Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Issue date 12-01
288F0470
BPV660_Cover
1
BPV 660
High-Power FM/AM/CD Receiver with Detachable Face
Autoradio FM/AM à Lecteur CD de Forte Puissance et à Face Amovible
Receptor FM/AM/Reproductor de CD de Alta Potencia y con Panel Extraíble
Rádio FM/AM/CD de Alta Potência
com Face Removível
Robert Bosch Corporation
Sales Group —
Blaupunkt Division
2800 South 25th Avenue,
Broadview, Illinois 60155
http://www.blaupunktUSA.com/
1/22/02, 10:47 AM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt BPV 660

  • Page 1 BPV 660 High-Power FM/AM/CD Receiver with Detachable Face Autoradio FM/AM à Lecteur CD de Forte Puissance et à Face Amovible Receptor FM/AM/Reproductor de CD de Alta Potencia y con Panel Extraíble Rádio FM/AM/CD de Alta Potência com Face Removível Robert Bosch Corporation Sales Group —...
  • Page 2 • Wipe dirty or damp discs outward from the centre with a Attach the front panel. • Auxiliary input soft cloth. Requires use of Blaupunkt Part 7 607 897 093 and Select a locking screw from the mounting hardware (See • Do not use any solvents such as commercially available F00E500029.
  • Page 3 Identification of Controls Front Panel LCD Display 9 10 FMlll AMll CDC MAN X-BASS lo LOUD SCAN indicator MUTE/SENS button PRESET MEMORY button STEREO signal indicator Mutes the sound. Switches the seek sensitivity between During radio reception : DISC/TRACK Number indicator local and distance.
  • Page 4 General Operations Turning the power On/Off Setting the Clock The clock uses a 12-hour display system. Press the to turn the unit On or Off. Turn the ignition key to the ON position. Press the to turn on the unit. Volume Level Control and Memory Press and hold the DISPLAY...
  • Page 5 Switching the Source (Selecting auxiliary Adjusting the Sound Characteristics Enhancing the bass sound input) For extended bass centered @ 72Hz, Blaupunkt’s X-BASS Press the AUDIO to select the desired adjustment mode function can be set for either each band and CD mode.
  • Page 6 Radio Reception Seek Tuning Scan Tuning Memorizing Only the Desired Stations You can store up to 6 stations on each band (18 for FM I, FM BAND Press the to select the desired AM or FM band. II and FM III, 12 for AM I and AM II) in the order of your Press the BAND to select the desired AM or FM band.
  • Page 7 CD Operations Playing the CD player Stopping Playback Scan Play BAND Press the to select the radio reception (FM I, FM II, FM Press the SC/PS during CD mode. Loading Discs III or AM I, AM II). The ‘‘ ’’ indicator appears in the display window. This Insert the disc into the CD insertion slot with the labeled side will play the first 10 seconds of all the tracks on the disc.
  • Page 8 CD Changer Controls Track / Disc Scan Play Playing the CD Changer Track Scan This product can control a CD changer. Please check with Press the SC/PS your nearest car stereo specialist for recommendations of the The ‘‘ ’’ indicator appears in the display window. This models that will work with this radio (See page 1).
  • Page 9 Installations Supplied Mounting Hardware Mounting Example Bushing Use Installation in the dashboard. As shown in the figure below, securely fasten the screw, which has been inserted into the bushing to Install the sleeve in the dashboard. the rear of the set. Fire wall Bushing, Locking Mounting Strap Release Sleeve...
  • Page 10 Connections Connection procedure Warning • To prevent short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the battery’s (–) terminal. For connection to optional CD changer. Requires cable adapter # F00E500029. • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation To use AUX input instead of CD changer, please order part number 7 607 897 093 only.
  • Page 11 Maintenance Removing the Unit Replacing the Fuse Use the supplied release keys when you need to remove the If the fuse is blown, check the power connection first and then replace the fuse. If the fuse blows again under normal condi- unit from the car.
  • Page 12 No disc. no-d the CD changer. If the above mentioned solutions do not help to improve the Check the disc. situation, consult your nearest Blaupunkt dealer or in the Up-side-down. Check the disc. E-01 United States call 1-800-266-2528 for technical assistance, Focus error.
  • Page 13 • Entrée-auxiliaire fixer la face avant. compacts. Nécessite l’emploi des pièces Blaupunkt 7 607 897 093 et F00E500029. Remarques • Télécommandes IR en option • Ne jamais appuyer trop fort sur la face avant lors de sa fixa- •...
  • Page 14 Identification des touches Face avant Affichage à cristaux liquides (LCD) 9 10 FMlll AMll CDC MAN X-BASS lo LOUD Touche MUTE/SENS (ARRET DU SON/SENSIB.) Bouton rotatif TUN/TRK Témoin SCAN Coupe le son. Commute entre la sensibilité de recherche Pour localiser la station de votre choix. Témoin du signal STEREO locale et distante.
