Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
®
Balometer Jr.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour vectus ALNOR Balometer Jr.

  • Page 1 OWNER’S MANUAL ® Balometer Jr.
  • Page 2 LIMITATION OF WARRANTY AND LIABILITY Seller warrants the goods sold hereunder, under normal use and service as described in the operator's manual, shall be free from defects in workmanship and material for twelve (12) months, or the length of time specified in the operator's manual, from the date of shipment to the customer.
  • Page 3 BALOMETER JR. SECTION 1: ENGLISH ..............1 SECTION II: SPANISH ..............25 SECTION III: FRENCH..............53...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS General Description ............... 2 Using the Balometer Jr. Safely ..........3 Preparation for Use ..............4 1. Unpacking ................ 4 2a. Setup of 2' x 2' Hood ............4 2b. Setup of 16" x 16" Hood ..........4 3.
  • Page 6: General Description

    GENERAL DESCRIPTION The Alnor Balometer Jr. is designed to assist you in making rapid and accurate measurements of air flow in heating, ventilating and air conditioning systems. The Balometer Jr. directly reads average standard air flow rate, for either supply or return diffusers, on the ceiling, wall or floor.
  • Page 7: Using The Balometer Jr. Safely

    USING THE BALOMETER JR. SAFELY When using the Balometer Jr. to check air flow at ceiling diffusers, make certain that you can safely raise and hold the unit while making measurements especially when working on a ladder. Observe all necessary precautions so that the unit does not become caught in moving machinery.
  • Page 8: Preparation For Use

    PREPARATION FOR USE 1. Unpacking Before removing any parts from the carrying case, the arrangement of the various items should be noted so that repacking can be done easily. Depending on prior usage, either the 2' x 2' hood or the optional 16" x 16"...
  • Page 9: Attaching Hood To Base

    3. Attaching Hood to Base If the hood size which is to be used is already attached to the base, proceed to step 4. First remove the hood which won’t be used by gently pulling the elastic cord at the bottom of the hood out of its channel, working your way all around the base.
  • Page 10: Hood Support System

    4. Hood Support System Locate the four hood support rods which are packed behind the instrument base in the carrying case. Insert one rod in each corner of the base by pressing the round end of the rod into the square hole at the inside base corner until the lip on the top of the round section is stopped by the base.
  • Page 11: Handle Attachment

    5. Handle Attachment Determine from the work to be done which handle arrangement will be most convenient to use. Generally, if you are working from the floor, the handle location near the bottom of the instrument will be most convenient, while ladder work will be easiest with the handle installed on the top of the range selector housing.
  • Page 12: Operation

    OPERATION The operating controls for the Balometer Jr. are located on the front of the instrument. These controls along with instrument features are illustrated in Figures 7 and 8. A description of these controls and features is provided in Tables 1 and 2. (1) Foam Gasket (2) Hood (2’...
  • Page 13 Index No. Name Description Foam Gasket This gasket is used to provide a good air seal between the top of the hood and the diffuser. Hood The hood captures the air and directs it toward the manifold. Handle (top Intended for use when the Balometer Jr. is position) used in conjunction with a ladder.
  • Page 14 (1) Support Arms (2) Manifold (3) Manifold Springs (4) LoFlow Adapter (Cut-away view) Figure 8: Instrument features—top view Index No. Name Description Support Arms These arms are used to support the hood. They can be removed and folded for packing. Manifold This plastic assembly is used to produce an average of the air flow at the 16 intake and...
  • Page 15: Step By Step Operation

    Step By Step Operation If the instrument has been stored at a temperature below 68°F (20°C) or higher than 86°F (30°C) it should be allowed to stabilize at room conditions (68°F to 86°F) in order to achieve specified accuracy. 1. Assemble the Balometer Jr. as described in the Preparation for Use section of this manual.
  • Page 16: Repacking

