Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING - GEBRAUCHSANLEITUNG
0344
MODE D'EMPLOI - INSTRUCTION MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inventum MT 22

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING - GEBRAUCHSANLEITUNG 0344 MODE D’EMPLOI - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    NEDERLANDS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkings- afdeling van uw gemeente. Apparaatclassificatie type BF Lees s.v.p. de gebruiksaanwijzing! OMScHrIjvInG vAn HET AppArAAT pAGInA 4 1. vEILIGHEIDSvOOrScHrIFTEn pAGInA 5 2. InLEIDInG pAGInA 6 3.
  • Page 3 FRANÇAIS Les petits appareils domestiques doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage. classification de l’appareil: type BF veuillez lire le mode d’emploi! DéFInITIOn DE L’AppArEIL pAGE 18 1. cOnSIGnE DE SécUrITé pAGE 19 2.
  • Page 4 NEDERLANDS voorkant achterkant 1. Sensorpunt 2. LcD-display 3. Aan/ uit-knop en Meettoets 4. Beschermkapje voor het bewaren 5. Geheugenknop M 6. Deksel batterijcompartiment 7. Schroef...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    1 | veiLigheiDsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u de oorthermometer gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Dit apparaat is een gevoelig, elektronisch apparaat. Behandel het apparaat met zorg en stel het niet bloot aan mechanische schokken. • Stel de thermometer niet bloot aan direct zonlicht. • Het apparaat moet minimaal 30 minuten in de ruimte zijn waar de meting wordt verricht.
  • Page 6: Inleiding

    Inventum. 2 | inLeiDing Alles wat u moet weten over het gebruik van de Inventum oorthermometer. De thermometer is geschikt voor het meten van de lichaamstemperatuur in het oor. De temperatuur varieert afhankelijk het deel van het lichaam waar de meting wordt gedaan.
  • Page 7: Temperatuur Meten

    zweten, rood worden van de huid, snelle pols, neiging tot flauwvallen, enz. 3 | temperatuur meten Deze thermometer is voor gebruik in het oor (gehoorgang/ trommelvlies) voor personen die normaal gesproken 6 maanden of ouder zijn. Bij kinderen jonger dan 6 maanden is de gehoorgang nog erg nauw, zodat de temperatuur van het trommelvlies vaak niet kan worden geregistreerd en de kans bestaat dat te lage waarden worden aangegeven.
  • Page 8: Geheugen

    4 | geheugen De laatst gemeten waarden worden automatisch in het geheugen opgeslagen. Er zijn 10 geheugenposities beschikbaar. • Schakel het apparaat eerst aan. • Wanneer u op de ‘M’-knop drukt, komt u in de geheugenmodus. • Door opnieuw te drukken kunt u de andere opgeslagen waarden na elkaar oproepen.
  • Page 9: Batterij Vervangen

    7 | batterij vervangen De meegeleverde en geplaatste batterij (type 3v cr2032) heeft een levensduur van ongeveer 3000 metingen. Wanneer het batterijsymbool knippert, is de batterij bijna leeg. Wanneer in het display het batterijsymbool en ‘Lo’ verschijnt, moet u de batterij vervangen. • verwijder de schroef van het batterijcompartiment.
  • Page 10: Technische Gegevens

    9 | technische gegevens model mt22 Meetbereik 34°c – 43°c (93,2°F – 109,4°F) Laboratorium- ±0,2°c (±0,4°F) in meetbereik van meetnauwkeurigheid 35.5°c – 42°c (95°F – 107.6°F) ±0,3°c (±0,5°F) beneden 35.5°c en boven 42°c Klinische herhaalprecisie 0,31 (kinderen), 0,28 (volwassenen) Meetduur 1 tot 2 seconden Tijd tussen 2 metingen Tenminste 10 seconden Meeteenheden...
  • Page 11: Deutsch

    DEUTSCH vorderseite rückseite 1. Sensorspitze 2. Display 3. Ein/Aus/ Messtaste 4. Schutzkappe 5. Speichertaste M 6. Batteriefachdeckel 7. Batteriefachentriegelung...
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    1 | sicherheitshinweise • Lesen sie diese gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor sie das gerät in betrieb nehmen und bewahren sie diese für den späteren gebrauch. • Dieses Gerät ist ein empfindliches elektronisches Gerät. Bitte behandeln Sie es sorgsam und setzten Sie es keinen mechanischen Stößen aus. • Setzen Sie das Thermometer nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. • Das Gerät sollte sich mindestens 30 Minuten in dem raum befinden, in dem die Messung durchgeführt wird.
  • Page 13: Einleitung

