Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

bloeddrukmeter • bloodpressure monitor
berührungslose Stirnthermometer
Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
THERMOMÈTRE FRONTAL SANS CONTACT
TMC609

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inventum TMC609

  • Page 1 THERMOMÈTRE FRONTAL SANS CONTACT bloeddrukmeter • bloodpressure monitor berührungslose Stirnthermometer TMC609 • Gebrauchsanleitung • mode d'emploi...
  • Page 2 •...
  • Page 3: Table Des Matières

    Deutsch Erklärung der Symbole Seite 5 Einführung Seite 6 Sicherheitsvorschriften Seite 6 Productbeschreibung Seite 8 Körpertemperatur Seite 10 Vor der ersten Verwendung Seite 10 Temperaturmessen über die Stirn Seite 11 Temperaturmessen einer Objekt Seite 12 Tipps für die Messung Seite 12 Fieberanzeige Seite 13 Speicher...
  • Page 4 Français explication des symboles page 23 introduction page 24 consignes de sécurité page 24 description du produit page 26 température corporelle page 28 avant la première utilisation page 28 mesure de la température via le front page 29 mesure de la température d'un objet page 30 conseils pour la mesure page 30...
  • Page 5: Erklärung Der Symbole

    Deutsch Erklärung der Symbole Verwendetes Teil Typ BF Gemäß Richtlinie 2012/19/EU entsorgen Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und aufmerksam durch Name und Anschrift des Herstellers Name und Anschrift des autorisierten Vertreters in der Europäischen Union Erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.
  • Page 6: Einführung

    Einführung Das Thermometer wurde für eine genaue, sichere, schnelle und berührungslose Messung der Körpertemperatur (Abstand 1 bis 5 cm) und Messung von Zielen, sowie Babyflaschen und Essen auf der Stirn entwickelt. Das Gerät ist für die regelmäßige Kontrolle der Körpertemperatur im Haus gedacht. Das Gerät darf bei Menschen jedes Alters angewendet werden.
  • Page 7 Flüssigkeiten ein. • Fassen Sie während des Gebrauchs nicht gleichzeitig die Batterien und den Patienten an. • Bei Fragen über das Gerät wie beispielsweise über Inbetriebnahme, Wartung oder Verwendung können Sie mit dem Kundenservice von Inventum Kontakt aufnehmen. Deutsch •...
  • Page 8: Productbeschreibung

    Produktbeschreibung 1. LCD-Display 2. Messtaste - 3. Speichertaste - M 4. Abstandssensor 5. Infrarotsensor 6. Batteriefach • Deutsch...
  • Page 9 1. Symbol für eine Stirnmessung 2. Symbol für eine Zielmessung 3. Temperaturanzeige 4. Symbol für Raumtemperatur 5. Batterien beinahe leer 6. Symbol für Speicheranzeige Deutsch •...
  • Page 10: Körpertemperatur

    Körpertemperatur Die Normalkörpertemperatur ist ein Temperaturbereich. Der normale Bereich einer Person kann mit zunehmendem Alter niedriger werden. Nachstehende Tabelle zeigt den normalen altersabhängigen Temperaturbereich: 0 ~2 Jahre 36.4 ~ 38.0 °C 97.5 ~ 100.4 °F 3 ~ 10 Jahre 36.1 ~ 37.8 °C 97.0 ~ 100.0 °F 11 ~ 65 Jahre 35.9 ~ 37.6 °C...
  • Page 11: Temperaturmessen Über Die Stirn

    3. Wenn die Umgebungstemperatur stark von der Temperatur des Raumes abweicht, in dem die Messung stattfinden soll, warten Sie 30 Minuten, bevor Sie die Messung durchführen. 4. Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie den Streifen bei den Batterien, wenn Sie das Thermometer zum ersten Mal verwenden.
  • Page 12: Temperaturmessen Einer Objekt

