Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Cordless hedge trimmer
F
Instructions d'origine
Taille-haies a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-hækkeklipper
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven häcksax
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové plotové nůžky
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové záhradnícke
nožnice
NL
Originele handleiding
Accuheggenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos de pilas
recargables
13
Art.-Nr.: 34.109.40
Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 1
Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 1
GC-CH 18/40 Li
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöiset pensassakset
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijske škarje za živo mejo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-kerti olló
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Foarfece pentru gard viu cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Θαμνοκοπτης μπαταριας
P
Manual de instruções original
Corta-sebes sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorske škare za živicu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorske makaze za živicu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowe nożyce
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Şarjlı çit makası
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuhekilõikur
I.-Nr.: 21011
14.10.2021 13:17:25
14.10.2021 13:17:25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-CH 18/40 Li

  • Page 1 GC-CH 18/40 Li Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Heckenschere Akkukäyttöiset pensassakset Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless hedge trimmer Baterijske škarje za živo mejo Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Taille-haies a accumulateur Akku-kerti olló Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 2 Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 2 14.10.2021 13:17:27 14.10.2021 13:17:27...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 3 Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 3 14.10.2021 13:17:28 14.10.2021 13:17:28...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 4 Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 4 14.10.2021 13:17:31 14.10.2021 13:17:31...
  • Page 5 Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6 Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Tätigkeiten eingesetzt wird. und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- 4. Technische Daten ßig. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. •...
  • Page 7 Laden des Akkus (Abb. 4) 2 oder 1 LED(’s) leuchten 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. Rasttaste drücken. 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild 1 LED blinkt: angegebene Netzspannung mit der vorhan- Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
  • Page 8 Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- Vor dem Abstellen und Reinigen die Heckensche- teils re ausschalten und den Akku abziehen. Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 7.1 Reinigung • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutz- 8.
  • Page 9 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 10 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 10...
  • Page 11 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 12 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 14 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Page 15 • 4. Technical data Switch the appliance off when it is not in use. • Wear protective gloves. Caution! Rated voltage ..........18 V d.c. Residual risks Cutter rail length ........475 mm Even if you use this electric power tool in Cutting length .........
  • Page 16 6. Operation The battery pack can heat up slightly during char- ging. This is normal. If the battery pack fails to charge, please check: Switching ON/OFF. • whether there is a voltage at the mains power The hedge trimmer is equipped with a two-han- socket;...
  • Page 17 • Replacement part number of the part required pack. For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 7.1 Cleaning • Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as 8.
  • Page 18 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 19 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 19 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 19...
  • Page 20 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 21 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 22 Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 23 industrielles, tout comme pour toute activité Limitez le niveau sonore et les vibrations à équivalente. un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état. • 4. Données techniques Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment. • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Tension nominale ........18 V d.c.
  • Page 24 2. Comparez si la tension du secteur indiquée Les 3 voyants LED sont allumés : sur la plaque signalétique correspond à la L’accumulateur est complètement rechargé. tension secteur disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur dans la prise de cou- 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) rant.
  • Page 25 No. de pièce de rechange de la pièce requise Danger ! Vous trouverez les prix et informations actuelles à Avant de poser et de nettoyer le taille-haie, met- l’adresse www.Einhell-Service.com tez-le hors circuit et retirez l’accumulateur. 7.1 Nettoyage 8. Mise au rebut et recyclage •...
  • Page 26 9. Dérangements Vérifi ez que l’accumulateur est chargé et que le chargeur fonctionne. Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présen- te, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l’adresse indiquée. - 26 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 26 Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 26 14.10.2021 13:18:12 14.10.2021 13:18:12...
  • Page 27 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 28 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 28 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 28...
  • Page 29 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 30 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 31 Pericolo! sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l‘apparecchio presentando un documento di ac- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi oni e danni. Quindi leggete attentamente queste dall‘acquisto dell‘articolo.
  • Page 32 4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Tensione nominale ........18 V d.c. Lunghezza della barra ......475 mm • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Lunghezza di taglio ........ 400 mm pulizia dell’apparecchio.
  • Page 33 2. Controllate che la tensione di rete indicata 1 LED lampeggia sulla targhetta corrisponda alla tensione di La batteria è scarica, ricaricatela. rete a disposizione. Inserite la spina di ali- mentazione del caricabatterie nella presa di Tutti i LED lampeggiano: corrente.
  • Page 34 Spegnete il tagliasiepi e staccate la spina dalla necessitato. presa di corrente prima di pulirlo e metterlo via. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 7.1 Pulizia • Tenete il più possibile i dispositivi di protezio- ne, le fessure di aerazione e la carcassa del 8.
