Publicité

Liens rapides

Récipients autopressurisables
TP 35 – TP 60 – TP 100
Manuel de l'utilisateur
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CryopAL TP 35

  • Page 1 Récipients autopressurisables TP 35 – TP 60 – TP 100 Manuel de l'utilisateur...
  • Page 2 Code document : NH78163 – version française Edition Janvier 2017 – Révision I Tous droits réservés. Reproduction interdite sous quelque forme que ce soit, de toute ou partie de ce document sans la permission écrite de Cryopal. Cryopal Parc Gustave Eiffel...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 10. Caractéristiques techniques ......33 A propos de ce manuel ........5 10.1 Récipient ........... 33 1.1 But du manuel ..........5 10.2 Tête de commande ........34 1.2 A qui s’adresse ce manuel ......5 1.3 Structure du manuel ........5 11.
  • Page 5: A Propos De Ce Manuel

    éléments suivants : Sujet Page L’ensemble des notices produites par Cryopal. Présentation du récipient TP Le présent manuel au format électronique pdf. Montage (éléments et options) Nota : la lecture ou l’impression de ce manuel présenté au format pdf nécessite la disposition sur Utilisation l’ordinateur d’un logiciel de lecture spécifique...
  • Page 6: Sécurité

    2. Sécurité Symboles utilisés Afin Afin conserver conserver conditions conditions fonctionnement et garantir une utilisation sûre de fonctionnement et garantir une utilisation sûre de Symbole Signification l’équipement, l’utilisateur doit se conformer aux l’équipement, l’utilisateur doit se conformer aux indications et aux symboles contenus dans le présen indications et aux symboles contenus dans le présent L’information est soulignée dans le cadre L’information est soulignée dans le cadre...
  • Page 7: Précautions En Cas De Défaut

    L’équipement décrit dans ce manuel est destiné à être Les petits déplacements (à l’aide de exclusivement utilisé par un personnel préalablement l’embase à roulettes), peuvent être formé. opérations d’entretien doivent être effectués avec la tête montée, récipient exclusivement réalisées par un personnel qualifié et sans pression (à...
  • Page 8: Destruction De L'équipement

    procédures permettant de garantir la sécurité (flexible, clapet de vide). Destruction de l’équipement Dans le but de préservation de l’environnement, toute élimination du dispositif (réservoir et équipement périphérique) doit s’effectuer en respectant les filières appropriées.
  • Page 9: Éléments Livrés

    3. Éléments livrés Rep. Désignation Qté Bouchon isolant. Récipient de type TP (voir tableau des capacités en page 33). Clé USB contenant la présente notice au format pdf. Figure 3-1 : Les éléments livrés.
  • Page 11: Généralités

    4. Généralités Guide des composants Cette illustration visualise les principaux éléments, livrés et optionnels, constitutifs d’un récipient de la gamme TP. Ceux-ci sont décrits plus précisément aux paragraphes des pages suivantes. Les récipients seront utilisés dans un environnement approprié. Figure 4-2 : principe. Figure 4-1 : vue générale des éléments pouvant équiper un récipient de type TP.
  • Page 13: Description

    5. Description Ce chapitre décrit les deux éléments principaux, à Se référer : savoir le récipient et la tête de commande. En page 11 pour le détail de fonctionnement de ces composants. En page 33 pour les caractéristiques techniques Le récipient des différents modèles.
  • Page 14: La Tête De Commande

    de commande sur la bride du récipient. La tête de commande Un joint (rep. 9) assurant l’étanchéité entre la tête La tête de commande permet de vérifier rapidement la de commande et la bride du récipient. quantité de liquide disponible dans le récipient. Elle regroupe les accessoires de soutirage, de lecture de Se référer : niveau et de sécurité...
  • Page 15 Veuillez donc valider que les flexibles ou les raccords utilisés (non fournis par Cryopal) sont qualifiés et certifiés pour une pression de service de 15 bars relatifs. 5.3.3.2 Type 130 TC Ce flexible (rep. 1), d’une longueur de 0,80 m, est destiné...
  • Page 17: Déballage Et Installation