    Temperaturmessen einer Ziel 1. Drücken und halten Sie die [ ] und [M] Taste gleichzeitig ein. Das Symbol für den Ziel- Temperaturmessmodus erscheint in der Anzeige. 2. Halten Sie das Thermometer wie abgebildet mit Ihrem Daumen auf dem Messentaste [ ] fest. Richten Sie den Sensor mit einen Abstand von 1 bis 5 cm auf das Ziel bzw.
  • Page 13: Fieberanzeige

    2. Die aktuelle Temperatur wird gezeigt, bei der Messung eines Ziel. Diese Temperatur kann, insbesondere, von der Innentemperatur, unterschiedlich sein, wenn die Oberfläche direkter Sonnenlicht oder Zug hatte. Fieberanzeige Wenn das Messergebnis 38.0°C erreicht oder über- schreitet leuchtet die Indikator-LED rot. Anderenfalls leuchtet die Indikator-LEd grün.
  • Page 14: Batterien Austauschen

    Batterien austauschen Wenn die Batterien beinahe leer sind, erscheint das Symbol “ ” auf dem Display. Wenn das Thermometer überhaupt nicht mehr funktioniert, müssen Sie die Batterien austauschen. Das Thermometer wird mit zwei Batterien geliefert (2 x AAA). Entfernen Sie die Batterieklappe und nehmen Sie die Batterien heraus.
  • Page 15: Spezifikationen

    Spezifikationen Deutsch •...
  • Page 16 Stromversorgung DC 3V (2 x AAA) Messbereich 32.0°C ~ 42.9°C (89.6°F ~ 109.3 °F) Körpertemperatur � 0.2°C (� 0.4°F) von Klinische Genauigkeit 35.0°C ~ 42.0°C (95.0°F ~ 107.6°F) � 0.3°C (� 0.5°F) für anderen Bereich Messbereich -22°C ~ 80.0°C (-7.6°F ~ 176.0°F) Zieltemperatur Genauigkeit �...
  • Page 17: Reinigung & Wartung

    Reinigung & Wartung Um korrekte Messungen zu gewährleisten, ist es wichtig, dass der Infrarotsensor und der Abstandssensor sauber und nicht verkratzt ist. Fingerabdrücke oder Verschmutzung beeinflussen die Genauigkeit des Thermometers nachteilig. Um eine genaue Messung durchzuführen, müssen die Sensoren gereinigt werden. Reinigen Sie den Sensoren vorsichtig mit einem Wattestäbchen, das mit Alkohol befeuchtet wurde, und trocknen Sie den Sensoren danach sofort mit...
  • Page 18: Störungen & Lösungen

    Gebrauchsanweisung, 42,9 °C/109,3 °F. Kontrollieren um eine korrekte Sie die Messmethode. Messung zu erhalten. Nehmen Sie Kontakt mit Hardwareproblem dem Kundenservice von Inventum auf. Die Betriebstemperatur ist Das Thermometer im nicht im Toleranzbereich. Toleranzbereich des Betriebstemperatur verwenden. Kontrollieren Sie, ob der Reinigen Sie den Infrarotsensor sauber ist.
  • Page 19: Wichtige Informationen Zur Elektromagneti

    Störung Kontrolle Lösung Verwenden Sie das Führen Sie die Messung im Thermometer im Haus? Haus aus. Die Messung ist Wurde das Thermometer Legen Sie das Thermometer nicht genau oder zu lange mit einer warmen auf den Tisch in dem es gibt Zweifel über Hand festgehalten? Raum, in dem die Messung die Richtigkeit der...
  • Page 20 Leitfaden und Herstellererklärung — Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung wie unten angegeben geeignet. Der Kunde oder der Benutzer sollte sicherstellen, dass es in entsprechender Umgebung eingesetzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601 Kompatibilitäts- Elektromagnetische test Testebene ebene Umgebung - Leitfaden...
  • Page 21 Störfestigkeits- IEC 60601 Kompatibilitäts- Elektromagnetische test Testebene ebene Umgebung - Leitfaden �2 kV for power Schnelle supply elektrischen lines Nicht Transienten �1 kV for zutreffend IEC 61000-4-4 input/ output lines Das ME-Equipment ist ausschließlich batteriebetrieben. �1 kV differential Überspannung mode Nicht IEC 61000-4-5 �2 kV...
  • Page 22 Leitfaden und Herstellererklärung — Elektromagnetische Strahlung Das Gerät ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung wie unten angegeben geeignet. Der Kunde oder der Benutzer sollte sicherstellen, dass es in entsprechender Umgebung eingesetzt wird. Strahlungstest Compliance Elektromagnetische Umgebung - Leitfaden RF-Strahlung Gruppe 1 Das Gerät arbeitet mit RF-Energie...
  • Page 23: Explication Des Symboles