    REPACKING The Balometer Jr. can be stored in the carrying case with either the 2' x 2' or the optional 16" x 16" hood attached. The 16" x 16" hood may be stored fully assembled, while the frame for the 2' x 2' hood must be folded in half prior to storage.
  • Page 17: Performance Check

    PERFORMANCE CHECK When checking the performance of the Balometer Jr., first verify that the unit has been properly adjusted to zero. If the calibration is to be checked, a reference flow standard at least 5 times more accurate than the Balometer Jr.
  • Page 18: Calibration Procedure

    CALIBRATION PROCEDURE General The Balometer Jr. is easily calibrated assuming that your calibration facility has access to the proper equipment. Each range uses an easily set single screw adjustment for calibration. However, the procedure should be attempted only by persons who have the proper equipment. Note that any attempt at recalibration voids all calibration certification provided with instrument.
  • Page 19: Exchange Of Calibrated Module

    6. Set range selector for low range in proper direction for air flow through the Balometer Jr. Install LoFlow adapter screen on the side of the manifold against which the air pressure will be felt. 7. Insert hex adjustment tool into adjustment hole (See Figure 10), adjust until meter reading agrees with wind tunnel setting, and then remove adjustment tool.
  • Page 20: Appendix A: Theory Of Operation

    APPENDIX A: THEORY OF OPERATION The Balometer Jr. is an adaptation of the Alnor Balometer and Velometer Jr. systems which allow this instrument to be used for measurement of air volume by reading average velocity as the air moves through a cross- section of known constant dimension.
  • Page 21 6. LoFlow Adapter—This screen assembly makes use of the standard area and velocity principles mentioned above. The adapter reduces the effective area through which the air flows, causing a corresponding increase in velocity past the manifold. The screen blocks 50% of the standard opening, increasing the velocity to twice the original.
  • Page 22: Appendix B: Maintenance And Troubleshooting

    APPENDIX B: MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING Maintenance Hoods The hoods will last longer if hand washed periodically in cool water with a mild detergent. When handling do not allow the cloth to come in contact with sharp corners or other objects which can tear or puncture the material.
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Possible Cause and Corrective Symptom Action Meter not at zero before use. Velometer Jr. not adjusted. Use zero adjustment screw. Cannot zero meter. Meter pointer not in balance. Return unit to factory for rebalance. Meter reading lower than Hood frame not sealing properly around expected.
  • Page 24: Appendix C: Correction Factors For Non-Standard Conditions

    APPENDIX C: CORRECTION FACTORS FOR NON- STANDARD CONDITIONS Figure 11: Correction factors for non-standard conditions [Note: 1 (in. H20) x 7.36 (10-2)= 1 in. Hg] Figure 12: Correction factors for non-standard conditions...
  • Page 25: Repair Information

    REPAIR INFORMATION Contact TSI Incorporated before returning your Alnor Instrument to the factory. See Instructions for Return. Follow the procedure carefully as it will expedite processing. Failure to follow the procedure will/may cause return of unit unrepaired. Send your instrument to the factory transportation prepaid.
  • Page 26: Instructions For Return

    INSTRUCTIONS FOR RETURN Damaged in Transit All shipments are carefully examined by TSI Quality Assurance and carefully packed for shipment. They are insured in the customer’s name with the carrier. On receipt, if the shipping container appears to have been damaged during shipment, the instrument should be thoroughly inspected.
  • Page 27: Ownership/Calibration Log

