Télécharger Imprimer la page

Cateye VECTRA Wireless Manuel Du Propriétaire page 3

Publicité

ATTENTION
• Ne vous concentrez pas sur l'ordinateur de bord lors de
votre course. Soyez prudent lors de votre course!
• Bien installer l'aimant, le capteur, et le support. Vérifiez-
les de temps en temps.
• Jetez les batteries usagées selon les procédures locales.Si
vous les avalez, consultez immédiatement un médecin.
• Ne pas disposer directement l'ordinateur de bord aux
rayons du soleil pour de longues périodes.
• Ne pas démonter l'ordinateur.
• Néttoyez l'ordinateur de bord et les accéssoires avec un
chiffon doux imprégné d'un détergent neutre. Ne pas uti-
liser de diluant, de benzene ou d'alcool sur l'ordinateur.
capteur sans fil
Le capteur a été fabriqué pour recevoir des signaux dans un
rayon limité pour éviter les interférences. De cette façon, le
capteur et l'ordinateur de bord doivent être relativement
proche. Si la température ou les batteries sont basses, il est
possible qu'il faille les rapprocher plus qu'à la normal. Le
capteur doit être installé en haut de la fourche, à une dis-
tance qui ne doit pas excéder 70 cm entre la capteur et l'or-
dinateur de bord. Installez l'ordinateur de bord sur le gui-
don, avec la face du dessous sur le capteur. (Prenez en
compte l'angle du guidon.) (Notez que la distance de récep-
tion est approximative.)
Des interférences peuvent apparaître, qui peuvent provoquer
des défaillances, si l'ordinateur de bord se situe:
• Prés d'une télévision, d'un poste de radio, d'un moteur, ou
bien dans une voiture ou dans un train.
• Proche d'un passage à niveau, d'un chemin de fer, d'un
poste émetteur ou d'une base de radar
• Proche d'un second vélo équipé d'un capteur sans fil.
L'installation correcte du capteur et de l'aimant
A
Attacher l'aimant 3 de façon qu'il soit dans la zone émettrice
du capteur 2.
B
Soyez sûr d'avoir un espace d'au moins 5 mm entre le cap-
teur 2 et l'aimant 3.
Nomenclature des composants
A
Vitesse actuelle
Icône de reception des signaux du capteur
B
Clignote lorsqu'il y a une synchronisation avec les signaux du
capteur.
Unité de vitesse
C
D
Symbole de mode ............................................................
Indique l'actuel mode sélectionné.
Mx ..................... [Vitesse maximale]
Odo ................... [Distance totale]
Dst .................... [Distance parcourue]
..................... [Heure]
E
Boîtier de protection des batteries.
Commencer/Arrêter les mesures
L'ordinateur commence les mesures dès que les roues du
vélo commencent à bouger.
Changer le symbole de mode ...................
Appuyer sur le bouton MODE pour mettre en marche les
mesures suivant l'OPERATION FLOW.
Remise à zéro des données .....................
Comme indiqué dans l'OPERATION FLOW, appuyez sur le
bouton MODE pour réinitialiser les données quand le mot
apparaît sur l'écran. Il n'est pas possible de
RESET
réinitialiser la distance parcourue.
Fonction d'économies d'énergie
Si l'ordinateur de bord ne reçoit pas de signaux pendant 10
minutes, le mode d'économies d'énergie va s'activer et seu-
lement l'horloge va s'afficher. Quand l'ordinateur reçoit à
nouveau un signal du capteur, l'écran de mesure réapparaît.
Si l'unité reste en attente pendant deux semaines, l'unité entre
dans le mode SLEEP (mise en veille). Appuyez sur le bouton
MODE pour annuler le mode SLEEP (mise en veille).
Régler l'horloge ....................................
Pour régler l'horloge, appuyez sur le bouton SET quand le
symbole
apparaît.
Appuyez sur le bouton MODE pour faire avancer l'heure.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pour changer vite
la valeur affichée.
Appuyez sur le bouton SET pour changer de "l'heure" aux
"minutes". Appuyez encore une fois sur le bouton SET pour
enregistrer l'heure et faire réapparaître l'écran de mesure.
* Si l'unité de vitesse et réglée sur km/h, le système horaire
de 24 heures et activé. Si l'unité est de milles à l'heure, le
sytème de 12 heures est activé.
Entretien
Pour nettoyer l'ordinateur de bord et les accéssoires, utili-
sez un détergent neutre dilué sur un chiffon doux, et ensuite
l'essuyez avec un chiffon sec.
Dépannage
Pas d'affichage.
Est-ce que les batteries de l'ordinateur de bord fonctionnent?
Remplacez-les, et re-entrez les informations corrects (Tout
a
réinitialiser
).
"Données incorrectes" apparaît.
a
Réinitialisez toutes les données.
L'icône du signal du capteur ne clignote. (La vitesse n'est pas
affichée).
[Si l'icône du signal du capteur ne clignote pas, réduisez la dis-
tance entre le capteur et l'ordinateur, ajustez la position de l'aimant
et tournez la roue à nouveau. Si l'icône clignote à nouveau, cela
