Barco AMM215WTD Guide De L'utilisateur
Barco AMM215WTD Guide De L'utilisateur

Barco AMM215WTD Guide De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour AMM215WTD:

Publicité

Liens rapides

AFFICHAGE MÉDICAL LCD COULEUR
À BALAYAGE AUTOMATIQUE
À COMMANDE NUMÉRIQUE
AMM215WTD
Guide de l'utilisateur
À titre de référence, notez le numéro de série de votre
moniteur dans l'espace prévu ci-dessous :
Numéro de série
Le numéro de série figure au dos du moniteur.
R5912860 / 12 / 2020-3-10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Barco AMM215WTD

  • Page 1 AFFICHAGE MÉDICAL LCD COULEUR À BALAYAGE AUTOMATIQUE À COMMANDE NUMÉRIQUE AMM215WTD Guide de l’utilisateur À titre de référence, notez le numéro de série de votre moniteur dans l’espace prévu ci-dessous : Numéro de série Le numéro de série figure au dos du moniteur.
  • Page 2 R5912860 / 12 / 2020-3-10...
  • Page 3 Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Ce document est susceptible d’être modifié sans préavis. BARCO fournit ces informations à titre de référence uniquement. Toute référence aux produits d’autres fournisseurs n’implique en aucune manière une approbation ou une recommandation de la part de BARCO.
  • Page 4: Table Des Matières

    Spécifications de (AMM215WTD) ............. Usage prévu ....................Classification ..................... Compatibilité électromagnétique ............... Dessin d’encombrement (mm) de l’adaptateur CA ........Dessin d’encombrement (mm) du moniteur AMM215WTD ....... Connecteurs ....................Conditions de garantie................Liste des accessoires ................R5912860 / 12 / 2020-3-10...
  • Page 5: Description Du Produit

    Veuillez vérifier si tous les éléments suivants sont présents dans le carton et prenez soin de conserver les éléments d’emballage au cas où vous deviez transporter ou expédier le moniteur par la suite. Moniteur LCD AMM215WTD et deux câbles vidéo • (1) Câble VGA HD15 (1) Câble DVI-I •...
  • Page 6: Avertissements Et Mises En Garde

    La loi fédérale (États-Unis d’Amérique) restreint l’utilisation de ce dispositif au médecin ou à la personne qu’il aura désignée. Le moniteur Barco, Inc. AMM215WTD a été testé conformément à la norme UL (ANSI/AAMI ES 60601-1) applicable à une application médicale.
  • Page 7 AMM215WTD 5 Avertissements 1. Lire le guide utilisateur dans son intégralité et se familiariser avec son contenu avant d’utiliser l’équipement. 2. Déballer l’appareil avec précaution et vérifier qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. 3. Au cas où un objet solide ou un liquide pénétrerait dans le moniteur, le débrancher et le faire vérifier par un personnel agrée avant de l’utiliser à...
  • Page 8 1. L’adaptateur CA doit être raccordé à une prise secteur reliée à la terre. 2. Utilisez uniquement l’alimentation propriétaire AMM215WTD adaptée au moniteur AMM215WTD. Assurez-vous que la gaine protège parfaitement la connexion entre le cordon d’alimentation CC et la rallonge.
  • Page 9 AMM215WTD 7 Définitions des symboles Dangereux : Haute Indique une terre de protection. tension Utilisation à l’intérieur uniquement. Courant continu Indique la conformité à la section 15 des règlements de Numéro de série la FCC (Classe A ou Classe B).
  • Page 10: Déclaration Ue De Conformité Pour Les Applications Médicales