  • Page 15 Utilisation générale Mise sous et hors tension Réglage de l’horloge Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil sous ou L’horloge utilise un système d’affichage avec un cycle de 12 hors tension. heures. Réglage et mise en mémoire du niveau du Tournez la clé...
  • Page 16 AUDIO Appuyer sur la touche pour sélectionner le mode ble de régler la fonction X-BASS de Blaupunkt pour chacune Vous pouvez raccorder un appareil auxiliaire (lecteur de cas- de réglage souhaité en fonction du cycle suivant: des gammes et pour le mode CD.
  • Page 17 Réception Radio Mémorisation des stations souhaitées uni- Localisation des stations Recherche par balayage quement Appuyer sur la touche pour sélectionner la bande BAND BAND Appuyer sur la touche pour sélectionner la bande Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande AM ou FM souhaitée.
  • Page 18 Functionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CD Arrêt de la lecture Aperçu des plages BAND Appuyer sur pour sélectionner le mode de réception Appuyer sur SC/PS en mode CD. Chargement d’un disque radio (FM I, FM II, FM III ou AM I, AM II). Le témoin “...
  • Page 19 Commandes du changeur de CD Lecture avec balayage des plages/des disques Utilisation du changeur de CD Aperçu des plages Cet appareil peut contrôler un changeur de CD . Appuyer sur SC/PS Veuillez vérifier auprès de votre revendeur de matériel stéréo Le témoin “...
  • Page 20 Installation Matériel de montage fourni Exemple de montage Avec la capsule en caoutchouc Installation sur le tableau de bord. Comme illustré ci-dessous, fixer la vis insérée dans la capsule en caoutchouc à l’arrière de l’ensemble. Installer le cadre sur le tableau de bord. Protection Cadre de Capsule en...
  • Page 21 Branchements Exemple de raccordement Avertissement • Pour éviter tout risque de court-circuit, retirer la clé de con- tact et débrancher la borne négative (–) de la batterie. Pour le raccordement à un changeur de CD en option. Nécessite un adaptateur de câble # F00E500029. •...
  • Page 22 Entretien Retrait de l’autoradio Remplacement du fusible Utilisez les clés de démontage fournies pour retirer l’appareil Si le fusible a sauté, vérifier en premier la connexion de l’ali- mentation avant de remplacer le fusible. Si le fusible saute du véhicule. Les insérer dans l’appareil comme indiqué...
  • Page 23 Télécommande en option : RC-823 Télécommande en forme de E-01 Disque à l’envers. Vérifier le disque. consulter votre revendeur Blaupunkt le plus proche ou aux Carte de Crédit. Erreur de focalisation. Etats-Unis appeler le 1-800-266-2528 pour une assistance Câble de changeur de CD : No. de pièce F00E500029 E-02 Erreur de communication.
  • Page 24 (véase pág. 8) y atorníllelo en el mismo orificio. cos compactos. De esta manera, el frontal quedará fijo. Se requiere el empleo de los accesorios Blaupunkt 7 607 897 093 y F00E500029. • Mandos a distancia IR opcionales Notas •...
  • Page 25 Identificación de los mandos Frontal extraíble Pantalla LCD 9 10 FMlll AMll CDC MAN X-BASS lo LOUD Botón MUTE/SENS Mando TUN/TRK Indicador SCAN Suprime el sonido. Cambia la sensibilidad de sintoniza- Permite sintonizar la emisora deseada. Indicador de la señal STEREO ción entre local y a distancia.
  • Page 26 Funcionamiento básico Cómo encender y apagar la unidad Puesta en hora del reloj El reloj utiliza el sistema de visualización de 12 horas. Pulse el botón para encender y apagar la unidad. Ponga la tecla de encendido en la posición ON. Presione para encender la unidad.
  • Page 27 Para los graves ampliados con centro @ 72Hz, se puede Pulse el botón AUDIO hasta seleccionar el modo de ajus- seleccionar la función X-BASS de Blaupunkt con todas las Usted puede conectar equipo auxiliar (reproductor de casetes te deseado; bandas y en el modo CD.
  • Page 28 Recepción de emisoras Búsqueda automática de emisoras Exploración de emisoras Memorización de las emisoras preferidas El equipo le permite almacenar hasta 6 emisoras por banda BAND Pulse el botón para seleccionar la banda AM o FM BAND Pulse el botón para seleccionar la banda desea- en la memoria del equipo (18 en la FM I, FM II y FM III, 12 en deseada.
  • Page 29 Funcionamiento del reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactos Cómo detener la reproducción Exploración de piezas Pulse el botón BAND y seleccione la radio (FM I, FM II, FM Pulse el botón con el equipo en modo CD. SC/PS Cómo introducir los discos III ou AM I, AM II).
  • Page 30 Mandos del cargador de discos compactos Exploración de discos o piezas Cómo reproducir discos con el cargador Exploración de piezas Este equipo puede funcionar con un cargador de disco com- Pulse el botón SC/PS pacto. Infórmese en su distribuidor de radiocassettes de co- Aparece el indicador “...