  • Page 35 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 36 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 36 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 36...
  • Page 37 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 38 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 39 DK/N Fare! ter eller det sted, hvor du har købt varen, med Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i skader på...
  • Page 40 DK/N Klip/min ............2400 kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- faktorer at tage højde for. Følgende farer kan Lydtryksniveau L ......... 68 dB(A) opstå, alt efter el-værktøjets type og konst- Lydeff ektniveau L ....... 88 dB(A) ruktionsmåde: Usikkerhed K ........3dB 1.
  • Page 41 DK/N 6. Betjening Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akku- pack‘en, bedes du indsende • opladeren Tænde/Slukke • samt akku-pack‘en Hækkeklipperen er udstyret med en tohånds-sik- til vores kundeservice. kerhedsafbryder. Den arbejder kun, hvis den ene hånd trykker på kontakten på manøvrehåndtaget Kontakt vores kundeservice eller den forret- (billede 6/pos.
  • Page 42 • Nummeret på den nødvendige reservedel. rengøringen. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 7.1 Rengøring • Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og 8.
  • Page 43 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 44 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 44 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 44...
  • Page 45 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 46 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 47 Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Page 48 4. Tekniska data Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om Nominell spänning ........18 V d.c. detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- Svärdlängd ..........475 mm jande risker kan uppstå på grund av elverkty- Snittlängd ..........400 mm gets konstruktion och utförande: Tandavstånd ..........
  • Page 49 6. Använda Om batteripaketet inte kan laddas måste du kon- trollera • att nätspänning finns i vägguttaget Slå på/ifrån maskinen. • att det finns fullgod kontakt vid laddningskon- Häcksaxen är utrustad med en tvåhandssäker- takterna hetsbrytare. Den startar endast om du med den ena handen trycker in brytaren på...
  • Page 50 • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på 7.1 Rengöra maskinen www.Einhell-Service.com • Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp- ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas- 8.
  • Page 51 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 52 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 52 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 52...
  • Page 53 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 54 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 55 Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 56 • 4. Technická data V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- vat. • Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. Jmenovité napětí........18 V d.c. • Noste rukavice. Délka lišty ..........475 mm Pozor! Délka střihu ..........400 mm I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj Vzdálenost zubů...
  • Page 57 6. Obsluha Během nabíjení se může akumulátor trochu zahřívat. To je ovšem normální. Pokud není možné akumulátor nabít, zkontrolujte, Za-/vypnutí. • zda je v zásuvce síťové napětí, Nůžky na živé ploty jsou vybaveny obouručním • zda se kontakty akumulátoru bez problémů bezpečnostním vypínáním.
  • Page 58 • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na 7.1 Čištění www.Einhell-Service.com • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem 8.
  • Page 59 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 60 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 60 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 60...
  • Page 61 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 62 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 63 Nebezpečenstvo! chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo predložením platného dokladu o kúpe na naše možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste škodám.
  • Page 64 • 4. Technické údaje Prístroj nepreťažujte. • V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať. Nominálne napätie ........18 V d.c. • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. Dĺžka lišty ..........475 mm • Používajte rukavice. Dĺžka strihania ........400 mm Odstup zubov ........... 13 mm Pozor! Počet rezov/min ..........
  • Page 65 6. Obsluha Počas nabíjania môže dôjsť k čiastočnému zohri- atiu akumulátora. To je však normálne. Zapnutie/vypnutie. Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skont- Záhradnícke nožnice sú vybavené obojručným rolujte prosím, bezpečnostným vypínaním. Pracujú len vtedy, • či je v zásuvke prítomné sieťové napätie keď...
  • Page 66 • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke 7.1 Čistenie www.Einhell-Service.com • Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utier- 8.
  • Page 67 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 68 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 68 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 68...
  • Page 69 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 70 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 71 Gevaar! gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop Bij het gebruik van toestellen dienen enkele van het artikel te wenden tot ons servicecenter of veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
  • Page 72 • 4. Technische gegevens Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- bruikt. • Draag handschoenen. Nominale spanning .........18 V d.c. Zwaardlengte ......... 475 mm Voorzichtig! Snijlengte ..........400 mm Restrisico’s Tandafstand ..........13 mm Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Sneden/min ..........
  • Page 73 Tijdens het laden kan de accu iets warm worden. defecte accu mag niet meer gebruikt resp. gela- Dit is echter normaal. den worden. Mocht het laden van de accupack niet mogelijk zijn, controleer dan: 6. Bediening • of aan het stopcontact de netspanning be- schikbaar is •...