    Un extrait de ce document se trouve dans l’addendum qui accompagne le présent guide. Pour obtenir une copie du document de Déclaration de conformité, veuillez contacter Barco, Inc. et demander le document portant la référence AMM215WTD. Préparation du déballage du moniteur Avant de déballer votre moniteur, préparez un espace de travail adapté.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    AMM215WTD 9 Consignes de sécurité · Ne posez aucun objet lourd sur le câble d’alimentation, car tout endommagement de celui-ci pourrait provoquer une électrocution ou un incendie. · Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution n’exposez pas le moniteur à la pluie, à une humidité excessive ou à la poussière.
  • Page 12: Utilisation D'un Écran Supplémentaire De Secours

    • Système de gestion de l’alimentation Le fonction de gestion de l’alimentation du moniteur médical AMM215WTD se fie aux signaux de synchronisation verticale et horizontale, comme indiqué dans le tableau ci-après, pour maintenir le moniteur opérationnel ou activer l’un des quatre modes d’économie d’énergie.
  • Page 13: Modes Prédéfinis

    AMM215WTD 11 MODES PRÉDÉFINIS Formats de signaux d’entrée DVI et VGA Fréquence Fréquence Horloge Résolution horizontale verticale des pixels ( kHz ) ( Hz ) ( MHz ) 640 x 350 à 70 Hz 31,469 70,087 25,175 640 x 480 à 60 Hz...
  • Page 14: Signaux Vidéo

    Guide de l’utilisateur Signaux vidéo Composante Format DVI 1/2 C-Vidéo RVB+ RVB+ Y/Pb/Pr NTSC 480/59,94i 480/59,94p 576/50i 576/50p 720/50p 720/59,94p 720/60p 1080/23,98p 1080/24p 1080/25p 1080/29,97p 1080/30p 1080/50i 1080/59,94i 1080/60i 1080/50p 1080/60P *1 NTSC-M, NTSC-433 *2 PAL-BDGHI, PAL-M, PAL-N, PAL-60 *3 Signal 3G-SDI *4 Lorsqu’un signal passe de 1080/23,98~30p à...
  • Page 15: Fonction Pip / Pop / Pbp

    AMM215WTD 13 Fonction PIP / POP / PBP* Les combinaisons suivantes sont disponibles : Composant/ Écran DVI 1 DVI 2 C-VIDÉO RGBS principal DVI 1 DVI 2 Composant/ RGBS C-VIDÉO * L’image affichée peut être perturbée si la fréquence de rafraîchissement de l’écran principal est différente de celle de l’écran secondaire.
  • Page 16: Ddc

    Guide de l’utilisateur Pour faciliter l’installation, le moniteur est « Plug and Play » à condition que votre système prenne en charge le protocole DDC (Display Data Channel). Ce protocole de communication permet au moniteur de communiquer automatiquement ses caractéristiques (résolutions prises en charge, temporisations correspondantes, etc.) au système hôte.
  • Page 17: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    AMM215WTD 15 Raccordement du cordon d’alimentation * Assurez-vous que vous utilisez le type de cordon d’alimentation requis dans votre région. * Ce moniteur est doté d’un adaptateur CA universel pouvant être utilisé dans des régions où la tension électrique est de 100-240 V CA. Aucun réglage n’est nécessaire de la part de l’utilisateur.
  • Page 18: Fonctions/Messages Utilisateur

    Guide de l’utilisateur Fonctions/Messages utilisateur Désignation et fonction des touches Témoin DEL : s’allume pour indiquer que l’alimentation est activée Bouton de mise en veille : pour mettre le moniteur sous/hors tension. Bouton rotatif : avec le menu de réglage à l’écran activé, augmente la (Rotation vers la droite) valeur des paramètres sélectionnés ou se déplace à...
  • Page 19: Section Des Menus De Réglage À L'écran

