Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

6"
Bench Grinder with Lights
Meuleuse d'établi de 6 po, avec éclairages
Esmeriladora de banco de 6", con luces
Operator's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del Operario
GBG600L

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Genesis GBG600L

  • Page 1 6" Bench Grinder with Lights Meuleuse d'établi de 6 po, avec éclairages Esmeriladora de banco de 6”, con luces Operator's Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario GBG600L...
  • Page 2: General Safety Rules

    6" BENCH GRINDER WITH LIGHTS 1/2 HP Operator’s Manual Specifications: • Model: GBG600L • Rated Voltage: 120V AC, 60HZ • Rated Input Power: 1/2 HP (1.5 A) • No Load Speed: 3550 RPM • Wheel Size: 6” • Shaft Diameter: 1/2” Includes: (1)36G Wheel, (1) 60G Wheel and Light Bulbs WaRNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator’s manual before operating this tool.
  • Page 3: Work Area Safety

    WaRNING: REaD aND UNDERSTaND aLL WaRNINGS, CaUTIONS aND OPERaTING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY Keep your work area clean and well lit •...
  • Page 4 • Do not use a tool if the switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired or replaced by an authorized service center • Turn the power tool off, and disconnect the plug from the power source and/ or battery pack from the power tool before making any adjustments, changing the accessories, or storing the tools Such preventive safety measures reduce the risk of an accidental start up which may cause personal injury • Store idle tool out of reach of children and other inexperienced persons. It is dangerous in the hand of untrained users. • Maintain power tools with care. Check for proper alignment and binding of moving parts, components, and any other conditions that may affect the tool’s operation. A guard or any other part that is damaged must be properly repaired or replaced by an authorized service center to avoid risk of personal injury. • Use recommended accessories. using accessories and attachments not recommended by the manufacturer or intended for use on this type tool may cause damage to the tool or result in personal injury to the user. Consult the operator’s manual for recommended accessories. • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control 6" Bench Grinder with Lights Operator’s Manual GBG600L...
  • Page 5: Extension Cords

    • Feed the work piece in the correct direction and speed. feed the work piece into a blade, cutter, or abrasive surface against the direction of the cutting tool’s direction of rotation only. Incorrectly feeding the work piece in the same direction may cause the work piece to be thrown out at high speed. • Never leave the tool running unattended, turn the power off. Do not leave the tool until it comes to a complete stop. • Never start the power tool when any rotating component is in contact with the work piece. SERVICE Have Your Power Tool Serviced by a qualified repair person using • only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. • Service Your Power Tool periodically. When cleaning a tool, be careful not to disassemble any portion of the tool since internal wires may be misplaced or pinched. WaRNING: REaD aND UNDERSTaND aLL WaRNINGS, CaUTIONS aND OPERaTING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
  • Page 6 • Do not overtighten the wheel nut. excessive tightening can cause the wheel to crack prior to or during operation. • Inspect grinding wheels before starting the machine for visible defects such as fissures, cracks or chips. Replace damaged grinding wheels immediately. • Keep the spark guards close to the wheel and readjust them as the wheel wears. • Adjust tool rest distance from the grinding wheel to maintain a separation of 1/8" or less as the wheel diameter decreases from use. • Do not use a grinding wheel that vibrates when used. If dressing the wheel does not solve the vibration, replace it. Also inspect the machine for other causes of vibration such as worn bearings or bent shaft. Repair or replace broken components immediately before reusing the machine. • Do not use the machine if the switch does not turn it on and off. Defective switches should be immediately replaced by an authorized service center and the machine not used under repairs are completed. • Do not rapidly turn the machine on and off. This action can cause the wheel to loosen and create a possible hazard. 6" Bench Grinder with Lights Operator’s Manual GBG600L...
  • Page 7 • Do not stand directly in front of the machine when turning it "ON". Always stand off to the side of the machine and do not allow any part of your body to be in line with the path of the wheel. • Never grind on a cold wheel. The grinder should always be started and allowed to run at idle speed for on full minute before applying work to the grinding wheel. • Never grind on the side of the wheel. Always grind on the face of the wheel only. • Never apply coolant directly to the grinding wheel. Coolant may weaken the bonding strength of the wheel causing it to fail. Dip the hot work piece into water to cool it. • Never start the grinder with the work piece pressed against the grinding wheel or other attachments (wire brushes, buffing wheels, etc.) • Always ease the work piece against the wheel when starting to grind. use light pressure when applying the work piece to the grinding wheel. excessive pressure can cause the wheel to crack or overload the motor. • Avoid awkward operations and hand positions where an unexpected or sudden slip that could cause your hand or fingers to move into the grinding wheel, wire brush, buffing wheel, etc. • Always keep hands and fingers away from rotating attachments. • Always hold the work piece firmly against the tool rest. Be sure the tool rest is securely tightened in place to prevent movement during use. • Do not grind magnesium or aluminum, fire may result. • Grinding creates hazardous sparks, never operate the grinder near flammable gas, liquids, or in an explosive atmosphere.
  • Page 8 YOUR 6" BENCH GRINDER FIG 1 1. ON/Off Switch 9. Wheel Guard 2. Tool Rest 10. Grinding Wheel 3. Tool Rest Locking Knob 11. Grinding Wheel Locking Nut 4. eye Shield 12. Grinding Wheel Outer flange 5. eye Shield Locking knob 13. Mounting Holes 6. Spark Guard 14. Base 7. Motor 8. Work Lights 6" Bench Grinder with Lights Operator’s Manual GBG600L...
  • Page 9 UNPaCKING aND CONTENT IMPORTaNT: Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified.
  • Page 10: Assembly And Adjustments