    OWNERSHIP/CALIBRATION LOG Equipment Log Date of Purchase Calibration Record Notes:...
  • Page 29 TABLA DE CONTENIDOS Descripción General ............27 Aviso de Seguridad.............. 28 Preparación Para Su Uso ............ 29 1. Desempaque ..............29 2a. Ensamblado de la Caperuza 2' x 2'......29 2b. Ensamblado de la Caperuza 16" x 16" ......29 3.
  • Page 30 ESPECIFICACIONES DEL BALOMETER JR. Precision ±5% de la escala completa, todos los Modelo No. Descripcion No. de Parte rangos Estuche de Balometer Jr. con caperuza 634-593-130 2' x 2' pies cúbicos por minuto, como se Rangos (Entrada/Salida) 0 a 200; 100 a 600; 400 a 1400 muestra abajo.
  • Page 31: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL El Balometer Jr. de Alnor fue diseñado para que el usuario tome mediciones rápidas y precisas del flujo del aire en sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado. El Balometer Jr., lee directamente promedios estándares de la velocidad del flujo del aire, ya sea en difusores de entrada o salida, en el techo, paredes o suelo.
  • Page 32: Aviso De Seguridad

    AVISO DE SEGURIDAD Al utilizar el Balometer Jr. para verificar el flujo del aire en difusores de techo, asegúrese de que pueda levantar y sostener la unidad con seguridad al tomar mediciones, especialmente cuando trabaje sobre una escalera. Tome todas las precauciones necesarias para que el instrumento esté fuera del alcanze de maquinaria en movimiento.
  • Page 33: Preparación Para Su Uso

    PREPARACIÓN PARA SU USO 1. Desempaque Antes de remover cualquier parte del estuche de manejo, debe observarse el arreglo de los variados objetos, para que su re-empacado se facilite. Dependiendo de su uso anterior, cualquiera de las caperuzas disponibles puede ya estar conectada a la base (2' x 2' o bien, 16" x 16"). Si se va a levantar la unidad completa para tomar medicones, se deben tomar las precauciones necesarias para que no se separen las piezas, ya que si alguna de las piezas se cae, puede dañarse el aparato.
  • Page 34: Para Conectar La Caperuza A La Base

    3. Para Conectar la Caperuza a la Base Si la caperuza que se va a emplear ya está conectada a la base, continue con el paso 4. Primero remueva la caperuza que no va a usar jalando ligeramente el cordón elástico que se encuentra al fondo de la caperuza y fuera del canal hasta que toda la caperuza se encuentre fuera de la base.
  • Page 35: Sistema De Soporte A La Caperuza

    4. Sistema de Soporte a la Caperuza Localize los cuatro rodillos de soporte de la caperuza que se encuentran empacados detrás de la base del instrumento en el estuche de manejo. Inserte cada uno de los rodillos en cada esquina de la base presionando el extremo redondo del rodillo en el orificio cuadrado en la esquina interior de la base hasta que la protuberancia de la parte superior de la sección redonda sea detenida firmemente por la base.
  • Page 36: Conección De La Manija

    5. Conección de la Manija Determine la posición más conveniente de la manija dependiendo del tipo de mediciones que vaya a tomar. Generalmente, si va a trabajar en el suelo, la posición más conveniente para la manija será la cercana al fondo del instrumento, mientras que si va a trabajar en una escalera, la posición más conveniente será...
  • Page 37: Operación

    OPERACIÓN Los controles de operación del Balometer Jr. se encuentran localizados en la parte delantera del instrumento. Las características de dichos controles, al igual que el aparato se ilustran en las Figuras 7 y 8. Una descripción de los controles y funciones se proporciona en las Tablas 1 y 2.
  • Page 38 No. de Indice Nombre Descripcion Sellos de hule Estos sellos se utilizan para proporcionar un espuma buen sellado entre la parte superior de la caperuza y el difusor de aire. Caperuza La caperuza captura el aire y lo dirige hacia las varillas sensoras.
  • Page 39 (1) Brazos de soporte (2) Varillas Sensoras (3) Resortes de las Varillas Sensoras (4) Adapter Lo Flow Figura 8: Características del instrumento—vista frontal No. de Indice Nombre Descripcion Brazos de Se emplean para brindarle soporte a la Soporte caperuza. Pueden removerse y doblarse para guardarse.
  • Page 40: Instrucciones Detalladas De Operación