  • Page 74 Wisselstuknummer van het benodigd stuk Vóór het neerleggen en schoonmaken de heg- Actuele prijzen en info vindt u terug onder genschaar uitschakelen en de accu eraf trekken. www.Einhell-Service.com 7.1 Reiniging • Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila- 8. Verwijdering en recyclage tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil.
  • Page 75 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 76 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 76 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 76...
  • Page 77 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 78 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 79 Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Page 80 • 4. Características técnicas En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- Tensión nominal ........18 V d.c. Longitud de la cuchilla ......475 mm • Llevar guantes. Longitud de corte ........400 mm Distancia entre dientes ......
  • Page 81 4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una el fallo, la batería se ha descargado completa- tabla con los signifi cados de las indicaciones mente y está defectuosa. Quitar la batería del LED del cargador. aparato. Está prohibido emplear o cargar una batería defectuosa.
  • Page 82 • No. del recambio de la pieza necesitada. Peligro! Encontrará los precios y la información actual en Antes de dejar de utilizar y limpiar el recortasetos, www.Einhell-Service.com apagarlo y extraer la batería. 7.1 Limpieza 8. Eliminación y reciclaje • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, El aparato está...
  • Page 83 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 84 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 84 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 84...
  • Page 85 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 86 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 87 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Page 88 4. Tekniset tiedot Huomio! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Nimellisjännite ........18 V d.c. määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty Teräkiskon pituus ........475 mm jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- Leikkauspituus ........400 mm teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä Hammasväli ..........13 mm seuraavia vaaroja: Leikkauksia/minuutti ........
  • Page 89 Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, 4a). Jos yksi näistä katkaisimista päästetään irti, pyydämme toimittamaan niin leikkausterät pysähtyvät. Ota tässä huomioon • latauslaitteen myös leikkausterien jälkikäynti. • sekä akkusarjan tekniseen asiakaspalveluumme. Työskentelyohjeita • Pensasaitojen lisäksi pensassaksia voi myös Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalve- käyttää...
  • Page 90 7.4 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com - 90 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 90 Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 90 14.10.2021 13:18:27 14.10.2021 13:18:27...
  • Page 91 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 92 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 92 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 92...
  • Page 93 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 94 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 95 Nevarnost! vo iz embalaže. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Odstranite embalažni material in embalažne varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in transportne varovalne priprave (če obstaja- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta jo). • navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Preverite, če je obseg dobave popoln.
  • Page 96 Zagotovljena nivo zvočne moči L ..96 dB(A) 3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je Vibracija a ...........≤ 2,5 m/s ne uporabljate in vzdržujete pravilno. Negotovost K ..........1,5 m/s Teža: ............2,0 kg Omejite delovni čas! Upoštevajte vse dele obratovalnega cikla (na pri- Pozor!
  • Page 97 Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo Delovna navodila: • službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste Poleg živih mej lahko škarje za živo mejo upo- napravo kupili. rabljate tudi za rezanje grmičevja. • Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate Najboljše rezultate rezanja dosežete, če akumulatorje oz.
  • Page 98 • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Page 99 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 100 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 100 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 100...
  • Page 101 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 102 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 103 Veszély! 2.2 A szállítás terjedelme A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján károk megakadályozásának az érdekébe be kell leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb a használati utasítást / biztonsági utasításokat 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási gondosan átolvasni.
  • Page 104 • 4. Technikai adatok Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü- léket. • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Névleges feszültség ........18 V d.c. • Hordjon kesztyűket. Kardhossz ..........475 mm Vágási hossz .......... 400 mm Vigyázat! Fogtávolság ..........13 mm Fennmaradt rizikók Vágások/perc ..........
  • Page 105 A töltés ideje alatt valamennyire felmelegedhet az Minden LED villog: akku. De ez normális. Alul van lépve az akku hőmérséklete. Távolítsa Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- el az akkut a készülékről és hagyja az akkut egy ges, akkor kérjük vizsgálja meg, napig szobahőmérsékletnél lehülni.
  • Page 106 • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész Veszély! számát Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. kozót. com alatt találhatóak. 7.1 Tisztítás • Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető 8. Megsemmisítés és réseket és a gépházat annyira por- és piszok-...
  • Page 107 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 108 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 108 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 108...
  • Page 109 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 110 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 111 Pericol! 2.2 Cuprinsul livrării La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile lipsesc piese, vă...