    Never use a bench grinder on which tool rest has not been attached or where the tool rest has not been correctly adjusted. NOTE: There is a left and a right tool rest. The tool rest with v-groove (e) is the left side tool rest (See fIG 5). When properly mounted with the slotted portion of the tool rest bolted flush to the tool rest bracket, the tool rest will be positioned directly in front of the grinding wheel. 1. Hold the LefT tool rest (e) in the correct position against the tool rest bracket (2) on left wheel guard (see fIG 6). 2. Insert tool rest bolt (O) through tool rest bracket (2) and tool rest (e), followed by a small flat washer (J), a small lock washer (L), and the tool rest locking knob (I). 3. Tighten the locking knob (I) sufficiently to support the tool rest but still allowing the tool rest to slide inwards and outwards. 6" Bench Grinder with Lights Operator’s Manual GBG600L...
  • Page 11 4. Slide the tool rest to within a maximum of 1/16"(1.5 mm) from the wheel. Rotate the wheel one full revolution by hand to ensure the wheel does not contact the tool rest. 5. Tighten the locking knob firmly to retain the assembly. 6. Repeat the assembly operation for the RIGHT tool rest. Mounting Bench Grinder If during operation of the bench grinder there is any tendency for the grinder to slide or "walk" or to tip over, then the grinder must be secured to a work bench or other supporting surface using fasteners (not supplied) through the two holes in the grinder base. Before mounting the grinder to a work bench or similar surface, determine the ideal mounting position by performing a series of non-powered tests with items that will typically be used on the grinder (e.g. lawn mower blades, scissors, knives, wood chisels, wood turning tools, etc.) These tests runs will help determine how near the work bench edge the grinder should be mounted so that the bench top does interfere with grinding operations. Be sure the work bench or pedestal to which the bench grinder will be mounted is flat, level, and sturdy enough to bear the weight of the grinder, other tools, and the material being worked. Changing the Grinding Wheels (FIG 7) WaRNING: Use only grinding wheels rated for 3,600 rpm or higher with a 1/2" arbor hole or appropriate sized bushing. Never use a grinding wheel rated lower than 3,600 rpm or attempt to machine an undersized wheel to fit the arbor. 1. Remove the three bolts (1) attaching the protective side cover (2) to the grinder; then remove the side cover. 2. Prevent the shaft from rotating by placing a wedge between the wheel and the tool rest. 3. facing the front of the bench grinder: to replace the wheel on the left side, turn the arbor nut (3) clockwise to loosen and counterclockwise to tighten the arbor nut. 4. To replace the wheel on the right: turn counterclockwise to loosen and clockwise to tighten. NOTE: Many grinding wheels use removable and adjustable arbor bushings to allow adaptation to various machine arbor diameters. Save this bushing for future use if not needed to install the replacement wheel.
  • Page 12 BASIC GRINDER OPERATIONS WaRNING: always wear safety goggles or safety glasses with side shields during operation of any power tool. If the operation is dusty, wear appropriate protective mask. your Bench Grinder is equipped with one coarse grinding wheel and one medium grinding wheel. It is the ideal tool for sharpening tools such as wood chisels, cold chisels, planer blades, scissors, lawn mower blades, etc. 6" Bench Grinder with Lights Operator’s Manual GBG600L...
  • Page 13 WaRNING: Never sharpen or grind anything made of or containing aluminum or magnesium. Because grinders can remove material rapidly, a freshly dressed wheel and the amount of work piece pressure applied to the wheel are keys to efficient grinding. use the following basic guidelines to aid in working metals and avoid overheating: • Never force the work piece against the grinding wheel. • Always keep the work piece constantly moving against the grinding wheel with light pressure and even motion. • Keep the work piece cool by maintaining a container of water nearby for dipping the work piece. • Always use the face of the grinding wheel with the wheel moving downward, into the object being worked. • Do not perform grinding operations on the side of the wheel Lawn Mower Blades As you prepare to sharpen the lawn mower blade, ensure there is adequate working space to maneuver the blade. Lawn mower blades are generally sharpened on the beveled side and then dressed up slightly on the other side with the grinder or file. first remove any nicks that may be present on the cutting edge by resting the blade flat on the tool rest, moving the blade side to side until the edge is nick free. To sharpen the bevel, either adjust the tool rest angle to match the blade’s bevel angle or hold the blade at the bevel angle while resting a portion of the blade on the tool rest for added stability. use a light touch, removing as little metal as possible to attain the desired edge; then lightly dress-up the flat backside of the blade. Ideally, lawn mower blades should not be honed to razor like sharpness; this increases the likelihood of nicking and promotes rapid dulling. use a file or the bench grinder to lightly face the cutting edge.
  • Page 14: Lubrication

    Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. electric tools used on fiberglass material, wallboard, spackling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips and groundings are highly abrasive to bearings, brushes, commutators, etc. Consequently, we do not recommend using this tool for extended work on these types of materials. However, if you do work with any of these materials, it is extremely important to clean the tool using compressed air. LUBRICATION This tool is permanently lubricated at the factory and requires no additional lubrication. 6" Bench Grinder with Lights Operator’s Manual GBG600L...
  • Page 15: Two-Year Warranty

    TWO-YEaR WaRRaNTY This product is warranted free from defects in material and workmanship for 2 years after date of purchase. This limited warranty does not cover normal wear and tear or damage from neglect or accident. The original purchaser is covered by this warranty and it is not transferable. Prior to returning your tool to store location of purchase, please call our Toll-free Help Line for possible solutions. THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES. ACCESSORIES INCLUDED ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY. TOLL-FREE HELP LINE for questions about this or any other GeNeSIS Product, 888-552-8665 Please call Toll-free: . (Mon-fri, 9:00 am to 4:30 pm eST.) www.richpowerinc.com Or visit our web site:...
  • Page 16: Meuleuse D'établi De 6 Po Avec Éclairages

    MEULEUSE D'ÉTaBLI DE 6 PO aVEC ÉCLaIRaGES 1/2HP Manuel d’utilisation Spécifications: • Modèle : GBG600L • Tension nominale : 120 V ca, 60 HZ • Puissance d'entrée nominale : 1/2 HP (1.5 A) • Vitesse de rotation sans charge : 3550 tr/min • Dimensions des meules 6 po • Diamètre de l'arbre : 1/2 po Comprend: une meule 36g, une meule 60g et des ampoules. aVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil.
  • Page 17: Lieu De Travail

    aVERTISSEMENT: LISEZ ET aSSIMILEZ TOUS LES aVERTISSEMENTS, MISES EN GaRDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISaTION aVaNT DE VOUS SERVIR DE CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LIEU DE TRAVAIL: Gardez propre la zone de travail. • Les zones et établis en désordre attirent les accidents. • Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs. • Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perdre le contrôle.
  • Page 18: Évitez D'un Démarrage Accidentel. S

    NE forcez pas sur l’outil. • L’outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sûre à la vitesse de pénétration pour laquelle il a été conçu. forcer sur l’outil peut éventuellement endommager la machine et entraîner des blessures. • Utilisez le bon outil pour la tâche. Ne forcez pas sur l’outil ou accessoire pour exécuter une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. N’utilisez pas l’outil pour une finalité non prévue car vous risquez des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles. • N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal. faites immédiatement remplacer les interrupteurs défectueux par un centre de réparations agréé. • Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil. • Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate. entre les mains de personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate, les outils sont dangereux. Meuleuse d'établi de 6 po, avec éclairages Manuel d’utilisation GBG600L...
  • Page 19: L'entretien De Votre Outil Électrique Périodiquement

    • Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. en cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. De nombreux d’accidents sont causés par des outils mal entretenir. • N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires et équipements annexes non recommandés parle constructeur ou non prévus pour être utilisés sur ce type d’outil peut causer des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles pour l’utilisateur. Consultez le manuel d’utilisation pour connaître les accessories recommandés. • Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bien entretenu avec des outils de coupe de pointe sont moins susceptibles de lier et sont plus faciles à contrôler. • Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse. N’envoyez la pièce vers la lame le couteau ou la surface abrasive, selon la machine, que en sens opposé à la rotation de l’outil de coupe. une mauvaise présentation de la pièce dans le même sens que la rotation de l’outil de coupe fait que la pièce est projetée à grande vitesse. • NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignez l'appareil. Ne laissez pas l'outil jusqu'à ce qu'il arrive à un arrêt complet. • NE démarrez jamais un outil quand un composant rotatif est déjà en contact avec la pièce travail lée. SERVICE • Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité de l'outil électrique est maintenue • L'entretien de votre outil électrique périodiquement...
  • Page 20: Conseils D'utilisation De Cordons Rallonges