indique que l'ordinateur et le capteur sont trop éloignés ou que
les batteries sont trop faibles.]
Est-ce que l'espace entre le capteur et l'aimant est trop grande?
Est-ce que l'aimant passe dans la zone du capteur?
Ajustez les positions entre l'aimant et le capteur.
L'ordinateur est-il installé dans un angle correct?
Installez la face du dessous de l'ordinateur de bord sur la capteur.
Est-ce que la distance entre l'ordinateur de bord et le capteur
est trop grande?
Installez le capteur proche de l'ordinateur de bord.
Est-ce que les batteries du capteur sont faibles?
En hiver, les performances des batteries se dégradent.
Remplacez-les.
Est-ce que les batteries de l'ordinateur de bord sont faibles?
Remplacez-les par des nouvelles. (Réinitialiser toutes les don-
a
nées
).
Remplacer les batteries
• Ordinateur de bord
Si l'écran est faible ou la réception du capteur est mau-
vaise, remplacez la batterie. La distance totale peut être
rentrée manuellement. Avant de remplacer les batteries,
notez la distance totale actuelle. Installez une nouvelle bat-
terie en lithium (CR2032) avec le signe (+) vers le haut.
Redémarrez l'ordinateur selon la procédure SETTING et
c
réglez l'heure ensuite.
* Si les batteries de l'unité principale ou du capteur de-
viennent usées, remplacez les batteries de l'unité princi-
pale et du capteur.
• Le capteur
Si la reception du capteur est faible, remplacez la batterie.
Ensuite vérifiez les positions de la batterie et de l'aimant.
Caractéristiques techniques
b
Piles ........ Cyclo-ordinateur : Pile au lithium CR2032 x 1
................ Détecteur :
Pile au lithium CR2032 x 1
Durée de vie des piles
................ Cyclo-ordinateur : Environ 1 an (Sur la base d'une uti-
lisation d'une heure par jour.)
................ Détecteur :
jusqu'à ce que la distance totale at-
teigne environ 10.000 km (6.250
miles)
* Valeur moyenne en cas d'utilisation à une température infé-
rieure à 20°C, a vec une distance de 65 cm entre le cyclo-
ordinateur et le détecteur.
b
Système de contrôle ............ Microprocesseur 4 bits – 1 pastille
(oscillateur contrôlé par cristal)
Afficheur ................................ Affichage à cristaux liquides
Détecteur ............................... Détecteur magnétique sans contact
b
Circonférence de roue ........... 100 cm - 299 cm
Température d'utilisation ...... 0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Dimensions/Poids ................ 40 x 55 x 21 mm [1-4/7" x 2-1/6" x
5/6"] / 30 g [1.06 oz]
* Il se peut que la durée de vie des piles installées en usine soit
inférieure à cette valeur.
* Caractéristiques et présentation sujettes à modification sans avis
préalable.
c
Livres Avec Le Compteur
#169-6590
Kit des composants
#169-6580
Capteur de vitesse A
#169-6570
Kit du support
#169-9691
N
Aimant de roue
#166-5150
Batterie au lithium (CR2032)
Accessoires En Option
#169-6667
Kit de l'installation centrale
#169-9760
Aimant pour roue en composite
#169-9690
Aimant de roue Hi-Power
Garantie Limitee - Ordinateur de bord, 2-ans/Capteur seulement
(à l'exclusion des accessoires et de la pile)
Ce produit est garanti sous réserve d'une utilisation normale, pendant une pé-
riode de deux ans. pLes réparations effectuées dans le cadre de la présente ga-
rantie sont gratuites et doivent être effectuées par CATEYE Co., Ltd. Le produit à
réparer doit être retourné à CATEYE Co., Ltd. directement par l'acheteur. Tout
produit retourné au département de réparation CATEYE doit être soigneusement
emballé et le certificat de garantie ainsi que les instructions de réparation doivent
accompagner le produit. Il est conseillé à l'acheteur d'écrire lisiblement ou de
dactylographier ses nom et adresse sur le certificat de garantie, afin que le pro-
duit lui soit directement retourné après réparation. Le coût de l'assurance ainsi
que les frais de manutention et de transport sont à charge de la personne souhai-
tant une réparation sous garantie.
Service & Research Address for USA
CO.,LTD.
CATEYE Service and Research Center
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302
ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service
Phone: 303.443.4595
Attn: CATEYE Customer Service Section
Phone : (06)6719-6863
Toll Free: 800.5CATEYE
Fax
: (06)6719-6033
Fax: 303.473.0006
E-mail : support@cateye.co.jp
E-mail: service@cateye.com
URL
: http://www.cateye.com
URL: http://www.cateye.com
[For US Customers]
CATEYE AMERICA, INC.
2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO80301-5494 USA
Phone : 303.443.4595
Toll Free : 800.5CATEYE
Fax
: 303.473.0006
E-mail : service@cateye.com
FR
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cc-vt100w