  • Page 112 • 4. Date tehnice Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri- ficat. • Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu Tensiune nominală ......... 18 V c.c. este utilizat. Lungimea lamei ........475 mm • Purtaţi mănuşi! Lungimea de tăiere ........ 400 mm Distanţa dintre dinţi ........
  • Page 113 În timpul procesului de încărcare acumulatorul se descărcat profund şi este defect. Îndepărtaţi acu- poate încălzi puţin. Acest lucru este însă normal. mulatorul din aparatul de încărcat. Încărcarea şi utilizarea unui acumulator defect este interzisă. Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de acumulatori vă...
  • Page 114 şi scoateţi acumulatorul. schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa 7.1 Curăţarea www.Einhell-Service.com • Păstraţi cât mai curat posibil dispozitivele de protecţie, fantele de aerisire şi carcasa motorului. Ştergeţi aparatul cu o cârpă curată...
  • Page 115 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 116 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 116 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 116...
  • Page 117 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 118 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 119 Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Page 120 εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η Προσοχή! συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, Υπολειπόμενοι κίνδυνοι βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και παρόμοιες με αυτές. κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι 4.
  • Page 121 4. Στο εδάφιο „Ένδειξη φορτιστή“ θα βρείτε Αναβοσβήνουν όλα τα LED: πίνακα με τις εξηγήσεις της ένδειξης του Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. LED στο φορτιστή. Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από τη συσκευή και αφήστε τον επί μία ημέρα σε θερμοκρασία Κατά...
  • Page 122 και αφαιρέστε τη μπαταρία. • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες 7.1 Καθαρισμός στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com • Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το 8. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Page 123 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 124 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 124 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 124...
  • Page 125 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 126 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 127 Perigo! 2.2 Material a fornecer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Com a ajuda da descrição do material a fornecer, algumas medidas de segurança para preve- verifi que se o artigo se encontra completo. Caso nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 atentamente este manual de instruções / estas dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-...
  • Page 128 • 4. Dados técnicos Se necessário, submeta o aparelho a uma verificação. • Desligue o aparelho, quando este não estiver Tensão nominal ........18 V d.c. a ser utilizado. Comprimento da lâmina ......475 mm • Use luvas. Comprimento de corte ......400 mm Distância entre dentes ......
  • Page 129 3. Insira a bateria no carregador. Todos os LEDs a piscar: 4. No ponto „Visor do carregador“, encontra A temperatura da bateria não foi alcançada. Re- uma tabela com os signifi cados da indicação mova a bateria do aparelho e deixe-a um dia à LED no carregador.
  • Page 130 • Número da peça sobressalente necessária Desligue o corta-sebes e retire a bateria antes de Pode encontrar os preços e informações actuais o guardar e limpar. em www.Einhell-Service.com 7.1 Limpeza • Mantenha os dispositivos de segurança, 8. Eliminação e reciclagem ranhuras de ventilação e a carcaça do motor...
  • Page 131 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 132 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 132 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 132...
  • Page 133 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 134 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 135 HR/BIH • Opasnost! Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. • Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak pakiranja / za sigurnost tijekom transporta ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute (ako postoje).
  • Page 136 HR/BIH Težina: ............2,0 kg Ograničite radno vrijeme! Pritom treba uzeti u obzir sve segmente ciklusa rada (primjerice vrijeme u kojem je elektroalat Pozor! isključen, kao i vrijeme tijekom kojeg je uključen Uređaj se isporučuje bez akumulatora i punjača ali radi bez opterećenja). i smije se koristiti samo s litij ionskim akumulato- rom serije Power X-Change! 5.
  • Page 137 HR/BIH • U interesu dugog vijeka trajanja akumulatora Da biste postigli ravnomjernu visinu živice, pobrinite se za njegovo pravovremeno ponovno preporučujemo da za orijentaciju napnete punjenje. To je u svakom slučaju potrebno ako konac duž živice. Odrezat ćet grane koje strše utvrdite da se smanjila snaga uređaja.
  • Page 138 Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Page 139 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 140 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 140 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 140...
  • Page 141 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 142 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 143 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 144 4. Tehnički podaci Oprez! Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste Nominalni napon ........18 V d.c. propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Dužina sablje ......... 475 mm Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve- Dužina reza ..........400 mm dbom i konstrukcijom električnog alata: Razmak zubaca ........