    Débranchez la meuleuse avant de procéder à des changements, • réglages, les réparations, l'entretien ou l'entreposage. • Arrêtez toujours la meuleuse avant de la débrancher afin d’éviter un démarrage accidentel lors du rebranchement de la meuleuse. • Portez une protection oculaire. Ne pas porter des gants, cravate, ou des vêtements amples. • Ne pas utiliser la meuleuse d'établi avant de l'avoir assemblée et installée conformément aux instructions du manuel. • Il faut toujours vérifier que les carters de protection de la meule et les écrans protecteurs sont en place, réglés correctement et fermement maintenus en place. Meuleuse d'établi de 6 po, avec éclairages Manuel d’utilisation GBG600L...
  • Page 21 • Utiliser uniquement des accessoires classés pour un régime de 3 600 tr/min ou plus élevé, avec un trou d'arbre de 1/2 po (12,7 mm) ou une douille de taille appropriée. Ne jamais utiliser un accessoire classé pour un régime inférieur à 3 600 tr/min ni essayer d'usiner une meule avec un trou trop petit pour la monter sur l'arbre. • Il faut toujours utiliser les brides de la meule fournies avec cet outil pour monter une meule sur un arbre. • Ne pas serrer en excès l'écrou de la meule. Un serrage excessif peut causer une fissure de la meule avant ou pendant l'utilisation. • Inspecter la meule avant de mettre la meuleuse en marche pour déterminer s'il y a des fissures, criques, écaillages ou autre défauts. Remplacer immédiatement toute meule endommagée • Maintenir les pare-étincelles près de la meule et les réajuster quand la meule s'use. • Ajuster la distance du porte-outil à la meule pour maintenir un écart de 3 mm (1/8 po) maximum, alors que le diamètre de la meule diminue à cause de l'usure. • Ne pas utiliser une meule qui vibre quand elle est en marche. Il faut remplacer une meule si un dressage n'élimine pas les vibrations. Chercher aussi d'autres causes de vibrations de la machine,roulements usés ou arbre déformé par exemple. Réparer ou remplacer immédiatement tout élément fracturé, avant de réutiliser la machine. • Ne pas utiliser la machine si l'interrupteur de marche et arrêt ne fonctionne pas. un interrupteur défectueux doit être remplacé immédiatement par un centre de réparation agréé et il ne faut pas utiliser la machine avant d'avoir fait les réparations. • Ne pas mettre la machine en marche et l'arrêter rapidement. Cette action peut causer un desserrage de la meule et créer un risque possible.
  • Page 22: Nettoyer Fréquemment La Poussière De Meulage

    • Le meulage crée des étincelles dangereuses, ne jamais faire fonctionner la meuleuse près d'un gaz ou de liquides inflammables, ou dans une atmosphère dangereuse. • Dresser la face de la meule seulement. Le dressage des côtés de la meule peut l'amincir au point d'être dangereuse. • Si une portion quelconque de la meuleuse est absente, endommagée ou est en panne ou en si la défaillance d'un élément électrique empêche de fonctionnement correct, arrêter la meuleuse. Débrancher la machine et faire remplacer les pièces endommagées, absentes ou qui ne fonctionnent pas, avant de recommencer l'utilisation. • Nettoyer fréquemment la poussière de meulage sous la meuleuse. • Ne pas exposer la machine à la pluie ni l'utiliser dans des endroits humides. • Mise à la terre requise. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Meuleuse d'établi de 6 po, avec éclairages Manuel d’utilisation GBG600L...
  • Page 23: Meuleuse D'établi De 6 Po

    VOTRE MEULEUSE D'ÉTaBLI DE 6 PO FIG 1 1. Interrupteur Marche/Arrêt 8. Lumières de travail 2. Porte-outil 9. Carters de protection de la meule 3. Bouton de verrouillage du porte-outil 10. Meule 4. Écran protecteur 11. Écrou de verrouillage de la meule 5. Bouton de verrouillage du écran 12. Bride extérieure de la meule protecteur 13. Trous de montage 6. Déflecteur d’étincelles 14. Base 7. Moteur...
  • Page 24 N Étoile rondelles de blocage protecteur 2 O Boulons du porte-outil H Boutons de verrouillage d u P Écran protecteur supports 2 Q Manuel de l’opérateur (Non illustré) aVERTISSEMENT: Si des pièces sont manquantes ou endommagées, n'essayez pas d'assembler la scie, branchez le cordon d'alimentation ou mettez le contacteur sur marche jusqu'à ce que les pièces absentes ou endommagées soient remplacées. Meuleuse d'établi de 6 po, avec éclairages Manuel d’utilisation GBG600L...
  • Page 25: Assemblage Et Réglages

    aSSEMBLaGE ET RÉGLaGES aVERTISSEMENT: Toujours du lieu de la interrupteur éteint dans la position verrouillée et débranché de la source d'alimentation avant d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires. Installation et réglage des déflecteurs d’étincelles et des écrans de protection.
  • Page 26: Montage De La Meuleuse D'établi