    Instrucciones Detalladas de Operación Si el instrumento ha sido almacenado a temperaturas por debajo de los 68°F (20°C) o por encima de 86°F (30°C) deberá dejarse a temperatura ambiente (68°F a 86°F) para que se puedan tomar mediciones precisas. 1. Ensamble el Balometer Jr. como se describe en la sección de Preparación para su uso, de este manual.
  • Page 41 7. El sistema de contrapresión generado por el Balometer Jr. puede afectar los datos obtenidos en cualquier difusor. Dependiendo del diseño del sistema y el método de balanceo, puede que este error no sea importante. Como por ejemplo, cuando se balanceen proporcionalmente sistemas de salidas similares, no se toma como un factor importante.
  • Page 42: Reempacado

    REEMPACADO El Balometer Jr. puede ser guardado en su estuche de manejo con cualquiera de las caperuzas conectadas. la caperuza 16" x 16" puede ser guardada completamente ensamblada, mientras que el marco para la caperuza 2' x 2' deber ser doblado a la mitad antes de ser guardado. Primeramente, remueva la manija desatornillándola ya sea de la parte superior o inferior del selector/medidor de rangos.
  • Page 43 Si va a guardar la caperuza 16" x 16" desarmada, debe primeramente remover la caperuza del marco, jalando suavemente el cordón elástico de los canales, de tal manera que se libere la caperuza del marco. en seguida, desarme parcialmente la parte superior del marco jalando dos de sus esquinas en posiciones opuestas, quedando dos piezas en forma de L.
  • Page 44: Verificación De Desempeño

    VERIFICACIÓN DE DESEMPEÑO Cuando verifique el desempeño de su Balómetro Jr., primero verifique que la unidad ha sido debidamente ajustada a cero. Si debe verificar la calibración, se debe emplear un flujo estándard de referencia de por lo menos 5 veces mayor precición que las del Balómetro. Los estándares de flujo que pueden ser empleados con éste propósito pueden ser elementos de placas con orificios o de flujo laminar.
  • Page 45: Procedimientos De Calibración

    PROCEDIMIENTOS DE CALIBRACIÓN En General El Balometer Jr. puede ser fácilmente calibrado asumiento que el usuario o la compañía de calibración tienen acceso al equipo necesario. Cada rango requiere de un grupo de ajustes de tornillos para su calibración. De cualquier manera, el procedimiento sólamente debe ser realizado por personas que poseen el equipo necesario.
  • Page 46: Cambio Del Modulo Calibrador

    4. Empleando el tornillo ajustador, ajuste el Velometer Jr. a 0. 5. Prenda el túnel de viento y ajústelo a 180 PCM (300 mch, ó 90 l/s). 6. Ajuste el selector de rangos en el rango bajo en la dirección adecuada de flujo del aire en el Balómetro Jr.
  • Page 47: Apendice A: Teoria De Operación

    APENDICE A: TEORIA DE OPERACIÓN El Balometer Jr. es una adaptación de los sistemas Balometer y Velometer Jr. de Alnor, el cuál permite que este instrumento sea usado para medir volúmenes de aire, promediando las velocidades del aire que se mueven en una sección determinada que se conoce como dimensión constante.
  • Page 48 6. Adaptador LoFlow—Esta rejilla permite que se empleen el área y los principios que se mencionaron con anterioridad. El adaptador reduce el área real por la cual el aire circula, cuasando un incremento correspondiente en la velocidad del aire que pasa por las varillas sensoras.
  • Page 49: Mantenimiento

    APENDICE B: MANTENIMIENTO, PROBLEMAS Y SOLUCIONES Mantenimiento Caperuzas Las caperuzas le durarán por más tiempo si las lava periodicamente con agua fria y un detergente suave. Cuando las esté utilizando no permita que el material de las mismas entre en contacto con ningún objeto cortante o cualquier otro tipo de objeto que pueda causar roturas o daños al material.
  • Page 50: Guia De Problemas