    6. Déballage et installation Déballage Liste de contrôle de l’installation Veillez à votre sécurité en respectant les règles de sécurité et en utilisant les équipements de protection Action Oui, Non, individuelle et les outils adaptés au déballage. fait pas fait Un minimum de deux personnes compétentes est Contrôle général du nécessaire pour le déballage de l’ensemble.
  • Page 18 Action Oui, Non, fait pas fait Le local est-il équipé d’un système de contrôle du taux d’oxygène (affichage extérieur au local) ? Les distances de sécurité (au moins 0,5 m autour du dispositif) sont-elles respectées ? La pression d’alimentation en azote liquide est-elle inférieure à...
  • Page 19: Montage Des Éléments

    7. Montage des éléments Ce chapitre présente le montage des différents 3. Déposer le joint métallique (rep. 5) sur la bride du éléments périphériques récipient (tête récipient. commande, embase à roulettes). Du fait de la longueur de la tête de commande, prendre garde aux équipements situés au dessus de soi lors de la mise en place de la tête de commande (point suivant).
  • Page 20: Démontage De La Tête De Commande

    Démontage de la tête de commande Procéder comme suit : Vérifier que le récipient ne contient pas d’azote liquide et qu’il a été séché à l’air sec. 1. Ouvrir la vanne de mise à l’air libre (rep. 2). Fermer la vanne de remplissage / soutirage (rep. 1). Fermer la vanne de mise en pression (rep.
  • Page 21: Utilisation

    8. Utilisation Ce chapitre présente l’utilisation de l’ensemble dans verticale. les phases de transport, de manutention, Ne déplacer le récipient qu’à l’intérieur d’un même remplissage du récipient (par gravité ou à partir d’un laboratoire (voir paragraphe 8.2). réservoir ravitailleur) et de soutirage (utilisation de l’azote liquide).
  • Page 22 3. Raccorder le connecteur (rep. 5) de la vanne de remplissage à ligne ravitailleuse l’intermédiaire d’un flexible de transfert (130 TC ou 130/130) (rep. 4). Figure 8-1 : aucune personne dans ces deux axes lors du remplissage. Pour le remplissage du récipient, procéder comme suit : Pour limiter le temps de remplissage, il est Se référer aux remarques de sécurité...
  • Page 23: Soutirage

    7. Stopper le remplissage à la vanne de ligne (ou du Procéder comme suit : ravitailleur) dès que la vanne de mise à l’air Se référer aux remarques de sécurité au (rep. 2) crache du liquide. paragraphe 8.4, en page 21. Se référer aux notices d’utilisation des récipients ravitailleurs pour le détail de cette opération.
  • Page 24 4. Tout maintenant flexible, ouvrir progressivement la vanne soutirage (rep. 1) pour débuter le soutirage tout en contrôlant le débit. Attention projections d’azote éventuelles. La pression affichée par le manomètre doit être égale ou inférieur à 0,5 bar. Lors de l’utilisation, la partie haute de la tête de commande peut se couvrir de givre.
  • Page 25: Entretien

    (voir relâcher le clapet (voir Figure § 9.5, page 29) ou contacter le 9-1, rep. 1). Cette opération représentant local Cryopal. peut nécessiter le démontage Vide dégradé Contacter le représentant local de la soupape (voir §9.5.1, en Cryopal.
  • Page 26: Maintenance Préventive

    Un tuyau flexible. 9.1.5 Pression de service déréglée Procéder comme suit. Causes Actions correctrices 1. Fermer la vanne de mise à l’air (rep. 2).Fermer la Déréglage du Régler la pression de service vanne de remplissage / soutirage (rep. 1). Fermer régulateur de au régulateur.
  • Page 27 4. Diminuer lentement la pression dans le réservoir. Pour ce faire, fermer la vanne de remplissage 6. Si la différence des mesures dépasse 0,1 bar, il (rep. 1) et en ouvrir progressivement la vanne de est préférable de changer le manomètre (rep. 7) mise à...
  • Page 28: Réglage De L'indicateur De Niveau

    1. La tête étant encore montée sur le réservoir vide, Ouvrir la vanne de mise en pression (rep. 3) et vérifier que le repère rouge (rep. 1) se trouve sur le attendre que le récipient passe à une pression de dernier trait du voyant.
  • Page 29: Changement Des Éléments