    1. Desserrez et retirez les 3 boulons (1) sur le carter de protection de la meule (2), retirez le carter de protection de la meule. 2. Pour empêcher la meule de tourner, placez une cale en bois entre la meule et le porte-outil. 3. en faisant face à la meuleuse, pour remplacer la meule gauche, tourner l'écrou de l'arbre (3) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le desserrer et dans le sens contraire pour le serre. 4. Pour remplacer la meule droite, tourner l'écrou de l'arbre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le desserrer et dans l'autre sens pour le serrer. REMARQUE: De nombreuses meules utilisation Arbor douilles amovibles et réglables pour permettre une adaptation aux différents diamètres machine Arbor. Sauvegarder cette douille pour une utilisation future si elle n'est pas nécessaire pour installer la roue de remplacement. 5. Retirez l’écrou de verrouillage (3), la bride extérieure (4) et la meule. 6. Placez la meule de remplacement et la bride extérieure (5) autour FIG 7 de l’arbre en vous assurant qu’il y a un papier absorbeur entre la meule et les brides de chaque côté de la meule. Assurez-vous que la meule glisse sur la broche (mais sans jeu excessif). Meuleuse d'établi de 6 po, avec éclairages Manuel d’utilisation GBG600L...
  • Page 27: Fonctionnement

    7. Remettez le dispositif de protection de la meule en place. 8. Réinsérez les 3 boulons (1), les rondelles, les rondelles de blocage et les écrous, et serrez le carter de protection de la meule pour le remettre à sa place. 9. Rajustez le porte-outil, le déflecteur d’étincelles et l’écran de protection. 10. faites tourner la meule à la main pour vous assurer qu’elle tourne librement et effectuez les réglages nécessaires le cas échéant. aVERTISSEMENT: Ne pas trop serrer l'écrou de meule lors de l'installation d'une meule. serrer l'écrou de meule suffisamment pour entraîner la meule et empêcher le patinage. FONCTIONNEMENT IMPORTANT: avant chaque utilisation du Meuleuse d'Établi, inspecter son état général. Vérifiez les vis desserrées, câbles électriques endommagés, fêlés, ébréchés ou endommagés et le mauvais alignement des roues ou exécutoire de pièces en mouvement.
  • Page 28: Utilisation Élémentaire De La Meuleuse

    Une lame de tondeuse déséquilibrée peut causer des vibrations excessives et endommager la tondeuse et l'arbre du moteur. Aiguisage de Forets et Mèches en Spirale: L'aiguisage des forets et mèches peut être une opération difficile que même certains mécaniciens expérimentés n'arrivent jamais à maîtriser. L'aiguisage à main libre de forets et de mèches nécessite une pratique considérable et de l'entraînement avec la meuleuse arrêtée pour acquérir le talent nécessaire pour faire tourner le foret tout en maintenant l'angle de coupe original. S'il faut aiguiser de nombreux forets ou mèches, il est préférable de contempler acheter de l'équipement d'affûtage spécialisé, offert dans la majorité des quincailleries et centres de bricolage. Technique typique pour Meuleuse d'établi de 6 po, avec éclairages Manuel d’utilisation GBG600L...
  • Page 29: Aiguisage D'un Ciseau À Bois Ou D'un Fer De Rabot