    • Dieses Gerät entspricht der norm En 12470-5 Medizinische Thermometer, Anforderungen an Infrarot-Ohrthermometer (mit Maximumvorrichtung). • Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Inventum Kundenservice. 2 | einLeitung Wissenswertes über den Umgang mit dem Inventum Ohr-...
  • Page 14: Temperatur Messen

    Krankheitssymptome hinzutreten, wie z.B. Unruhe / starkes Schwitzen / Hautrötung / hohe pulsfrequenz / Kollapsneigung usw. 3 | temperatur messen Dieses Thermometer ist für den Einsatz im Ohr (Gehörgang/ Trommelfell) für Menschen ab einem Lebensalter von 6 Monaten konzipiert. Bei Kindern unter 6 Monaten ist der Gehörgang noch sehr eng, sodass häufig die Temperatur des Trommelfells nicht erfasst werden kann und zu niedrige Messergebnisse angezeigt werden.
  • Page 15: Speicher

    4 | speicher Der zuletzt ermittelte Messwert wird automatisch abgespeichert. Dazu stehen 10 Speicherplätze zur verfügung. Sie können die letzten Messwerte mit der ‘M’-Taste auf der Unterseite des Gerätes wieder abrufen. 5 | messeinheit änDern Sie können sich die Temperatur in Grad celsius (°c) und Grad Fahrenheit (°F) anzeigen lassen.
  • Page 16: Batterie Wechseln

    7 | batterie wechseLn Die Batterie vom Typ 3v cr2032 ist bereits eingelegt und hat je nach Beanspruchung eine Lebensdauer von ca. 3000 Messungen. Wenn die Batterie schwach wird, erscheint das Batteriewarnsymbol Temperaturmessungen sind noch möglich, Batterie muss ersetzt werden. Wenn das Batteriesymbol und ‘Lo’...
  • Page 17: Technische Daten

    kommen. Bei beabsichtigter längerer Lagerung entfernen Sie bitte die Batterie. 9 | technische Daten name und modell mt22 Messbereich 34°c – 43°c (93,2°F – 109,4°F) Labor-Messgenauigkeit ±0,2°c (±0,4°F) im Messbereich von 35.5°c – 42°c (95.9°F – 107.6°F) ±0,3°c (±0,5°F) unter 35.5°c und über 42°c Klinische Wiederholpräzision 0,31 (Kinder), 0,28 (Erwachsene) Messdauer 1 bis 2 Sekunden...
  • Page 18 FRANÇAIS avant 1. pointe de capteur 2. Affichage 3. Touche de mesure - marché/ arrêt 4. capuchon de protection 5. Touche mémoire M 6. couvercle du compartiment des piles 7. Déverrouillage du compartiment des piles...
  • Page 19: Consigne De Sécurité

    • Avant chaque utilisation, vérifiez que la lentille n’est pas endommagée. Le cas échéant, adressez-vous au revendeur ou au service après-vente de Inventum. • ce thermomètre a été conçu pour un usage pratique, mais il ne saurait remplacer une visite chez le médecin.
  • Page 20: Introduction

    • cet appareil est conforme à la norme En 12470-5 Thermomètres médicaux, performance des thermomètres auriculaires (avec dispositif à maximum). • pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adressez- vous à votre revendeur ou au service après-vente de Inventum. 2 | introDuction Informations importantes concernant le thermomètre auriculaire Inventum Avant d’utiliser un thermomètre frontal, un thermomètre auriculaire...
  • Page 21: Mesure De La Température

    • la température extérieure; • l’heure du jour: le matin, la température corporelle est basse. Elle augmente en cours de journée et est à son maximum le soir; • l’activité corporelle précédente et dans une moindre mesure, l’activité mentale. Conseil: La mesure de la température fournit une valeur mesurée qui renseigne sur la température corporelle actuelle d’un être humain.
  • Page 22: Mémoire

    sur le tympan. • Introduisez la pointe du capteur avec précaution et appuyez sur la touche ‘ ’ pendant env. 1 seconde. • La fin de la mesure est signalée par un bref bip. • vous pouvez maintenant lire la valeur mesurée. •...
  • Page 23: Changement De Pile

    La température mesurée est Utilisez le thermomètre uniquement inférieure à 34°c (93,2°F). dans les plages de température indiquées. Le cas échéant, nettoyez la pointe de mesure. En cas de répétition d’erreurs d’affichage, adressez-vous à votre magasin spécialisé ou au service après-vente. 7 | changement De piLe La pile de type 3v, cr2032 se trouve déjà...
  • Page 24: Données Techniques

    ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Seule la pointe du thermomètre est résistante à l’eau. pour ranger le thermomètre, mettez toujours l’embout de protection afin de protéger la pointe du capteur. L’appareil ne doit être ni stocké ni utilisé dans les conditions suivantes: température ou hygrométrie élevées ou faibles (voir les spécifications techniques), ensoleillement direct, contact avec un courant électrique ou endroit poussiéreux.
  • Page 25: English

    ENGLISH front side rear side 1. Sensor tip 2. LcD-Display 3. On/ Off/ Measurement button 4. protective cap 5. Memory button M 6. Battery compartment cover 7. Battery compartment unlocking...
  • Page 26: Safety Instructions

    1 | safety instructions • read the instruction manual carefully and completely before using the appliance and keep them for later use. • This device is a sensitive electronic device. please treat it carefully and do not expose it to any mechanical impacts. • Do not expose the thermometer to direct sunlight. • The device should be in the room in which the measurement will be made for at least 30 minutes before use.
  • Page 27: Introduction

    2 | introDuction What you should know about using the Inventum ear thermometer. The thermometer is suitable for measuring body temperature in the ear. The temperature varies depending on the part of the body where the measurement is taken. The difference in healthy persons between different parts of the body can be between 0.2-1°c.
  • Page 28: Taking The Temperature

    3 | taking the temperature This thermometer is designed for use in the ear (ear passage / eardrum) usually for persons older than 6 months. With children under 6 months, the ear passage is still very narrow so that the temperature of the eardrum can often not be recorded and the measurement result displayed is too low.
  • Page 29: Changing The Measurement Unit

    5 | changing the measurement unit The temperature can be displayed in degrees celsius (°c) or degrees Fahrenheit (°F). press the button ‘ ’ to change the measuring unit. Without releasing it press the ‘M’ button to switch to the desired measuring unit. All saved values are displayed in the new measuring unit. 6 | expLanation of symboLs/ error messages Message problème...
  • Page 30: Changing The Battery

    7 | changing the battery The type 3v cr2032 is already fitted and depending on usage has a life of around 3000 measurements. When the battery gets weak, the battery warning symbol appears . It is still possible to measure the temperature. Battery must be replaced. If the thermometer displays the battery symbol and ‘Lo’, the battery must be replaced.
  • Page 31: Technical Data

    10 | technicaL Data model mt22 Measurement range 34°c – 43°c (93,2°F – 109,4°F) Laboratory measurement precision ±0,2°c (±0,4°F) between 35.5°c – 42°c (95.9°F – 107.6°F) ±0,3°c (±0,5°F) below 35.5°c and above 42°c clinical repeat precision 0,31 (children), 0,28 (adults) Measurement duration 1 to 2 seconds Interval between 2 measurements At least 10 seconds Measurement units...
  • Page 32: Garantie & Service

    Lever het apparaat in bij uw leverancier of stuur het apparaat, voorzien van kopie aankoopbon en klachtomschrijving, gefrankeerd terug aan het serviceadres van uw land: Inventum Holland Bv new E.T.p. bvba Generatorstraat 17 passtraat 121...
  • Page 33 Kundendienst zu begutachten sind. Bringen Sie das Gerät zu Ihrem Händler oder senden Sie das Gerät zusammen mit einer Kopie der rechnung und einer Fehlerbeschreibung frankiert an die Serviceadresse: Inventum Holland Bv new E.T.p. bvba Generatorstraat 17 passtraat 121 3903 LH vEEnEnDAAL...
  • Page 34 L’appareil doit être renvoyé en port payé avec la facture ainsi que la description du problème à: Inventum Holland Bv new E.T.p. bvba Generatorstraat 17...
  • Page 35: Guarantee & After Sales Service

    - (interchangeable) signal- and controllamps for assessment by our technical department. return to your supplier of send the appliance, including a copy proof of purchase and description of the complaint, stamped to: Inventum Holland Bv new E.T.p. bvba Generatorstraat 17 passtraat 121...
  • Page 36 Inventum Holland Bv Generatorstraat 17, 3903 LH , veenendaal, nederland Tel.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022, Mail: helpdesk@inventum.eu Inventum Belgium BvBA Lindenstraat 32, 3140, Keerbergen, België Tel: 015-512653, Fax.: 015-529718, Mail: info@inventumbelgium.be Website: www.inventum .eu...

Table des Matières