    2. Faire glisser la bague (rep. 1) jusqu’à avoir accès à l’index rouge (rep. 3) et repositionner ce dernier en le faisant coulisser sur la tige. 4. Placer la bague (rep. 3) à la bonne hauteur et revisser la vis sans tête (rep. 4) pour immobiliser la bague.
  • Page 30: Fréquence D'entretien

    6. Visser l’ensemble prémonté ci-dessus sur la tête de commande. 7. Une fois l’orientation de l’ensemble obtenue, assurer le blocage grâce au contre-écrou (rep. 1) prenant appui sur la tête de commande. 3. Appliquer du ruban PTFE ou de la pâte d’étanchéité...
  • Page 31 Opération Fréquence éponge non abrasive, légèrement humide (ne pas utiliser de poudre abrasive) ou encore avec des lingettes imprégnées. Pour la réserve et les parties en acier inoxydable, l’utilisation de produits ménagers d’usage courant (crèmes ammoniaquées faiblement abrasives) appliquées avec une éponge peut convenir.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques 10.1 Récipient Unité TP 35 TP 60 TP 100 Capacité totale Litres Capacité utile Litres Pression relative maximale de service Autonomie statique Jour Masse à vide sans tête de commande 17,6 Masse à vide avec tête de commande...
  • Page 34: Tête De Commande

    Figure 10-1 : Caractéristiques dimensionnelles (cotes en mm). 10.2 Tête de commande Données Caractéristiques principales Niveau d’azote : Mesure par indicateur de niveau mécanique (flotteur). Pression azote Manomètre (graduation de 0 à 1,6 bars). Régulateur Intégré. Sécurité 2 soupapes tarées à 0,5 bar. Vannes manuelles Remplissage / soutirage.
  • Page 35: Pièces Détachées Et Accessoires

    11. Pièces détachées et accessoires 11.1 Récipient Composant Références commerciales Robinet de pressurisation ACC-TP-6 Régulateur 0,07 – 0,7 bar ACC-TP-5 11.2 Tête de commande Composant Références commerciales Tête de commande complète pour TP35 ACC-ALU-6 Tête de commande complète pour TP60 ACC-ALU-10 Tête de commande complète pour TP100 ACC-ALU-11...
  • Page 36: Accessoires

    11.3 Accessoires Composant Références commerciales Coude avec brise jet ACC-TP-17 Brise jet ACC-ALU-12 Ensemble double vanne soutirage TP ACC-TP-21 Canne Canne soutirage TC -FLEX DN10 180/180 NL ACC-FLTC-1 Canne soutirage TC + Brise jet 180/180 NL ACC-FLTC-2 Main courante Main courante pour TP35, TP60 et TP100 ACC-ALU-21 Flexibles Flexible DN 10-130TC pour azote,...
  • Page 37: Garantie Et Limite De Responsabilités

    Cryopal. l’utilisation, ou impossibilité d’utilisation du produit, Dans les limites permises par les lois applicables, il même dans le cas ou Cryopal aurait été avisé de tels est de convention expresse que la garantie stipulée à dommages.
  • Page 39: Index

    13. Index 130 TC, 17 Echange kPa, 16 130/130, 17 Manomètre, 31 Soupape, 31 Vanne, 32 Lecture rapide, 5 EIS, 8 Accessoires, 38 Limites de responsabilité, 39 Eléments livrés, 11 Bouchon, 38 E-mail, 2 Embase à roulettes, 38 Embase à roulettes Flexible, 38 Accessoires, 38 Main courante, 38...
  • Page 40 Sécurité Mise en place, 21 Récipient, 15 Azote liquide, 8 Accessoires, 37 Opérateurs, 7 Caractéristiques, 35 Sécurité générale, 7 Déplacement, 23 Site web Cryopal, 2 Utilisation, 23 Entretien, 27 Soupape Evaporation, 27 Défaut, 27 Manutention, 23 Echange, 31 Vanne Nettoyage, 32 Soupape de sécurité, 16...

Ce manuel est également adapté pour:

Tp 60Tp 100

Table des Matières