    l'aiguisage d'un foret ou d’une mèche 1. Régler le porte-outil à l'horizontale par rapport à la face de la meule. 2. Tenir la queue du foret entre le pouce et l'index, en reposant le dos de l'index sur le porte-outil. 3. Prendre soin de maintenir la lèvre de coupe perpendiculaire à la face de la meule avant de commence chaque déplacement. 4. Quand le foret est en contact avec la meule, pousser la queue vers le bas, légèrement inclinées vers la gauche. en même temps, tourner le foret pour que l'autre lèvre soit juste visible. 5. Répéter la procédure sur l'autre lèvre pour aiguiser le foret tout entier.. Aiguisage d'Un Ciseau à Bois Ou d'Un Fer de Rabot: Comme pour l'aiguisage à main levée, la pratique de la technique et l'expérience d'aiguisage sont les meilleurs professeurs. L'aiguisage des ciseaux à bois et des lames de rabot sur une meuleuse produit des biseaux concaves affûtés comme un rasoir qui doivent être suivis par rodage sur une pierre à aiguiser. utiliser les conseils suivants pour développer le talent nécessaire et avoir du succès. 1. Le bord de coupe du ciseau ne doit avoir aucune encoche et être à 90° par rapport au bord du ciseau. Avec l'outil à plat, dresser légèrement le bord de coupe s'il y a des encoches ou s'il n'est pas d'équerre. 2. Régler l'angle du porte-outil à un angle entre 25 et 30° par rapport à la face de la meule. Reposer le ciseau sur le porte-outil incliné et le déplacer latéralement sur la surface de la meule. 3. Prendre soin de refroidir occasionnellement l'outil dans l'eau pour maintenir la dureté. 4. Continuer à meuler le bord de coupe et le biseau jusqu'à ce que la longueur du biseau soit à peu près deux fois l'épaisseur du ciseau. enlever seulement la matière nécessaire pour obtenir l'angle de biseau désiré, avec un bord de coupe aigu et d'équerre. 5. Ce processus produit un biseau concave aiguisé avec un peu de fil qui est enlevé par un rodage avec une pierre à aiguiser. Consulter des publications de travail du bois pour obtenir des renseignements complémentaires sur l'aiguisage et des exemples de gabarits et montages faits en atelier pour faire des ciseaux, des fers et des lames de rabot, etc. de haute qualité. Remise à Neuf des Lames de Tournevis: Les lames de tournevis s'usent ou se déforment et il faut les meuler pour leur redonner leur forme et leur permettre de fonctionner correctement.
  • Page 30: Entretien

    EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES. LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS. LIGNE D’aSSISTaNCE SaNS FRaIS: Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GeNeSIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce 888-552-8665 numéro d’appel sans frais: . (Mon.- fri 9:00 am -4:30 pm eST.) www.richpowerinc.com Ou visitez notre site web: Meuleuse d'établi de 6 po, avec éclairages Manuel d’utilisation GBG600L...
  • Page 31: Reglas Generales De Seguridad

    ESMERILaDORa DE BaNCO DE 6”, CON LUCES 1/2HP Manual del Operario Especificaciones: • Modelo: GBG600L • Voltaje nominal: 120 VCA, 60 HZ • Potencia nominal: 1/2 HP (1.5 A) • Velocidad en vacío: 3550 RPM • Dimensiones de la rueda: 6” • Diámetro del eje: 1/2” Incluye: (1) Rueda 36G , (1) Rueda 60G y Lámparas. aDVERTENCIa: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta.
  • Page 32: Área De Trabajo

    No maltrate el cordón eléctrico. • Nunca use el cordón eléctrico para portar las herramientas ni para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Cambie de inmediato todo cable eléctrico dañado. Los cordones eléctricos dañados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, • utilice un cordón eléctrico de extensión que lleve las marcas “W-A o “W”. . estos cordones eléctricos están aprobados para el uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas. No utilice el adaptador de Ca evaluado las herramientas con un • suministro de corriente . Si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los componentes eléctricos de la herramienta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro para el operador. Esmeriladora de banco de 6”, con luces Manual del Operario GBG600L...
  • Page 33: Seguridad Personal

    SEGURIDAD PERSONAL Permanezca alerta • , preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. Use equipo de seguridad • . Siempre póngase protección para los ojos. Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o protección auditiva Vístase adecuadamente • . No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles. Evite un arranque accidental de la unidad. • Asegúrese que el interruptor está apagado antes de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor puesto es causa común de accidentes. Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la •...
  • Page 34 TODaS LaS aDVERTENCIaS, PRECaUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERaCIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Esmeriladora de banco de 6”, con luces Manual del Operario GBG600L...
  • Page 35: Cables De Extensión

