Table des Matières

Publicité

Liens rapides

BOTERO e
RUBIK
NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
À conserver par l'acquéreur
Botero
Rubik
Poêle à air alimenté aux pellets

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jolly Mec Botero

  • Page 1 BOTERO e RUBIK NOTICE DE MONTAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN À conserver par l’acquéreur Botero Rubik Poêle à air alimenté aux pellets...
  • Page 2 Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi de vous chauffer et d’économiser avec un produit Jolly Mec et nous vous invitons à lire attentivement cette notice avant de commencer à utiliser l’appareil. Cette notice fournit des informations et des suggestions nécessaires à une bonne exécution des phases d’installation, d’utilisation, de nettoyage et d’entretien du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE CHAP.01 AVANT-PROPOS ........................4 01.1 AVERTISSEMENTS ............................. 4 01.2 SYMBOLES ..............................5 01.3 RÉGLEMENTATIONS APPLIQUÉES ......................5 01.4 UTILISATION ET CONSERVATION DE NOTICE DE MONTAGE ET D’ENTRETIEN ........ 6 01.5 RESPONSABILITÉ DU FABRICANT ET CONDITIONS DE GARANTIE ............. 6 CHAP.02 PRÉVENTION DES ACCIDENTS / NORMES POUR LA SÉCURITÉ...
  • Page 4: Chap.01 Avant-Propos

    CHAP.01 AVANT-PROPOS 01.1 AVERTISSEMENTS impérativement peine d’annuler la garantie et de compromettre sérieusement les performances et la sécurité de fonctionnement du produit toutes les lois et règlementations locales, y compris celles liées aux normes nationales et européennes, doivent être respectés dans l’installation et dans l’utilisation de l’équipement...
  • Page 5: Symboles

    Texte contenant une note particulièrement importante en matière de prévention des DANGER: accidents ou des dommages matériels. 01.3 RÉGLEMENTATIONS APPLIQUÉES Les produits Jolly Mec sont fabriqués conformément aux directives suivantes: EU 305/2011 Règlement européen pour la commercialisation des produits de construction 2006/42/CE Machines.
  • Page 6: Utilisation Et Conservation De Notice De Montage Et D'entretien

    RESPONSABILITÉ DU FABRICANT ET CONDITIONS DE GARANTIE En fournissant ce manuel, Jolly Mec S.p.A. décline toute responsabilité, aussi bien civile que pénale, face aux accidents qui pourraient Le fabricant s’estime soulevé de tout type de responsabilité dans les cas suivants: Utilisation incorrecte de l’appareil...
  • Page 7: Chap.02 Prévention Des Accidents / Normes Pour La Sécurité

    CHAP.02 PRÉVENTION DES ACCIDENTS / NORMES POUR LA SÉCURITÉ 02.1 CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES Cette notice se réfère à des aspects essentiels des directives, normes et dispositions pour l’utilisation de la machine en Dans tous les cas, les dispositions légales générales et les règlements en matière de prévention des accidents et de protection environnementale doivent être respectés.
  • Page 8: Normes De Sécurité De L'installation & Maintenance Extraordinaire

    L’installateur est tenu d’effectuer le contrôle des émissions après la première installation. Pendant la première mise en marche, en présence de défauts de l’installation, il Technicien agréé Jolly Mec peut exprimer son avis contraire à l’utilisation du produit pour des raisons de sécurité et d’en informer en conséquence par écrit, par le biais du Rapport de Service, le Client Utilisateur qui, en cas de tout dommage ou dégât à...
  • Page 9: Équipement Des Opérateurs Et Des Réparateurs

    RISQUES RÉSIDUELS Bien que Jolly Mec Caminetti S.p.A. fasse tout ce qui est en son pouvoir pour fabriquer ses équipements avec toute la compétence qu’elle a acquise en matière de sécurité et en consultant toutes les directives, lois et normes appliquées, il reste toutefois des risques résiduels, quoique réduits, pendant les phases de:...
  • Page 10: Chap.03 Manutention Et Transport