    Guia de Problemas Sintoma Causa Posible y Accion Correctiva Medidor no indica cero antes de Velometer Jr. no está ajustado. Emplee el uso. tornillo ajustador para calibrar. No se puede calibrar a cero. El indicador del medidor no está balanceado. Regrese la unidad a la fábrica para rebalanceado.
  • Page 51 Medidor no toma lecturas. El selector de rangos se encuentra en su posición de apagado (OFF). Posicione el selector al rango apropiado. El selector de rango está posicionado incorrectamente. Posicione el selector de rango en el rango adecuado. Conección entre las varillas sensoras y el Selector/Medidor de rangos está...
  • Page 52: Condiciones No-Estándares

    APENDICE C: FACTORES DE CORRECCIÓN PARA CONDICIONES NO-ESTÁNDARES Figura 11: Factores de corrección para condiciones no-estándares [Nota: 1 (pulgada H20) x 7.36 (10-2)= 1 pulgada Hg] Figura 12: Factores de corrección para condiciones no-estándares...
  • Page 53: Información De Reparación

    INFORMACIÓN DE REPARACIÓN Contacte al distribuidor en su país, o a TSI Incorporated directamente, antes de regresar su instrumento. Ver las Instrucciones Para Devoluciones. Siga los procedimientos cuidadosamente ya que esto acelerará su proceso. El no seguir las indicaciones puede resultar en la devolución del instrumento sin reparar.
  • Page 54: Instrucciones Para Devoluciones

    INSTRUCCIONES PARA DEVOLUCIONES Daños durante Transportación Todos los envíos son cuidadosamente inspeccionados y empacados por el Departamento de Calidad de TSI. a su recibo, si el contenedor del envío parece haberse dañado durante su envío, el instrumento debe ser cuidadosamente inspeccionado. Los papeles de recibo deben firmarse y anotar los daños aparentes.
  • Page 55: Record Del Dueño/Calibración

    RECORD DEL DUEÑO/CALIBRACIÓN Record de Equipo Modelo Fecha de Compra Registro de Calibracion Notas:...
  • Page 57 TABLE DES MATIÈRES Vue d’Ensemble ..............55 Sécurité ................. 56 Mise en Service ..............57 1. Déballage ............... 57 2a. Installation de la Hotte 2' x 2' ........57 2b. Installation de la Hotte 16" x 16" ........57 3. Montage de la Hotte sur la Base ........58 4.
  • Page 58 FICHE TECHNIQUE Précision ± 5% de la pleine échelle, toutes les No du modèle Description No de catalogue gammes Ensemble Balomètre Jr. avec hotte 634-593-130 2' x 2'—indication en pieds Gammes 0 à 200; 100 à 600; 400 à 1400 cubes/min (cfm) (admission/échappement) pieds cubes minute standards (scfm)
  • Page 59: Vue D'ensemble

    VUE D’ENSEMBLE Le Balomètre Jr. d’Alnor est conçu pour permettre à l’utilisateur de prendre des mesures rapides et précises des débits d’air pour les systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation. Cet appareil indique directement le débit moyen standard de l’air, alimentation ou retour, des diffuseurs aux plafonds, aux murs ou aux planchers.
  • Page 60: Sécurité

    SÉCURITÉ En prenant des mesures aux diffuseurs plafonniers, s’assurer de pouvoir lever et soutenir fermement le Balomètre Jr., tout particulièrement s’il faut travailler dans un escabeau. Éviter que l’instrument vienne en contact avec des appareils en mouvement. Le Balomètre Jr. n’est pas conçu pour des gaz autres que l’air. L’utilisation de cet instrument dans des gaz corrosifs ou explosifs est à...
  • Page 61: Mise En Service

    MISE EN SERVICE 1. Déballage Avant de retirer des composantes de la valise, noter l’arrangement des pièces afin de pouvoir tout remballer facilement. Selon la dernière utilisation de l’instrument, la hotte 2' x 2' ou la hotte en option 16" x 16" peut déjà être installée sur la base. Si l’appareil peut être soulevé...
  • Page 62: Montage De La Hotte Sur La Base