    CaBLES DE EXTENSIÓN Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres . Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. utilizar cables de extensión con alambre de dimensiones inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que resulta en pérdida de energía y posible daño a la herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por ejemplo: un cable de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se utiliza más de un cable de extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene como mínimo el tamaño de alambre mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión para más de una herramienta, sume los amperios indicados en la placa de datos de cada herramienta y utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. Pautas para utilizar cables de extensión • Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores. • Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por una persona calificada antes de utilizarlo. • Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o húmedas.
  • Page 36 Si vistiendo la rueda no resuelve la vibración, reemplácelo. También inspeccione la máquina para otras causas de vibración como rumbos estropeados o árbol de inclinación. Reparación o reemplaza los componentes rotos inmediatamente antes de reusar la máquina. • No use la máquina si el interruptor no lo enciende ni apaga. Los interruptores defectivos deben ser reemplazados inmediatamente por un centro de servicio autorizado y la máquina no usó bajo reparaciones completadas. • No encienda o apaga la máquina rápidamente. esta acción puede causar la rueda soltarse y crear un posible riesgo. • No este parado directamente delante de la máquina al encenderlo. Siempre esté parado fuera de al lado de la máquina y no permita cualquier parte de su cuerpo estar en la línea con el camino de la rueda. • Nunca muela en una rueda frí a . el molendero siempre debe empezarse y debe permitirse correr a la velocidad ociosa para un minuto lleno antes de aplicar el trabajo a la rueda moliendo. • Nunca muela en el lado de la rueda. Siempre sólo muela en la cara de la rueda. • Nunca aplique el refrigerante directamente a la rueda moliendo. el refrigerante puede debilitar la fuerza de la vinculación de la rueda que lo causa para fallar. Zambúllase la pieza caliente en el agua para refrescarlo. Esmeriladora de banco de 6”, con luces Manual del Operario GBG600L...
  • Page 37 • Nunca empiece el molendero con la pieza contra la rueda moliendo ó otras ataduras (los cepillos del alambre, ruedas de brillo, etc.). • Siempre alivia la pieza contra la rueda al empezar a moler. use la presión ligera al aplicar la pieza contra la rueda moliendo. La presión excesiva puede causar la rueda crujir o cargar excesivamente el motor. • Evite funcionamientos torpes y posiciones de la mano dónde un resbalón inesperado o súbito que podría causar su mano o dedos para pasar a la rueda moliendo, el cepillo del alambre, rueda de brillo, etc. • Siempre guarde manos y dedos fuera de ataduras girar. • Siempre sostenga la pieza firmemente contra el resto de la herramienta. esté seguro que el resto de la herramienta se aprieta firmemente en el lugar para prevenir el movimiento durante el uso. • No muela el magnesio ó aluminio, el fuego puede resultar. • Moliendo crea las chispas arriesgadas, nunca opera al molendero cerca del gas inflamable, los líquidos, o en una atmósfera explosiva. • Sólo vista la cara de la rueda moliendo. Vistiendo los lados de la rueda pueden causarlo ponerse demasiado delgado para el uso seguro.
  • Page 38 ESMERILaDORa DE BaNCO DE 6” FIG 1 1. Interruptor de encendido y apagado 7. Motor 2. Apoyo de la herramienta 8. Luzs de trabajo 3. Pomo de fijación del apoyo de la 9. Protector de la rueda de amolar herramienta 10. Rueda de amolar 4. Protector de los ojos 11. Tuerca de fijación de la rueda de amolar 5. Pomo de fijación del protector de 12. Pestaña exterior de la rueda de amolar los ojos 13. Agujeros de montaje 6. Deflector de chispas 14. Base Esmeriladora de banco de 6”, con luces Manual del Operario GBG600L...
  • Page 39 DESEMPaQUETaDO Y CONTENIDO IMPORTaNTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
  • Page 40: Ensamblaje Y Ajustes