    Dans tous les cas, lors de sa réception, contrôler que: l’emballage est intact tous les composants mentionnés dans le Bordereau de Livraison Jolly Mec correspondent à la livraison effective au transporteur et au revendeur. contrôler qu’il n’y ait pas de signes d’endommagement sur l’ensemble de la forniture; en cas de casse due au transport, informer le plus rapidement possibile le transporteur et le revendeur En cas de matériel manquant par rapport au Bordereau de livraison, en informer de suite le Revendeur.
  • Page 11: Chap.04 Normes Environnementales

    CHAP.04 NORMES ENVIRONNEMENTALES 04.1 DÉCHETS ET LEUR ÉLIMINATION Les pièces remplacées au cours de la durée de vie de la machine sont considérées comme des déchets spéciaux et doivent être Les cendres doivent être versées dans un contenant en métal fermé par un couvercle. Tant que les braises ne sont pas complètement éteintes, le contenant fermé...
  • Page 12: Chap.05 Description

    EN14785:2006, auprès d’un organisme accrédité par la Les produits JOLLY MEC sont le fruit d’une expérience de plus de 40 ans dans le secteur de la combustion de la biomasse ligneuse; conçus et étudiés en fonction des exigences toujours plus pointues requises par les marchés d’aujourd’hui, d’un niveau de prestations élevées et...
  • Page 13 L’habillage de série du poêle se compose des éléments suivants, avec variantes en fonction des trois modèles disponibles: Top en tôle vernie ou pierre ollaire. Revêtement frontal en tôle vernie ou pierre ollaire Grille frontale vernie. Côtés en tôle vernie ou pierre ollaire Couvercle du réservoir à...
  • Page 14: Identification Du Produit

    800 mm Temperatura media de los humos N° lotto: L000000 Cod: RUBIK/3 Matr: 00000 Pellet Utiliser seulement des combustibles recommandés mod. BOTERO EN 14785:2006 n° DOP JM 00041 Rated heat output Space heating output 8,00kW Nominal 3,62kW Potencia térmica nominal...
  • Page 15: Chap.06 Données Techniques

    (voir ci-après le CHAP.06.2 - COMBUSTIBLES RECOMMANDÉS ATTENTION Jolly Mec Caminetti S.p.A. ne pourra être tenue responsable des cas de dysfonctionnement, panne ou tout autre problème directement causés par l’usage d’une qualité de Pellets non recommandé, dans le sens où les paramètres de combustion peuvent varier sensiblement en fonction de la qualité...
  • Page 16: Combustibles Recommandés

    : plus basse est la pureté des pellets utilisés, plus grande sera la rapidité d’accumulation de la saleté à l’intérieur de l’appareil. Jolly Mec Caminetti S.p.A conseille d’utiliser le même type de pellets utilisés lors du premier allumage lorsque les réglages opportuns ont été...
  • Page 17: Composants

    06.3 COMPOSANTS L’appareil est fourni avec les composants suivants: Notice d’utilisation, entretien et montage. Accessoires pour l’utilisation et l’entretien(voir CHAP.08.6 - ENTRETIEN COURANT). Câble électrique de connexion à la reseau électrique de la maison. Habillage. Télécommande radio. Liste des composants: Grille de diffusion de l’air Poignée pour l’ouverture de la porte Trappe de chargement pellets...
  • Page 18: Options

    06.4 OPTIONS Installé sur la prise d’air extérieure, il permet l’entrée de l’air Installée à l’extérieur de la prise d’air de combustion, elle seulement lorsque cela est effectivement nécessaire, fermant le empêche l’entrée d’insectes à l’intérieur de l’habitation. Il est passage d’air froid lorsque le générateur n’est pas en marche et évitant ainsi le refroidissement du lieu d’installation.
  • Page 19 avec bouchon pour collecte Tube pour le raccordement de l’air de combustion au tube À installer à la sortie du générateur. coaxial Tube en métal pour le raccordement du générateur à la cheminée. Top verni pour sortie coaxiale Top verni pour sortie coaxiale Collier de raccordement: Collier pour la fixation au de sortie de la fumée.
  • Page 20: Dimensions

    06.5 DIMENSIONS Toutes les dimensions sont exprimées en mm. Rubik Botero Ø 554 1185 1180 Rubik Botero Masse tot. revêtement 116 kg 109 kg en métal Masse tot. revêtement 171 kg 148 kg en pierre ollaire Rubik Botero...
  • Page 21: Chap.07 Positionnement Et Raccordements Pour L'installateur