  • Page 31 Montaje Accesorios de montaje incluidos con el equipo Ejemplo de montaje Uso de cojinete En el salpicadero. Como se muestra en la siguiente ilustración, apriete firmemente el tornillo introducido en la parte trasera Introduzca la carcasa en el lugar correspondiente del de la caja.
  • Page 32 Conexiones Procedimiento de conexión Advertencias • Para evitar que se produzca un cortocircuito, saque la llave de contacto y desconecte el terminal negativo (–) de la batería. Para conectar a un cambiador de CD opcional. Se requiere el adaptador de cable # F00E500029. •...
  • Page 33 Mantenimiento Cómo sacar la unidad Cómo cambiar el fusible Utilice las llaves de extracción suministradas para sacar el Si el fusible se funde, compruebe en primer lugar la conexión a la corriente y después cambie el fusible. Si se vuelve a equipo del coche.
  • Page 34 Si persis- Problema Causa/Solución 230 vatios/57,5 pico x 4 canales te el error, póngase en contacto con su distribuidor de Blaupunkt. Cableado de salida : Flotante-toma a tierra, para cuatro • Las emisoras memorizadas Los cables no se altavoces.
  • Page 35 (consulte a página 8) e insira-o no mesmo • Entrada-auxiliar orifício para fixar o painel frontal. Requer o uso da peça Blaupunkt 7 607 897 093 e F00E500029. Notas • Controlos remotos infravermelhos (IR) •...
  • Page 36 Identificação dos Comandos Painel Frontal Visor LCD 9 10 FMlll AMll CDC MAN X-BASS lo LOUD Botão MUTE/SENS Dial TUN/TRK Indicador SCAN de pesquisa Silencia o som. Comuta a sensibilidade de busca entre Serve para sintonizar na estação desejada. Indicador de sinal ESTÉREO local e distante.
  • Page 37 Operações Gerais Activar e desactivar Acertar o Relógio O relógio utiliza um sistema de visualização de 12 horas. Carregue em para activar ou desactivar a unidade. Vire a chave de ignição até a posição ON. Carregue em para ligar a unidade. Memorização e Controlo do Nível de Volume Mantenha premido durante mais de 2 segundos...
  • Page 38 É possível ligar o equipamento auxiliar (Leitor de cassetes Carregue no botão AUDIO para seleccionar o modo de de Blaupunkt pode ser ajustada para cada banda e modo de portátil, etc.) a este rádio através do cabo AUX-IN opcional. regulação desejado; (Veja a página 9) BASS 0 Cada vez que o botão...
  • Page 39 Recepção de Rádio Sintonizar através de procura Sintonização através de Pesquisa Memorizar Apenas as Estações Desejadas Pode memorizar em cada banda até 6 estações (18 nas ban- Carregue em para seleccionar a banda AM ou FM Carregue em para seleccionar a banda AM ou FM BAND BAND das FM I, FM II e FM III;...
  • Page 40 Utilização do leitor de CD Paragem da reprodução Reprodução de pesquisa Reprodução do leitor de CD Carregue em para seleccionar a recepção de rádio No modo CD carregue em BAND SC/PS Introduzir os CDs (FM I, FM II, FM III ou AM I, AM II). No visor aparece a indicação de “...
  • Page 41 Controlos do permutador de CDs Reprodução de pesquisa da faixa/CD Utilizar o permutador de CDs Pesquisa da faixa Este produto pode controlar um permutador de CDs. Peça Carregue em SC/PS ao especialista de sistemas estéreo para carros mais perto O indicador “ ”...
  • Page 42 Instalações Material de Montagem Fornecido Exemplo de Montagem Usar o Casquilho Instalação no tablier. Como mostrado na figura abaixo, aperte bem o para- fuso que foi inserido no casquilho à parte traseira do Instale o suporte no tablier. aparelho. Parede de incêndio Casquilho, Perno de...
  • Page 43 Ligações Aviso Procedimento de Ligação • Para evitar curtos- circuitos, retire a chave da ignição e des- ligue o terminal (–) da bateria. • Esta unidade foi concebida para funcionar ligada à terra com Para a ligação ao permutador de CDs opcional. É necessário o adaptador de cabo #F00E500029. 12 Vcc.
  • Page 44 Manutenção Substituição do Fusível Retirar a unidade Se o fusível se queimar, verifique primeiro a ligação eléctrica Utilize as chaves de libertação fornecidas se precisar de reti- e depois substitua-o. Se o fusível voltar a queimar-se em rar a unidade do carro. condições normais, a unidade poderá...
  • Page 45 : Bateria do carro de 12 Vcc Geral efectue as correcções sugeridas. Caso o erro persista, entre (ligação à terra, negativa) em contacto com o seu agente Blaupunkt mais próximo. Potência de saída : Potência eficaz e potência máxi- Problema Causa/Solução...