    AMM215WTD 17 Section des menus de réglage à l’écran Menu Principal Chromaticité Pour régler la température de couleur et le niveau de saturation Affichage Pour régler la luminosité, le contraste, la phase, la saturation, la netteté de l’image verticale et la netteté de l’image horizontale Paramètres...
  • Page 20 Guide de l’utilisateur Section des menus de réglage à l’écran Chromaticité (Chromatic) Temp. de couleur Pour changer la température de couleur - D65, D93, S1, S2 Gamma Pour changer la valeur Gamma - 1,8, 1,9, 1,95, 2,1, 2,1S, 2,2, 2,3, 2,4, 2,4S, S0, Radiographie (Radiograph) Quitter Pour sortir du menu Affichage (Visual)
  • Page 21 AMM215WTD 19 Section des menus de réglage à l’écran Paramètres Mode d’échelle pour changer le mode d’échelle : Tout remplir (Fill all), Un à un (One to One), Remplissage vertical (Vertical - Fill), Remplissage horizontal (Horizontal - Fill), Remplissage, Rapport de remplissage (Fill, Fill aspect ratio)
  • Page 22 Guide de l’utilisateur Section des menus de réglage à l’écran Sous-menu PIP Mode Pour activer ou désactiver le mode PIP Source Pour choisir la source du sous-écran PIP - DVI 1/2, HD/SD SDI, Composant/RGBS, VGA, S-Vidéo, C-Vidéo Position Pour régler la position du sous-écran PIP : En haut à...
  • Page 23 AMM215WTD 21 Section des menus de réglage à l’écran Sous-menu POP Mode Pour activer ou désactiver le mode POP Source Pour choisir la source du sous-écran POP - DVI 1/2, HD/SD SDI, Composant/RGBS, VGA, S-Vidéo, C-Vidéo Position Pour régler la position du sous-écran POP : En haut à gauche (Top L), En haut à...
  • Page 24 Guide de l’utilisateur Section des menus de réglage à l’écran Paramètres avancés Position du menu Pour changer le menu de réglage à l’écran - position de réglage à l’écran horizontale et verticale, arrière-plan, durée d’affichage et langue du menu Contrôle de l’écran pour modifier la position horizontale et verticale, la fréquence, la phase, la réduction du bruit, le décalage d’image...
  • Page 25 AMM215WTD 23 Section des menus de réglage à l’écran Sous-menu de contrôle de l’OSD Position horizontale Pour modifier la position horizontale de l’OSD (Plage : 0 à 100) Position verticale Pour modifier la position verticale de l’OSD (Plage : 0 à 100) Arrière-plan...
  • Page 26 Guide de l’utilisateur Section des menus de réglage à l’écran Informations Personnalisation Pour changer le nom de l’utilisateur ou du moniteur Numéro de série Pour afficher le numéro de série Temps d’utilisation Pour afficher la durée d’utilisation totale Format d’entrée Pour afficher la résolution d’entrée et la fréquence verticale actuelles Quitter...
  • Page 27: Dépannage

    AMM215WTD 25 DÉPANNAGE Avant de faire réparer le moniteur LCD, prenez le temps de consulter la liste des problèmes suivants pour vérifier s’il est possible de trouver une solution par vous-même. Problèmes État actuel Solution Aucune image Témoin DEL d’alimentation ·...
  • Page 28 Guide de l’utilisateur Caractéristique* Modèle AMM215WTD Description a-si TFT matrice active, rétro-éclairage DEL Taille d’écran active Diagonale 21,46 pouces (545,22 mm) Résolution 1920 (H) x 1080 (V) à 60 Hz Pas des pixels 0,2475 mm Couleur d’affichage 16,7 millions de couleurs Tonalité...
  • Page 29: Usage Prévu

