Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

bloeddrukmeter • bloodpressure monitor
Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
Infrarot-Thermometer
THERMOMÈTRE À INFRAROUGE
TMO430

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inventum TMO430

  • Page 1 THERMOMÈTRE À INFRAROUGE bloeddrukmeter • bloodpressure monitor Infrarot-Thermometer TMO430 • Gebrauchsanleitung • mode d'emploi...
  • Page 2 •...
  • Page 3: Table Des Matières

    Deutsch Erklärung der Symbole Seite 5 Einführung Seite 6 Sicherheitsvorschriften Seite 7 Productbeschreibung Seite 9 Körpertemperatur Seite 11 Vor der ersten Verwendung Seite 11 Temperaturmessen über die Stirn Seite 12 Temperaturmessen über das Ohr Seite 13 Tipps für die Messung Seite 13 Fieberanzeige Seite 14...
  • Page 4 Français explication des symboles page 27 introduction page 28 consignes de sécurité page 29 description du produit page 31 température corporelle page 33 avant la première utilisation page 33 mesure de la température via le front page 34 mesure de la température dans l'oreille page 35 conseils pour la mesure page 35...
  • Page 5: Erklärung Der Symbole

    Deutsch Erklärung der Symbole Verwendetes Teil Typ BF: Das angewandte Teil ist die Sondenspitze Gemäß Richtlinie 2012/19/EU entsorgen Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und aufmerksam durch Name und Anschrift des Herstellers Name und Anschrift des autorisierten Vertreters in der Europäischen Union Erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.
  • Page 6: Einführung

    Einführung Das Thermometer wurde für eine genaue, sichere und schnelle Messung der Körpertemperatur im Ohr oder auf der Stirn entwickelt. Das Gerät ist für die regelmäßige Kontrolle der Körpertemperatur im Haus gedacht. Das Gerät darf bei Menschen jedes Alters angewendet werden, außer bei Frühgeborenen oder untergewichtigen Babys.
  • Page 7: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Um ein genaues Ergebnis zu erzielen, ist es notwendig, die Messung korrekt durchzuführen. Lesen Sie deshalb vor dem Gebrauch diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. • Die Nutzung des Thermometers ersetzt nicht den Besuch bei Ihrem Arzt. Messergebnisse dienen nur als Anhaltspunkte. Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Arzt auf, wenn ihr Gesundheitszustand nach Ihrer Meinung schlecht ist.
  • Page 8 Batterien und den Patienten an. • Bei Fragen über das Gerät wie beispielsweise über Inbetriebnahme, Wartung oder Verwendung können Sie mit dem Kundenservice von Inventum Kontakt aufnehmen. • Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundenservice auf, wenn am Gerät unerwartete Reaktionen auftreten.
  • Page 9: Productbeschreibung

    Produktbeschreibung 1. Infrarotsensor/ Messspitze 2. Speichertaste [MEM] 3. LCD-Display 4. Schutzkappe 5. Taste für Ohr-Messung [ ] 6. Taste für Stirn-Messung [forehead] 7. Batteriefach 8. Sprachtaste [TALK] 9. Halter Deutsch •...
  • Page 10 1. Tagessymbol im Zeitmodus 2. Symbol A.M. und P.M. im Zeitmodus (“AM”, “PM” steht auf dem Display, wenn der Stundenmodus 12 Stunden ausgewählt wurde). 3. Nummer Speicherposition 4. Hinweis auf die Speicherserie im Speichermodus 5. Jahreszahlsymbol im Zeitmodus oder Speicherposition im Speichermodus 6.
  • Page 11: Körpertemperatur

    Körpertemperatur Die Normalkörpertemperatur ist ein Temperaturbereich. Der normale Bereich einer Person kann mit zunehmendem Alter niedriger werden. Nachstehende Tabelle zeigt den normalen altersabhängigen Temperaturbereich: 0 ~ 2 Jahre 36,4 ~ 38,0 °C 97,5 ~ 100,4 °F 3 ~ 10 Jahre 36,1 ~ 37,8 °C 97,0 ~ 100,0 °F 11 ~ 65 Jahre 35,9 ~ 37,6 °C...
  • Page 12: Temperaturmessen Über Die Stirn

    der Gehörgang oder die Stirn sauber sind. Wenn Sie das Ohr oder die Stirn reinigen, müssen Sie 20 Minuten warten, bevor Sie eine Messung durchführen. 3. Wenn die Umgebungstemperatur stark von der Temperatur des Raumes abweicht, in dem die Messung stattfinden soll, warten Sie 30 Minuten, bevor Sie die Messung durchführen.
  • Page 13: Temperaturmessen Über Das Ohr

