5. Aseta pölykotelo ja suodatin sivuun kuivumaan ennen asentamista. * Suosittelemme puhdistusta kerran viikossa. koteloa edestakaisin ja lopuksi kaada pois vesi. Puhdista kaikki imurimopin tunnistimet ja latauskontaktit: 1.
  • Page 179: Vianmääritys

    Vianmääritys Moppityyny Latausasema * Suosittelemme puhdistusta jokaisen käytön jälkeen. * Puhdista tarpeen mukaan. Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisu 1. Vedä moppityyny irti vesisäiliöstä ja irrrota tyyny. Puhdista latausaseman liittimet pehmeällä kankaalla. Imurimopin akun lataustaso voi olla matala, kun ympäristölämpötila on alle 0 °C tai yli 40 °C. Käytäthän Mitä...
  • Page 180 Malli CDZ2103 Wi-Fi-yhteydessä on jokin vika. Nollaa Wi-Fi ja yritä sitten yhdistää uudelleen. Malli STYTJ05ZHMHW Etäyhteyksiä ei ole sallittu. Varmista, että laitteen etäyhteydet on sallittu Mi Home/Xiaomi Home Mitat 130 × 126 × 93 mm -sovellukselle. Mitat 353 × 350 × 98,8 mm Wi-Fi-yhteys on heikko.
  • Page 181 Sikkerhetsinformasjon Les denne håndboken nøye før bruk, og ta vare på den for fremtidig referanse. laseren, toppdekslet eller støtfangeren som håndtak. Dette produktet er kun for gulvrengjøring i hjemmemiljøet. Ikke bruk det utendørs, på ikke- Ikke bruk støvsugermoppen ved en omgivelsestemperatur over 40 °C eller under 0 °C eller på et gulvoverflater, eller i en kommersiell eller industriell setting.
  • Page 182 Ikke tørk støvsugermoppen eller ladedokken med en våt klut, og ikke skyll disse med væske. Etter Sikkerhetsinformasjon om laseren rengjøring av deler som kan vaskes må delene tørkes fullstendig før de installeres på ny og brukes. Lasersensoren til denne støvsugermoppen oppfyller IEC 60825-1: 2014 standard for laserprodukter Sørg for at støvsugermoppen er slått av når den transporteres og holdes i sin originalemballasje om i klasse 1, og produserer ingen skadelig laserstråling.
  • Page 183 Produktoversikt Støvsugermopp Tilbehør Forhåndsinstallert tilbehør Strøm-/rengjøringsknapp Strøm på/av: Trykk og hold i 3 sekunder Rengjør: Trykk for å starte rengjøring etter at støvsugermoppen er slått på Børste Støvkammer Flekk-/dokk-knapp Trykk for å sende støvsugermopp tilbake til ladedokk Trykk og hold i tre sekunder for å starte Spot Clean-modus Annet tilbehør Indikator Hvit: Rengjøring/opprydding fullført/fulladet...
  • Page 184 Støvsugermopp og -sensorer Støvkammer Moppemontering Støvkammerklemme Vanntank Klippesensor Wi-Fi-indikator Rundstrålende På: Wi-Fi tilkoblet Støvkammerdeksel hjul Blinker: Avventer tilkobling Vannfylleåpning / tilkobles Filter Ladekontakter Av: Wi-Fi er ikke tilkoblet Vanntankfrigjøringsknapp Sidebørste Moppepute Edge-sensor Hovedhjul Ladedokk Børste Tilbakestillingsknapp: Børstedeksel Trykk og hold i Stasjonsventil for tre sekunder for autotømming...
  • Page 185 » øverst til høyre og følg meldingene for å legge til enheten. Installer sidebørsten * Appen er referert til som Xiaomi Home-appen i Europa (unntatt Russland). Navnet som vises på appen skal brukes som standard. Sett inn sidebørsten i festesporet på bunnen av støvsugermoppen.
  • Page 186 1. Fukt først moppeputen og vri ut overflødig vann. Deretter skyves kanten Når støvsugermoppen er i gang kan du trykke på enhver av dens knapper Flere funksjoner er tilgjengelige i Mi Home / Xiaomi Home-appen, på nytt, bruk en nål for å trykke på tilbakestillingsknappen til du hører av den midtre delen på...
  • Page 187: Pleie Og Vedlikehold

    Trykk på knappen eller bruk Mi Home/Xiaomi Home-appen for å starte oppryddingen. Støvsugermoppen vil 1. Snu støvsugermoppen og knip klemmene for å fjerne børstedekselet. 1. Snu støvsugermoppen og fjern sidebørsten oppover for å rengjøre den.
  • Page 188 Sensorer og ladekontakter Støvkammer 3. Tilsett rent vann til støvkammeret, og lukk støvkammerdekselet, rist 5. Sett støvkammeret og filteret til side for å tørke før installering igjen. * Ukentlig rengjøring er anbefalt. deretter kammeret frem og tilbake, og hell ut vann til slutt. Bruk en myk klut for å...
  • Page 189 Feilsøking Moppepute Ladedokk * Rengjøring anbefales etter hver bruk. * Rengjør etter behov. Problem Mulig årsak og løsning 1. Trekk moppekluten av vannbeholderen for å fjerne den. Rengjør kontaktene til ladedokken med en myk klut. Hva bør jeg gjøre når støvsugermoppen ikke Støvsugermoppens batteri kan være lavt når omgivelsestemperaturen er under 0 °C eller over 40 °C, slås på? bruk kun støvsugermoppen i omgivelser med en temperatur i området 0 –...
  • Page 190: Spesifikasjoner