    Français explication des symboles Section appliaquée type BF Éliminez conformément à la directive 2012/19/UE Lisez attentivement le manuel dans sa totalité Nom et adresse du fabricant Nom et adresse du représentant autorisé au sein de l'Union européenne Conforme aux exigences de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.
  • Page 24: Introduction

    introduction Le thermomètre est conçu pour donner une mesure précise, sûre, rapide et sans contact de la température corporelle dans sur le front (à une distance d'environ 1-5 cm) et la température d'une cible. L'appareil est destiné à des contrôles réguliers de la température corporelle à...
  • Page 25 • N'immergez jamais le thermomètre dans l'eau ou dans tout autre liquide. • Ne touchez jamais en même temps le patient et les piles pendant l'utilisation. • Pour toute question concernant l'appareil, comme la mise en service, l'entretien ou l'utilisation, veuillez contacter le service clientèle d'Inventum. Français •...
  • Page 26: Description Du Produit

    description du produit 1. Écran LCD 2. Bouton de mesure - 3. Bouton mémoire - M 4. Capteur de distance 5. Capteur infrarouge 6. Compartiment des piles • Français...
  • Page 27 1. Symbole d'une mesure frontale 2. Symbole d'une mesure d'une cible 3. Affiché de la temperature 4. Symbole d'une mesure ambiante 5. Piles presque vides 6. Symbole de mémoire Français •...
  • Page 28: Température Corporelle

    température corporelle La température normale du corps est une plage. La plage normale d'une personne peut diminuer avec l'âge. Le tableau ci-dessous montre la plage de température normale selon l'âge : 0 ~2 ans 36.4 ~ 38.0 °C 97.5 ~ 100.4 °F 3 ~ 10 ans 36.1 ~ 37.8 °C 97.0 ~ 100.0 °F...
  • Page 29: Mesure De La Température Via Le Front

    3. Si la température ambiante est significativement différente de la pièce où la mesure est effectuée, attendez 30 minutes avant de prendre la mesure. 4. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles et retirez la bandelette des piles lorsque vous utilisez le thermomètre pour la première fois.
  • Page 30: Mesure De La Température D'un Objet

    mesure de la température d'une cible 1. Appuyez simultanément sur la touche [ ] et la touche [M]. L'icône du mode de mesure de la température du cible apparaît sur l'affichage. 2. Pour pouvoir commencer la mesure, dirigez le capteur vers le centre de la cible ou vers le liquide en le maintenant à...
  • Page 31: Indication De Fièvre

    indication de fièvre Si le résultat de la mesure atteint ou dépasse 38.0°C (100.4°F) l'indicateur à LED s'allume en rouge ( = alarme de fièvre). Dans le cas contraire, il s'allume en vert. La gamme de détail se réfère à ce qui suit: LED vert: 34.0°C ~ 37.9°C (93.2°F ~ 100.3°F) LED rouge: 38.0°C ~ 42.9°C (100.4°F ~ 109.3°F) mémoire...
  • Page 32: Remplacement Des Piles

    remplacement des piles Lorsque les piles sont presque vides, le symbole «   » apparaît à l'écran. Ou si le thermomètre est devenu inutilisable, vous devez remplacer les piles. Le thermomètre est fourni avec deux piles (2 x AAA). Enlevez le couvercle du compartiment des piles et retirez les piles.
  • Page 33: Spécifications