    Die innovative Infrarottechnologie misst die Temperatur innerhalb von 2 Sekunden, unabhängig davon, ob die Messung über das Ohr oder die Stirn durchgeführt wird. Temperaturmessen über das Ohr 1. Entfernen Sie die Schutzkappe. Halten Sie das Thermometer wie abgebildet mit Ihrem Daumen auf dem Taste fest.
  • Page 14: Fieberanzeige

    • die Ohren, beispielsweise mit Ohrwärmern, stark abgedeckt hat; • sehr warmen oder sehr kalten Temperaturen ausgesetzt ist; • kürzlich geschwommen oder in der Badewanne gelegen ist. In solchen Fällen muss mindestens 30 Minuten gewartet werden, bevor die Messung durchgeführt werden kann. 3.
  • Page 15: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Datum und Uhrzeit einstellen Öffnen Sie das Batteriefach und drücken Sie auf den Sprachknopf [TALK], um das Thermometer einzuschalten. Halten Sie den Speicherknopf [MEM] 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen. Drücken Sie den Speicherknopf [MEM], um den Wert zu erhöhen, den Sie gewählt haben (beispielsweise Jahreszahl oder Monat).
  • Page 16: Batterien Austauschen

    Batterien austauschen Wenn die Batterien beinahe leer sind, erscheint das Symbol “ ” auf dem Display. Wenn das Thermometer überhaupt nicht mehr funktioniert, müssen Sie die Batterien austauschen. Das Thermometer wird mit zwei Batterien geliefert (2 x AAA). Entfernen Sie die Batterieklappe und nehmen Sie die Batterien heraus.
  • Page 17: Spezifikationen

    Spezifikationen Stromversorgung DC 3V (2x AAA) Messbereich 32.0°C ~ 42.9°C (89.6°F ~ 109.3 °F) Körpertemperatur � 0.2°C (� 0.4°F) von 35.0°C ~ 42.0°C (95.0°F ~ 107.6°F) Laborgenauigkeit � 0.3°C (� 0.5°F) für anderen Bereich Messbereich 5.0°C ~ 59.9°C (41.0°F ~ 139.8°F) Zimmertemperatur Genauigkeit �...
  • Page 18: Reinigung & Wartung

    Gebrauchsanweisung verwendet wird, ist es nicht notwendig, das Thermometer erneut zu kalibrieren. Wenn Sie eine Frage zu einer Messung haben, können Sie mit Ihrem Lieferanten oder mit dem Kundenservice von Inventum Kontakt aufnehmen. Versuchen Sie nicht, das Thermometer zu verändern oder nach der Demontage wieder zusammenzubauen.
  • Page 19: Störungen & Lösungen

    Gebrauchsanweisung, 42,9 °C/109,3 °F. Kontrollieren um eine korrekte Sie die Messmethode. Messung zu erhalten. Hardwareproblem Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundenservice von Inventum auf. Kontrollieren Sie, ob der Reinigen Sie den Infrarotsensor sauber ist. Infrarotsensor mit einem Wattestäbchen gemäß Gebrauchsanweisung. Kontrollieren Sie, ob die Lesen Sie die Messweise korrekt ist.
  • Page 20: Wichtige Informationen Zur Elektromag