    Guide de l’utilisateur Usage prévu Indication d’utilisation : Cet appareil est destiné à être utilisé dans les salles d’opération, pour afficher les images des caméras endoscopiques, des caméras présentes dans la salles et fixées sur perche, les images échographiques, les images de cardiologie, du système PACS, d’anesthésiologie et les informations relatives au patient.
  • Page 30 Pour plus d’informations concernant le recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre mairie ou votre déchetterie municipale. Pour plus de détails, veuillez visiter le site Barco à l’adresse suivante : http://www.barco.com/AboutBarco/weee Conformité aux normes RoHS turques Türkiye Cumhuriyeti : AEEE Yönetmeliğine Uygundur...
  • Page 31 : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l’un au moins des matériaux homogènes de cette pièce est supérieure à la limite requise par la norme GB/T 26572. 在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有 害物质限制使用标识要求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用 的EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编号使用于指定产品)基于中国大陆的《电子 信息产品环保使用期限通则》标准。 R5912860 / 12 / 2020-3-10...
  • Page 32 être conformes à la « norme d’étiquetage pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » en Chine continentale. Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur les « consignes générales relatives à la période d’utilisation respectueuse de l’environnement des produits électroniques...
  • Page 33: Compatibilité Électromagnétique

    Déclaration du fabricant - Immunité aux émissions électromagnétiques Le modèle AMM215WTD est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur du moniteur AMM215WTD de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel environnement. Environnement Test d’immunité...
  • Page 34 Déclaration du fabricant - Immunité aux émissions électromagnétiques Le modèle AMM215WTD est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur du AMM215WTD de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel environnement. Test...
  • Page 35: Dessin D'encombrement (Mm) De L'adaptateur Ca

    Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et le système AMM215WTD Le dispositif AMM215WTD est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations radioélectriques rayonnées sont contrôlées. L’utilisateur du dispositif AMM215WTD contribuera à...
  • Page 36: Dessin D'encombrement (Mm) Du Moniteur Amm215Wtd

    AMM215WTD 34 Dessin d’encombrement (mm) du moniteur AMM215WTD Bouton de mise en veille Interrupteur d’alimentation R5912860 / 12 / 2020-3-10...
  • Page 37: Connecteurs

    Guide de l’utilisateur Connecteurs Entrée CC Entrée alimentation prise jack Broche Description Broche Description Masse Masse Entrée 13 V Entrée 13 V Entrée vidéo Connecteur DVI 24 broches. Connecteur DDWG ou équivalent. Broche Description Broche Description Broche Description T.M.D.S. Data2- T.M.D.S.
  • Page 38: Conditions De Garantie

    BARCO garantit au premier acquéreur que le produit acheté, lorsqu’il est expédié dans son emballage d’origine, est conforme aux caractéristiques présentées par BARCO , répond à toutes les spécifications fournies à BARCO par l’acquéreur, et que le produit ne présente aucun défaut matériel ou de fabrication. BARCO garantit que le produit acheté...
  • Page 39 Dans le cas d’une ARP concernant un (des) produit(s) FDV, BARCO aura en sa possession ou stockera les principaux composants de ses produits pendant une période de cinq (5) ans suivant la date de fin de vie desdits produits. BARCO continuera a assurer le service après-vente de ses produits jusqu’à épuisement des stocks desdits composants des produits, à...
  • Page 40 DE PROFITS, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’ACHAT, DE UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT BARCO, MÊME SI BARCO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CES PERTES OU DOMMAGES. CERTAINS ÉTATS OU AUTRES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS DE LIMITER OU D’EXCLURE LA RESPONSABILITÉ...
  • Page 41: Liste Des Accessoires

    AMM215WTD 39 Liste des accessoires Non. Nom de l’élément Qté Description Remarque Adaptateur CA Numéro de modèle : JMW1100KB1300F02 BridgePower Référence : PS-52141209002E Câble VGA RVB 15P-15P, 1,8M, IVOIRE Câble DVI CÂBLE DVI-I 29P-29P Câble BNC BNC-BNC,1,8M/ RG58(JTC-15) Câble S-Vidéo S-VIDEO W.2F/C/1,8M, NOIR...
  • Page 42 Barco, Inc. 1421 McCarthy Blvd. Milpitas, CA 95035, États-Unis Tél. : +1 408 400 4102 Fax : +1 408 400 4116 Page Web : http://www.barco.com R5912860 / 12 / 2020-3-10...

Table des Matières