    CHAP.07 POSITIONNEMENT ET RACCORDEMENTS POUR L’INSTALLATEUR 07.1 PRÉDISPOSITION DES PRISES D’AIR EXTÉRIEURES ET COURANT ÉLECTRIQUE L’appareil doit être installé en lieu clos et sur un sol ayant une portée adaptée. Si la construction existante ne remplit pas cette condition, il faudra prendre des mesures appropriées (par ex.
  • Page 22: Conduit De Fumée Ou Décharge Des Fumées

    (2) mètres de long mais devant avoir une inclinaison minimale non inférieure à 5%. A pur titre indicatif, JOLLY MEC recommande un diamètre de Ø 80 mm pour une hauteur maximale de 5 mètres, et un diamètre de Ø100 mm pour une hauteur maximale de 10 mètres.
  • Page 23: Ventilation Ambiante Dans Les Locaux D'installation

    Il est interdit de faire passer au sein du conduit de fumée, même s’il est surdimensionné, d’autres conduits d’adduction d’air ou des tubes d’autres installations. en mesure d’évacuer les fumées générées par la combustion sans avoir à faire recours à un extracteur électrique. En présence d’une installation de sortie de la fumée non excellente, il est possible, grâce à...
  • Page 24: Branchements Électriques

    07.4 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES de commande et tous les composants électriques de l’appareil. L’appareil est équipé d’une prise de courant avec fusible, d’un fusible de réserve dans le tiroir et d’un interrupteur bipolaire. Au cas où de ce fusible. Carte électronique Terre Prise électrique avec câble en dotation Interrupteur...
  • Page 25: Schéma Électrique Et De Câblage De L'unité De Contrôle

    07.5 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ET DE CÂBLAGE DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE ATTENTION vigueur (2006/95/CE e 2004/108/CE). NOTE...
  • Page 26: Chap.08 Utilisation Et Entretien Pour L'utilisateur

    CHAP.08 UTILISATION ET ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR 08.1 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Le POÊLE utilise des pellets comme combustible ; leur combustion est gérée électroniquement. transporté dans le creuset de combustion. Leur allumage s’effectue grâce à de l’air chaud produit par une résistance électrique et aspiré dans le creuset par un ventilateur centrifuge;...
  • Page 27: Allumage Et Utilisation De L'appareil

    08.3 ALLUMAGE ET UTILISATION DE L’APPAREIL Après avoir effectué dans les règles de l’art et selon les réglementations correspondantes tous les travaux d’installation, installation d’aération de la pièce, installation d’évacuation des fumées, installation hydraulique et installation électrique, il est possible de faire intervenir le CAT pour l’essai du premier allumage.
  • Page 28: Thermostats De Sécurité À Réenclenchement Manuel

    08.4 THERMOSTATS DE SÉCURITÉ À RÉENCLENCHEMENT MANUEL L’appareil possède un thermostat de sécurité contre les surchauffes éventuelles du combustible contenu dans le réservoir à pellet et intervient en provoquant l’arrêt de l’appareil lorsque la température à proximité du capteur atteint des valeurs limites, correspondant au réglage d’intervention du thermostat.
  • Page 29: Conseils Pour L'utilisateur

    08.5 CONSEILS POUR L’UTILISATEUR Le ventilateur d’air d’échange entre automatiquement en marche en fonction de la température de la fumée. de tête, allergies et l’excès de poussière dû à une atmosphère trop sèche. Il est possible d’ajouter des essences balsamiques Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine, disponibles chez les revendeurs autorisés, les Centres d’Assistance Technique agréés ou directement chez la société...
  • Page 30: Entretien Courant (Par Le Client)