    Störung Kontrolle Lösung Die Messung ist Wurde das Thermometer zu Legen Sie das nicht genau oder lange mit einer warmen Hand Thermometer auf es gibt Zweifel über festgehalten? den Tisch in dem die Richtigkeit der Raum, in dem die Messung. Messung stattfinden soll, und lassen Sie das Thermometer erst...
  • Page 21 Tabelle 1 Leitfaden und Herstellererklärung — Elektromagnetische Strahlung Das Gerät ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung wie unten angegeben geeignet. Der Kunde oder der Benutzer sollte sicherstellen, dass es in entsprechender Umgebung eingesetzt wird. Strahlungstest Compliance Elektromagnetische Umgebung - Leitfaden RF-Strahlung Gruppe 1...
  • Page 22 • Deutsch...
  • Page 23 Deutsch •...
  • Page 24 • Deutsch...
  • Page 25 Deutsch •...
  • Page 26 • Deutsch...
  • Page 27: Explication Des Symboles

    Français explication des symboles Section appliaquée type BF: la partie appliquée est la pointe de la sonde Éliminez conformément à la directive 2012/19/UE Lisez attentivement le manuel dans sa totalité Nom et adresse du fabricant Nom et adresse du représentant autorisé au sein de l'Union européenne Conforme aux exigences de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.
  • Page 28: Introduction

    introduction Le thermomètre est conçu pour donner une mesure précise, sûre et rapide de la température corporelle dans l'oreille et sur le front. L'appareil est destiné à des contrôles réguliers de la température corporelle à l'intérieur. L'appareil peut être utilisé par des personnes de tous âges. Le patient peut effectuer des mesures, remplacer les piles dans des conditions normales d'utilisation et entretenir l'appareil et les accessoires conformément au manuel.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    consignes de sécurité Pour obtenir un résultat précis, il est important d'effectuer une mesure correcte. Veuillez donc lire attentivement ce manuel avant toute utilisation. • Ce thermomètre n'est pas destiné à remplacer une consultation d'un médecin. Les résultats des mesures sont donnés à titre indicatif uniquement.
  • Page 30 • Pour toute question concernant l'appareil, comme la mise en service, l'entretien ou l'utilisation, veuillez contacter le service clientèle d'Inventum. • Contactez-service clientèle en cas de fonctionnement imprévu de l'appareil. • Évitez de heurter ou de cogner l'appareil; ceci risque de l'endommager.
  • Page 31: Description Du Produit

    description du produit 1. Capteur infrarouge/ pointe de mesure 2. Bouton mémoire [MEM] 3. Écran LCD 4. Couverture de protection 5. Bouton de mesure de l'oreille [ ] 6. Bouton de mesure de le front [ forehead] 7. Compartiment des piles 8.
  • Page 32 1. Symbole du jour en mode temps 2. Symbole AM et PM en mode temps (« AM » ou « PM » sera affiché à l'écran si le mode '12 heures' est sélectionné). 3. Numéro de position de mémoire 4. Indication de la série de mémoire en mode mémoire 5.
  • Page 33: Température Corporelle

    température corporelle La température normale du corps est une plage. La plage normale d'une personne peut diminuer avec l'âge. Le tableau ci-dessous montre la plage de température normale selon l'âge : 0 ~2 ans 36,4 ~ 38,0°C 97,5 ~ 100,4°F 3 ~ 10 ans 36,1 ~ 37,8°C 97,0 ~ 100,0°F 11 ~ 65 ans...
  • Page 34: Mesure De La Température Via Le Front

    3. Si la température ambiante est significativement différente de la pièce où la mesure est effectuée, attendez 30 minutes avant de prendre la mesure. 4. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles et retirez la bandelette des piles lorsque vous utilisez le thermomètre pour la première fois.
  • Page 35: Mesure De La Température Dans L'oreille

    mesure de la température dans l'oreille 1. Retirez le capuchon de protection avant utilisation. Fixez le thermomètre comme illustré avec votre pouce sur le bouton . • N'appuyez pas encore sur le bouton. • Veillez à ce que le capteur soit propre. 2.
  • Page 36: Indication De Fièvre