  • Page 145 6. Rukovanje Ako punjenje akumulatorskog paketa i dalje nije moguće, • punjač Uključivanje/isključivanje • i akumulatorski paket Makaze za živicu imaju dvoručno bezbednosno pošaljite našem servisu. uključivanje/isključivanje. One će raditi samo ako jednom rukom pritisnete taster za uključivanje na Za stručno slanje kontaktirajte našu službu ručki za vođenje (slika 6/poz.
  • Page 146 Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com - 146 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 146 Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 146 14.10.2021 13:18:38 14.10.2021 13:18:38...
  • Page 147 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 148 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 148 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 148...
  • Page 149 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 150 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 151 Niebezpieczeństwo! 2.2 Zakres dostawy Podczas użytkowania urządzenia należy Prosimy sprawdzić na podstawie podanego przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją się...
  • Page 152 • 4. Dane techniczne Nie przeciążać urządzenia. • W razie potrzeby kontrolować urządzenie. • Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie Napięcie znamionowe ......18 V d.c. używane. Długość miecza ........475 mm • Nosić rękawice ochronne. Długość cięcia ........400 mm Odstęp między zębami ......
  • Page 153 Podczas ładowania akumulator może nieco się pokojowej. Jeżeli błąd się powtórzy, oznacza to, nagrzać. Jest to normalne zjawisko. że akumulator został głęboko rozładowany i jest uszkodzony. Wyjąć akumulator z urządzenia. Zab- Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, rania się używania lub ładowania uszkodzonych proszę...
  • Page 154 • Numer części zamiennej Przed odłożeniem lub czyszczeniem urządzenia Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się nożyce należy wyłączyć i wyjąć akumulator. na stronie: www.Einhell-Service.com 7.1 Czyszczenie • Urządzenia zabezpieczające, szczeliny 8. Utylizacja i recykling powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę...
  • Page 155 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 156 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 156 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 156...
  • Page 157 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 158 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 159 Tehlike! Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- dikkate alınız. • nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. içinden çıkarın.
  • Page 160 • 4. Teknik özellkler Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini sağlayın. • Aleti kullanmadığınızda kapatın. Anma gerilim ...........18 V d.c. • İş eldiveni takın. Pala uzunluğu ........475 mm Kesme uzunluğu ........400 mm Dikkat! Diş aralığı ..........13 mm Kalan riskler Kesim/dak ...........
  • Page 161 6. Kullanma Şarj işlemi esnasında akü biraz ısınabilir, bu nor- maldir. Açma Kapatma Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki Çit makası iki el kumandalı emniyet devresi ile noktaları kontrol edin donatılmıştır. Makine sadece bir eliniz ile kılavuz • Prizde elektrik olup olmadığı sapındaki (Şekil 6 / Poz.
  • Page 162 İstenilen yedek parçanın yedek parça aküyü yerinden çıkarın. numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette 7.1 Temizleme www.Einhell-Service.com sayfasında • Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve açıklanmıştır. motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düşük basınçlı...
  • Page 163 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 164 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 164 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 164...
  • Page 165 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 166 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 167 Oht! juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb garantiitabelit. • seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend välja. • / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel transporditoed (kui on olemas).
  • Page 168 Vibratsioon a ........≤ 2,5 m/s pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega hooldata nõuetele vastavalt. Ebakindlus K ...........1,5 m/s Kaal umbes ..........2,0 kg Piirake tööaega! Arvestada tuleb kõigi töötsükli osadega (näiteks Tähelepanu! aeg, millal elektritööriist on välja lülitatud, ning Seade tarnitakse ilma akude ja laadijata ning aeg, millal tööriist on sisse lülitatud, kuid töötab seda tohib kasutada ainult sarja Power X-Change...
  • Page 169 • Jälgige akude ja akuseadmete transportimi- Ühtlase hekikõrguse saavutamiseks on joon- sel või utiliseerimisel, et need pakitaks üksi- duseks soovitatav tõmmata nöör. Üleulatuvad kult kilekotikestesse, et vältida lühiühendusi oksad lõigatakse ära (vt joonis 7). ja tulekahju! Hoiatus! Olge eriti tähelepanelik piki joondus- Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema nööri lõikamisel.
  • Page 170 • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast.
  • Page 171 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 172 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 172 - Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 172...
  • Page 173 Tera Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 174 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 175 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Heckenschere* GC-CH 18/40 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 176 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Hedge Trimmer GC-CH 18/40 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 177 EH 10/2021 (01) Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 177 Anl_GC_CH_18_40_Li_SPK13.indb 177 14.10.2021 13:18:42 14.10.2021 13:18:42...

Ce manuel est également adapté pour:

34.109.40