    CDZ2103 Noe er galt med WI-Fi-forbindelsen. Tilbakestill Wi-Fi, og prøv deretter å koble til igjen. Modell STYTJ05ZHMHW Stedtillatelser er ikke aktivert. Sørg for at enheten din har stedtillatelser aktivert for Mi Home/Xiaomi Dimensjoner 130 × 126 × 93 mm Home-appen.
  • Page 191: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen Plaats de robotstofzuiger/dweilrobot niet ondersteboven. Verplaats de robotstofzuiger/dweilrobot raadplegen. niet door het deksel van de LDS-lasersensor, het bovenste deksel of de stootrand als handvat te gebruiken.
  • Page 192: Eu-Conformiteitsverklaring

    losgekoppeld voordat u begint met reinigen of onderhoud. volledig op te laden, vervolgens uit te schakelen en hem op een koele, droge plaats te bewaren. Laad de robotstofzuiger/dweilrobot minstens eens in de drie maanden op om overmatige ontlading Veeg de robotstofzuiger/dweilrobot of het laadstation niet af met een natte doek en spoel ze niet van de batterij te voorkomen.
  • Page 193: Productoverzicht

    Productoverzicht Robotstofzuiger/dweilrobot Accessoires Vooraf geïnstalleerde accessoires Aan-uit/reinigingsknop In- en uitschakelen: Houd de knop drie seconden ingedrukt Reinigen: Als de robotstofzuiger/dweilrobot is ingeschakeld, drukt u op de knop om te beginnen met reinigen Borstel Stofcompartiment Snel-/oplaadstationknop Druk op de knop om de robotstofzuiger/dweilrobot naar het oplaadstation te sturen Andere accessoires Houd de knop drie seconden ingedrukt om de snelle reinigingsmodus te...
  • Page 194 Robotstofzuiger/dweilrobot en sensoren Stofcompartiment Dweilsysteem Klem van het stofcompartiment Waterreservoir Afgrondsensor Wifi-indicator Zwenkwiel Aan: Verbonden met een Klep van het stofcompartiment wifinetwerk Watervulopening Knipperend: Wachten op Filter Oplaadcontactpunten verbinding/verbinden Uitgeschakeld: Wifi is niet Ontgrendelingsknop van verbonden Zijborstel het waterreservoir Dweildoek Randsensor Hoofdwielen Oplaadstation...
  • Page 195: Installatie

    " en volg de het indicatielampje uit. aanwijzingen om uw apparaat toe te voegen. * In Europa wordt de naam Xiaomi Home-app gebruikt (met uitzondering van De zijborstel bevestigen Rusland). De naam van de app die op uw apparaat wordt weergegeven, moet als standaard worden gebruikt.
  • Page 196 1. Maak het dweilopzetstuk eerst vochtig en wring overtollig water uit. Schuif Druk, terwijl de robotstofzuiger/dweilrobot in werking is, op een Er zijn meer functies beschikbaar in de Mi Home/Xiaomi Home- hebt gestart, gebruikt u een speld om de resetknop in te drukken totdat...
  • Page 197: Verzorging En Onderhoud

    Druk de knop Nadat de robotstofzuiger/dweilrobot klaar is met reinigen en is teruggekeerd of gebruik de Mi Home/Xiaomi Home-app om de reiniging te starten. De 1. Draai de robotstofzuiger/dweilrobot om en knijp de klemmen samen om 1.
  • Page 198 Sensoren en oplaadcontacten Stofcompartiment 3. Voeg schoon water toe aan het stofcompartiment en sluit het deksel 5. Leg het stofcompartiment en het filter opzij om te drogen voordat u ze * Wekelijks schoonmaken wordt aanbevolen van het stofcompartiment. Schud het compartiment vervolgens heen en weer in het apparaat plaatst.
  • Page 199: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Dweildoek Oplaadstation * Het wordt aanbevolen om het apparaat na elk gebruik te reinigen * Schoonmaken indien nodig. Probleem Mogelijke oorzaken en oplossingen 1. Trek het dweilopzetstuk van het waterreservoir om het te verwijderen. Maak de contacten van het oplaadstation schoon met een zachte doek. De batterij van de robotstofzuiger/dweilrobot kan bijna leeg zijn als de omgevingstemperatuur lager is Wat kan ik doen als de robotstofzuiger/ dan 0 °C of hoger is dan 40 °C.
  • Page 200: Specificaties

    Locatiemachtigingen zijn niet ingeschakeld. Zorg ervoor dat op uw apparaat locatiemachtigen zijn Model STYTJ05ZHMHW ingeschakeld voor de Mi Home/Xiaomi Home-app. Afmetingen 130 × 126 × 93 mm Het wifisignaal is zwak. Zorg ervoor dat de robotstofzuiger/dweilrobot zich in een ruimte met een sterk Afmetingen 353 ×...
  • Page 201 Adresa:Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.mi.com Κατασκευάζεται για την: Xiaomi Communications Co., Ltd. Κατασκευαστής: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (εταιρεία του Oικοσυστήματος Mi) Διεύθυνση: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China...

Table des Matières