    • a récemment nagé ou pris un bain. Dans ce cas, attendez 30 minutes avant d'effectuer une nouvelle mesure. 3. Si les personnes portent des prothèses auditives ou des bouchons d'oreille, ils doivent être enlevés. Attendez ensuite 30 minutes avant d'effectuer une mesure. 4.
  • Page 37: Réglage De La Date Et De L'heure

    réglage de la date et de l'heure Enlevez le couvercle du compartiment des piles et appuyer sur le bouton voix [TALK] pour allumer le thermomètre. Gardez le bouton de mémoire [MEM] enfoncé pendant deux secondes pour accéder au mode configuration. Appuyez sur le bouton de mémoire [MEM] pour augmenter la valeur que vous avez sélectionnée (par exemple, l'année ou le mois).
  • Page 38: Remplacement Des Piles

    remplacement des piles Lorsque les piles sont presque vides, le symbole «   » apparaît à l'écran. Ou si le thermomètre est devenu inutilisable, vous devez remplacer les piles. Le thermomètre est fourni avec deux piles (2 x AAA). Enlevez le couvercle du compartiment des piles et retirez les piles.
  • Page 39: Spécifications

    spécifications Alimentation CC 3V (2x AAA) Plage de mesure 32,0°C ~ 42,9°C (89,6°F ~ 109,3 °F) de la température corporelle Précision de � 0,2°C (� 0,4°F) de laboratoire 35,0°C ~ 42,0°C (95,0°F ~ 107,6°F) � 0,3°C (� 0,5°F) pour une autre plage Plage de mesure 5,0°C ~ 59,9°C (41,0°F ~ 139,8°F) température...
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    à nouveau. Si vous avez une question sur une mesure, vous pouvez contacter votre fournisseur ou le service à la clientèle de Inventum. Essayez de ne pas modifier le thermomètre ou de le remonter après démontage.
  • Page 41: Pannes Et Solutions

    à 42,9°C/109,3°F. mesure. Vérifiez la méthode de mesure. Problème de matériel Contactez le service à la clientèle de Inventum. Vérifiez si le capteur infrarouge Nettoyez le capteur est propre ou non. infrarouge avec un coton- tige conformément aux indications du manuel.
  • Page 42: Informations Importantes Concernant

    Panne Contrôle Solution Vérifiez si le symbole des Remplacez les piles piles vides apparaît à l'écran. Informations importantes concernant compatibilité électromagnétique (CEM) LES APPAREILS MÉDICAUX ÉLECTRIQUES nécessitent des précautions particulières concernant la CEM. Les appareils de communication RF portables et mobiles peuvent affecter les APPAREILS MÉDICAUX ÉLECTRIQUES.
  • Page 43 Tableau 1 Conseils et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le dispositif est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnéti- que spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du dispositif doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement. Test d’émissions Conformité...
  • Page 44 • Français...
  • Page 45 Français •...
  • Page 46 • Français...
  • Page 47 Français •...
  • Page 48 • Français...
  • Page 49: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    Umtausch eines Produktes oder Geräteteils ersparen wir Ihnen Zeit, Mühe und Kosten. Zwei Jahre volle Werksgarantie 1. Auf alle Produkte von Inventum erhalten Sie als Konsument standardmäßig zwei Jahre volle Werksgarantie. Innerhalb dieses Zeitraums wird ein defektes Produkt oder Geräteteil in jedem Fall gratis gegen ein neues Exemplar umgetauscht.
  • Page 50 4. Bei großen Haushaltsgeräten kann Inventum auf Ihr Ersuchen hin einen Haushaltsgerätemonteur beauftragen. Die Kosten für die Anfahrt, die Ersatzteile und das Material sowie der Arbeitslohn werden Ihnen dann in Rechnung gestellt. 5. Im Falle eines Reparaturauftrages müssen die Reparaturkosten vorab bezahlt werden.
  • Page 51 Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 4. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Page 52 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www. inventum.eu/service-aanvraag. 2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
  • Page 53 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte. 5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable.
  • Page 54 à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais administratifs, les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur. 4. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette responsabilité découle de dispositions à caractère impératif.
  • Page 55 Shenzhen Dongdixin Technology Co., LTD. Floor 1-2, No. 3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate, Xilixiaobaimang , Nanshan District, 518108, Shenzhen China •...
  • Page 56 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 Model: TH1091 0197 Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestraße 80, 20537 Hamburg, Germany EC REP Tel: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726 TMO430/04.0920...

Table des Matières