    spécifications Français •...
  • Page 34 Alimentation CC 3V (2 x AAA) Plage de mesure de la 32,0°C ~ 42,9°C (89,6°F ~ 109,3 °F) température corporelle � 0,2°C (� 0,4°F) de Précision du laboratoire 35,0°C ~ 42,0°C (95,0°F ~ 107,6°F) � 0,3°C (� 0,5°F) pour une autre plage Plage de mesure de la -22°C ~ 80,0°C (-7,6°F ~ 176,0°F) température du cible...
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    nettoyage & entretien Pour être sûr d'obtenir des mesures correctes, il est important que le capteur infrarouge et le capteur distance soit propre et ne présente pas de rayures. Traces de doigt ou saleté influencent la précision de la mesure du thermomètre. Pour obtenir une mesure précise, le capteur infrarouge et le capteur distance doit être nettoyé.
  • Page 36: Pannes Et Solutions

    à 42,9°C/109,3°F. mesure. Vérifiez la méthode de mesure. Problème de matériel Contactez le service à la clientèle de Inventum. La température ambiante ne Utilisez le thermomètre se situe pas dans la plage de dans la plage de tolérance.
  • Page 37: Informations Importantes Concernant

    Pannes Contrôle Solution La mesure n’est Le thermomètre a-t-il été Posez le thermomètre pas précise, ou il y conservé dans une main sur la table dans la a un doute quant chaude pendant trop salle où la mesure sera à l’exactitude de la longtemps ? effectuée et laissez mesure.
  • Page 38 Conseils et déclaration du fabricant — immunité électromagnétique Le dispositif est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur doit s'assurer que ce dispositif est utilisé dans cet environnement. Test d'immunité IEC 60601 Niveau de Environnement niveau de conformité...
  • Page 39 Test d'immunité IEC 60601 Niveau de Environnement niveau de test conformité électromagnétique - conseils �2 kV pour les lignes Transitoires d'alimentation électriques rapides électrique Sans objet en salves �1 kV pour IEC 61000-4-4 les lignes d'entrée/ sortie L'appareil ME est alimenté uniquement par batterie.
  • Page 40 Conseils et déclaration du fabricant — émissions électromagnétiques Le dispositif est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur doit s'assurer que ce dispositif est utilisé dans cet environnement. Test d'émissions Conformité Environnement électromagnétique - conseils Émissions RF Groupe 1 Le dispositif utilise de l'énergie...
  • Page 41: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    Umtausch eines Produktes oder Geräteteils ersparen wir Ihnen Zeit, Mühe und Kosten. Zwei Jahre volle Werksgarantie 1. Auf alle Produkte von Inventum erhalten Sie als Konsument standardmäßig zwei Jahre volle Werksgarantie. Innerhalb dieses Zeitraums wird ein defektes Produkt oder Geräteteil in jedem Fall gratis gegen ein neues Exemplar umgetauscht.
  • Page 42 4. Bei großen Haushaltsgeräten kann Inventum auf Ihr Ersuchen hin einen Haushaltsgerätemonteur beauftragen. Die Kosten für die Anfahrt, die Ersatzteile und das Material sowie der Arbeitslohn werden Ihnen dann in Rechnung gestellt. 5. Im Falle eines Reparaturauftrages müssen die Reparaturkosten vorab bezahlt werden.
  • Page 43 Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 4. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Page 44 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www. inventum.eu/service-aanvraag. 2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
  • Page 45 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte. 5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable.
  • Page 46 à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais administratifs, les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur. 4. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette responsabilité découle de dispositions à caractère impératif.
  • Page 47 Shenzhen Dongdixin Technology Co., LTD. Floor 1-2, No. 3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate, Xilixiaobaimang , Nanshan District, 518108, Shenzhen China Français •...
  • Page 48 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 901 6825 MH Arnhem T 0800 -4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 Model: TH1009N 0197 Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestraße 80, 20537 Hamburg, Germany EC REP Tel: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726 TMC609/04.0520...

Table des Matières