    3. Montage de la Hotte sur la Base Si la hotte du format désiré est déjà montée sur la base, procéder à l’étape 4. Premièrement, retirer la hotte qui ne sera pas utilisée en tirant doucement sur la corde élastique hors de la cannelure au bas de la hotte, en faisant tout le tour de la base.
  • Page 63: Support De La Hotte

    4. Support de la Hotte Trouver les 4 tiges de support de la housse placées en arrière de la base dans la valise. Insérer une tige dans chacun des coins de la base en poussant sur le bout arrondi de la tige dans le trou carré à l’intérieur de la base, jusqu’à...
  • Page 64: Installation De La Poignée Amovible

    5. Installation de la Poignée Amovible Selon l’utilisation, choisir l’arrangement qui convient le mieux. Généralement, lorsqu’on travaille sur un plancher, il est plus pratique de poser la poignée vers le bas. Mais si on doit travailler dans une échelle, il est préférable de poser la poignée vers le haut.
  • Page 65: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Les commandes du Balomètre Jr. sont situées sur la face de l’instrument. Ces commandes et les autres composantes sont illustrées par les Figures 7 et 8. Les tables 1 et 2 donnent une description des commandes et des composantes. (1) Joint d’Étanchéité...
  • Page 66 Description Sert à rendre étanche l’espace entre le et le Joint d’étanchéité en dessus de la hotte. mousse Capte l’air et le dirige sur la tubulure. Hotte Poignée (vers le Pratique pour travailler dans une échelle; permet de tenir l’appareil d’une seule haut) main.
  • Page 67 (1) Bras de Support (2) Tubulure (3) Ressorts (4) Adaptateur pour Faibles Débits (vue en coupe) Figure 8: Composantes vues de dessus Description Bras de support Utilisés pour supporter la housse; ils peuvent être retirés et repliés pour remballage. Tubulure Assemblage de plastique utilisé...
  • Page 68: Manipulation, Étape Par Étape

    Manipulation, Étape par Étape Si l’instrument a été remisé à une température inférieure à 68°F (20°C) ou supérieure à 86°F (30°C), laisser l’instrument se stabiliser à la température ambiante (68°F à 86°F) afin d’atteindre la précision spécifiée. 1. Assembler le Balomètre Jr. de la manière décrite au chapitre de la mise en service.
  • Page 69: Remballage

    REMBALLAGE Le Balomètre Jr. peut être rangé dans une valise avec une hotte, soit la hotte 2’x 2' ou la hotte optionnelle 16" x 16". La hotte 16" x 16" peut être rangée toute assemblée tandis que la hotte 2' x 2' doit être pliée en deux avant le rangement.
  • Page 70: Vérification Du Fonctionnement

    VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT Pour vérifier le fonctionnement du Balomètre Jr., s’assurer d’abord que l’indicateur est bien ajusté à 0. Si on doit vérifier l’étalonnage, il faudra utiliser un étalon ou un élément de référence au moins 5 fois plus précis que le Balomètre Jr.
  • Page 71: Procédure Pour L'étalonnage

    PROCÉDURE POUR L’ÉTALONNAGE Vue d’Ensemble L’utilisateur peut facilement étalonner son Balomètre Jr. s’il possède l’équipement nécessaire. À l’étalonnage, chaque gamme peut être ajustée à l’aide d’une simple vis de réglage. Note—Toute tentative d’étalonnage de l’instrument annule le certificat d’étalonnage émis à la livraison. Équipement Requis (1) Une tuyère pouvant générer des débits (alimentation ou retour) réglables de 50 à...
  • Page 72: Changement Du Module Étalonné

    6. Placer le sélecteur de gamme à la gamme inférieure dans la direction du débit au travers du Balomètre. Installer l’adaptateur pour faibles débits sur le côté de la tubulure où la pression d’air doit être appliquée. 7. Insérer la clé hexagonale dans le trou d’ajustement (voir la Figure 10);...
  • Page 73: Annexe A: Théorie Du Fonctionnement