    No utilice nunca una amoladora de banco en la cual no se haya instalado el apoyo de la herramienta o donde el apoyo de la herramienta no se haya ajustado correctamente. Esmeriladora de banco de 6”, con luces Manual del Operario GBG600L...
  • Page 41 NOTA: Hay una izquierda y un resto de la apoyo de la herramient. el apoyo de la herramient con la ranura en V (e) es el apoyo de la herramienta lado izquierdo (ver fig. 5). Cuando está debidamente montado con ranuras de la parte del apoyo de herramienta atornilladas a ras de la herramienta de soporte de apoyo, el apoyo de la herramienta se coloca directamente en frente de la muela. 1. Mantenga el apoyo de la herramienta IZQuIeRDO (e) en la posición correcta contra el soporte de apoyo de la herramienta (2) sobre protección de las ruedas a la izquierda (ver figura 6). 2. Insertar el perno para apoyo de herramient (O) a través de soporte de la herramienta de descanso (2) y el apoyo de herramientas (e), seguido por una pequeña arandela plana (J), una pequeñas arandela de bloqueo (L), y el pomo de fijación del apoyo de herramient (I). 3. Apriete el pomo de fijación del apoyo de herramient (I) lo suficiente como para apoyar el apoyo de la herramienta, pero todavía permite el apoyo de la herramienta se deslice hacia el interior y hacia el exterior. 4. Deslice el apoyo de la herramienta en un máximo de 1/16 "(1,5 mm) de la rueda. Gire la rueda una vuelta completa a mano para garantizar la rueda no se en contacto con el apoyo de la herramienta. 5. Apriete el pomo de fijación del apoyo de herramient con firmeza para retener la asamblea. 6. Repita la operación de montaje para el apoyo de la herramienta DeReCHO. Montando el Esmeriladora del Banco Si durante el funcionamiento del esmeriladora del banco hay cualquier tendencia para el esmeriladora resbalar o "caminar" o ladear encima de, entonces el esmeriladora debe afianzarse a un banco de trabajo u otra superficie de apoyo que usa los broches (no proporcionó) a través de los dos agujeros en la base del esmeriladora. Antes de montar al esmeriladora a un banco de trabajo o la superficie similar, determine la posición de la montura ideal realizando una serie de pruebas nonimpulsadas con artículos que se usarán típicamente en el esmeriladora (por ejemplo las hojas del cortacésped, tijeras, los cuchillos, que madera cincela, madera que se vuelve las herramientas, etc.) estas carreras de las pruebas ayudarán determine cómo cercano el borde de banco de trabajo que el esmeriladora debe montarse para que el benchtop interfiera con moler los funcionamientos. Cambiando las Ruedas (FIG 7) aDVERTENCIa: Use sólo ataduras proporcion para 3600 rpm o superior con un 1/2" agujero del árbol o el bushing clasificado según tamaño apropiado. Nunca use una atadura proporcion bajo de 3600 rpm o intenta mecanizar una rueda del tamano bajo para encajar el árbol.
  • Page 42 Las Ruedas Para moler con mejor resultados mantener el equilibrio bueno, siempre guarde los rueda(s) propiamente vistió. Nunca fuerza la pieza contra una rueda fría pero uso la presión ligera hasta que la rueda se ponga calurosa. Nosotros recomendamos usar sólo ruedas equilibradas en estos esmeriladoras fuertemente. Las ruedas equilibradas agregarán años de vida a los rumbos del esmeriladora, el árbol del árbol, y eliminarán la causa más común de vibración que rendirá el trabajo más exacto. Vistiendo Una Rueda Cuando la rueda moliendo está fuera de equilibrio, gastado de forma, o embota, argado y vidriado, debe arreglarse y debe vestirse. Arreglando o vistiendo la rueda ue usan el mejor una cómoda de la "estrellarueda", silicone carburo palo tipo cómoda o un diamante enfrentados la herramienta de la preparación se hacen (no proporcionó). Vista la rueda moviendo la cómoda simplemente delantero en Esmeriladora de banco de 6”, con luces Manual del Operario GBG600L...
  • Page 43 el apoyo de la herramienta hasta él toca el highpoint en la cara de la rueda, entonces vista la rueda moviendo la cómoda de un lado a otro por la cara de la rueda. Repita este procedimiento hasta la cara de la rueda moliendo está limpio y las esquinas de las ruedas son cuadradas. Operaciones Básico de el esmeriladora aDVERTENCIa: Siempre use la seguridad de los ojos las ó gafases de seguridad con los escudos del lado durante el funcionamiento de cualquier herramienta de poder. si el funcionamiento es polvoriento, lleve la máscara proteccionista apropiada.
  • Page 44 2. Ajuste el ángulo de apoyo de herramienta a 25 - 30 grados a la cara de la rueda moliendo. Descanse el cincel en el apoyo de la herramienta anguloso y muévalo lateralmente por la cara de la rueda. 3. esté seguro a ocasionalmente refresque la herramienta en el agua mantener su dureza. 4. Continúe moliendo el borde cortante y bisele hasta la longitud del ángulo oblicuo es aproximadamente dos veces el espesor del cincel. Quite sólo el requisito material para lograr el ángulo oblicuo deseado con un afilado y honradamente el borde cortante. 5. este proceso produce un ángulo oblicuo de tierra sin substancia afilado con una cantidad pequeña de zumbido del "alambre" que se quitará por examen final que afila en una amoladera. Consulte las publicaciones del woodworking para herramienta adicional que afila la información y ejemplos de tienda hizo las gigas & los adornos y técnicas para poner a punto sus cinceles finamente, los hierros planos, las hojas del planer, etc., Consult woodworking publications for additional tool sharpening information and examples of shop made jigs and fixtures and techniques to finely tune your chisels, plane irons, planer blades, etc. Restaurando las Puntas del Destornillador Se llevan a menudo las puntas del destornillador o inclinación fuera de forma y debe reformarse moliendo para realizar propiamente. 1. Seleccione un tornillo de la llano-cabeza con una hendedura la misma anchura como la punta de hoja de destornillador. 2. Muela el cuadrado de punta de destornillador y quite todos los huecos, mellas, y torceduras en la hoja del destornillador. Aplique sólo presión ligera a la hoja mientras moviéndolo de un lado a otro por la cara de la rueda moliendo. 3. frecuentemente vuélvase el destornillador para guardar ambos lados paralelo. 4. Si conectó con tierra correctamente, la punta debe encajar completamente en la hendedura del tornillo sin los huecos visibles Esmeriladora de banco de 6”, con luces Manual del Operario GBG600L...
  • Page 45: Garantía De Dos Años

    GaRaNTÍa DE DOS aÑOS este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. el comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES. LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA. LÍNEa DE aYUDa GRaTUITa: Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GeNeSIS Llame gratuitamente al teléfono: 888-552-8665. (Mon.- fri 9:00 am -4:30 pm eST.) www.richpowerinc.com O visite nuestro sitio web:...
  • Page 48 Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.richpowerinc.com...

Table des Matières