    (non fourni avec l’appareil mais qu’il est possible de se procurer chez les revendeurs et/ou les centres d’assistance Jolly Mec). ENTRETIEN COURANT SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES INDICATIONS REPORTÉES CI-DESSOUS SELON LES MODES ET LES FRÉQUENCES DE TEMPS PRÉVUS POUR LES DIFFÉRENTES PARTIES À...
  • Page 31 La porte de la chambre de combustion ouverte, passer le doigt sous la grille frontale de sortie de l’air, dans l’espace prévu à cet effet (F . 4). Tirer la grille vers soi jusqu’à son ouverture complète (F .5-6). Après avoir ouvert la grille de sortie d’air, refermer la porte de la chambre de combustion et tirer vers soi le bouton de la tige du râcleur (F .7-8).
  • Page 32 . 15 . 16 Avec la porte de la Chambre de Combustion ouverte, extraire le tiroir positionné dans la partie basse de la structure du poêle ). Après avoir enlevé et vidé le tiroir il est utile d’aspirer les résidus de cendre dans la base d’appui du tiroir. dans la pièce d’une partie des cendres aspirées lorsque le tiroir est correctement repositionné.
  • Page 33 . 27 . 28 Pour enlever la partie supérieure de l’habillage en FireFlector . 27) interne de la chambre de combustion, il est auparavant obligatoire de tirer en avant la tige de râclage de la tuyauterie . 8). Soulever la partie arrière du “couvercle” de la chambre de combustion (COUPE-FLAMME) et le pousser en arrière (F .
  • Page 34 12. Raccordement Télécommande Radio . 36 . 37 Pour raccorder par câble la Télécommande radio à la console d’alarme située sous le couvercle du réservoir à pellet, il est nécessaire d’enlever les piles de la Télécommande Radio (F 36-37). Le raccordement doit être effectué à l’aide du câble prévu à cet effet fourni dans l’équipement (F .
  • Page 35: Programme D'entretien Préventif

    Nous rappelons que la Maintenance Extraordinaire à effectuer sur ce produit doit être effectué obligatoirement chaque années et par un Pour toute autre information,nous vous prions de contacter un Centre d’Assistance Technique agréé Jolly Mec par l’intermédiaire de votre Revendeur.
  • Page 36 Contrôle du fonctionnement régulier du motoréducteur de remplissage pellet Nettoyage du fond du réservoir à pellet. LÉGENDE U: entretien courant à effectuer par le client utilisateur T: entretien supplémentaire à effectuer par le Centre d’Assistance Technique agréé Jolly Mec...
  • Page 37: Chap.09 Recherche Des Pannes Et Dépannage

    CHAP.09 RECHERCHE DES PANNES ET DÉPANNAGE 09.1 PROBLÉMES ATTENTION Conformément aux normes en vigueur sur la sécurité des appareils électriques, pour toutes les opérations d’installation, entretien ou intervention comportant l’accès aux composants électriques, il faut obligatoirement s’adresser à PROBLÈME PRINCIPAUX CONTROLES A FAIRE L’Afficheur d’alarme n’est pas allumé...
  • Page 38: Messages D'alarme

    Ci-après un aperçu général des alarmes signalées par l’appareil associées aux causes probables et quelques solutions possibles au problème. Si une alarme se présente avec une certaine fréquence, il est opportun de contacter un Centre d’Assistance Technique Jolly Mec. Code d’alarme Abréviation...
  • Page 39 Code d’alarme Abréviation Causes possibles Solution principale AL06 Pendant la marche la température des Fumées descend FINIT au-dessous de la valeur SEUIL d’ACTIVITE. à l’intérieur du réservoir soit correctement PELLET dosé. Contrôler les temps de charge du PELLET soient correctement réglés. Contrôler la valeur paramètre SEUIL ACTIVITE.
  • Page 40 Code d’alarme Abréviation Causes possibles Solution principale AL11 Le motoréducteur pour le remplissage du pellet est Une fois le poêle éteint, attendre son TRIAC activée de façon continue. refroidissement complet et rallumer ; si VISSSFIN le problème persiste, contacter le CAT, il pourrait s’avérer nécessaire de remplacer la carte électronique ou le motoréducteur.
  • Page 41 REMARQUES...
  • Page 43 FRANÇAIS...
  • Page 44 Via S.Giuseppe 2 - 24060 Telgate (Bg) Italy Tel. +39 035.83.59.211 Fax +39 035.83.59.203 www.jolly-mec.it - info@jolly-mec.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Rubik

Table des Matières