    ANNEXE A: THÉORIE DU FONCTIONNEMENT Le Balomètre Jr. est une adaptation des ensembles du Balomètre et du Vélomètre Jr. de Alnor qui permet d’indiquer les débits d’air en mesurant la vitesse moyenne dans un conduit de dimensions connues. Le Balomètre Jr. consiste en 6 sous-ensembles qui fonctionnent en système pour assurer une mesure précise des débits d’air.
  • Page 74 6. Adaptateur pour faibles débits—L’assemblage de la grille utilise les principes d’aire de la section et de la vitesse déjà mentionnés. L’adaptateur réduit l’aire efficace par laquelle l’air doit passer, entraînant ainsi une augmentation de la vitesse dans la tubulure. La grille bloque 50% de l’ouverture standard, doublant ainsi la vitesse originale de l’air.
  • Page 75: Annexe B: Entretien Et Guide De Dépannage

    ANNEXE B: ENTRETIEN ET GUIDE DE DÉPANNAGE Entretien Housses Les housses dureront plus longtemps si elles sont lavées avec de l’eau fraîche et un détergent doux. Durant la manipulation, éviter que le matériel vienne en contact avec des coins aigus ou tout autre objet susceptible de l’endommager.
  • Page 76: Guide De Dépannage

    Guide de Dépannage Symptôme Cause probable et correctif L’indicateur n’indique pas 0 Le Vélomètre Jr. n’est pas ajusté. Ajuster le avant de s’en servir 0 à l’aide de la vis d’ajustement. L’indicateur ne peut pas être L’aiguille de l’indicateur n’est pas balancée. Retourner l’indicateur au représentant ajusté...
  • Page 77: Annexe C: Facteurs De Correction Pour Les Conditions Non Standards

    ANNEXE C: FACTEURS DE CORRECTION POUR LES CONDITIONS NON STANDARDS Figure 11: Facteurs de correction pour les conditions non standards [Note: 1 (po H20) x 7,36 (10-2)= 1 po Hg] Figure 12: Facteurs de correction pour les conditions non standards...
  • Page 78: Informations Relativesà La Garantie Et Aux Réparations

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE ET AUX RÉPARATIONS Communiquer avec TSI ou un représentant accrédité d’Alnor avant de retourner des marchandises. Voir les directives pour le retour de marchandises. Suivre exactement la procédure afin d’éviter des délais. Si la procédure n’est pas respectée, l’instrument peut être retourné sans avoir été...
  • Page 79: Directives Relatives Au Retour De Marchandise

    DIRECTIVES RELATIVES AU RETOUR DE MARCHANDISE Dommages Durant le Transport Avant d’être expédiés, tous les colis sont soigneusement inspectés par les préposés de l’assurance de qualité TSI. Ils sont assurés au nom du client chez le transporteur. Sur réception, inspecter intégralement l’instrument si le colis semble avoir été...
  • Page 80: Registre D'étalonnage Du Propriétaire

    REGISTRE D’ÉTALONNAGE DU PROPRIÉTAIRE Enregistrement de l’Équipement Modéle Date de l’Achat Carnet d’Étalonnage Notes:...
  • Page 81 BALOMETER JR. Specifications Accuracy ±5% of full scale, all ranges Model No. Description Part No. Balometer Jr. Kit as shown below with 634-593-130 Ranges (Supply/Exhaust) 0 to 200; 100 to 600; 400 to 1400 2' x 2' hood—cubic feet per minute Standard cubic feet per minute 0 to 340;...
  • Page 82 Av. da Invernada , 12 - Vila Congonhas São Paulo -SP Tel. / Fax (011) 5096-4654 - 5096-4728 E-mail vectus@vectus.com.br İҲƟЏЅ para honra e glória de...

Table des Matières