Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GBV2502LW
230-240V~50Hz
FR
BROYEUR DE VEGETAUX
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
GB
SHREDDER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Sous réserve de modifications / Subject to technical modifications
2500W
Y2021
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardeo PRO GBV2502LW

  • Page 1 GBV2502LW 230-240V~50Hz 2500W BROYEUR DE VEGETAUX TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE SHREDDER ORIGINAL INSTRUCTIONS Y2021 Sous réserve de modifications / Subject to technical modifications...
  • Page 3 REMPLACER LA LAME / REPLACE THE BLADE FR Assurez-vous que la déchiqueteuse est éteinte et débranchée du secteur. Des gants de sécurité doivent être utilisés lors du remplacement des lames. GB Ensure that the shredder is switched off and disconnected from the mains supply. Safety gloves must be used when replacing the blades.
  • Page 4 FR La lame a deux arêtes vives pour la coupe. Empêcher la rotation du disque en plaçant un tournevis à travers le disque. Retirez la lame à l'aide d’une clé Allen et faites pivoter à 180 degrés pour utiliser le deuxième bord tranchant.
  • Page 5: Fr Broyeur De Vegetaux

    BROYEUR DE VEGETAUX IMPORTANT A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT USAGE A CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE Avertissements de sécurité Attention : Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation correcte de l’appareil. Conservez les instructions d’utilisation pour une utilisation ultérieure. Demandez une démonstration pratique avant la première mise en service.
  • Page 6 PICTOGRAMMES Lisez le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser la machine Chaque fois que la machine est en cours d'utilisation, il faut porter des lunettes de sécurité pour se protéger contre des objets volants, mais aussi un protège-oreilles ou un casque insonorisé, afin de protéger l'ouïe de l'opérateur.
  • Page 7 Si un câble est endommagé pendant le travail, débranchez immédiatement le câble d’alimentation du réseau électrique. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT D’AVOIR DÉBRANCHÉ LA MACHINE. Mettez l’outil hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur avant de régler ou nettoyer l’outil, ou si le câble est emmêlé...
  • Page 8: Consignes De Securite

    NOUS VOUS RECOMMANDONS: De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant d’effectuer le montage et la mise en service. Le présent manuel d‘utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d‘en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d’une utilisation conforme.
  • Page 9 élevée que celle du pied de l’outil de jardin. vis des tierces personnes. D Eviter d’utiliser la machine dans de mauvaises D GARDEO PRO ne peut garantir un conditions météorologiques, en particulier en fonctionnement présence d’un risque de foudre.
  • Page 10: Description De L'appareil

    être inférieures rotation du moteur. Lorsqu’il y a un problème, à celles du câble de secteur de l’outil de jardin. contactez le service après-vente GARDEO PRO : info@eco-repa.com D Contrôlez les câbles d’alimentation et la rallonge à intervalles réguliers afin de détecter D Tenez les ouïes de ventilation exemptes de...
  • Page 11 1. Trémie d’alimentation 2. Étau à main 3. Boîte de collecte 4. Béquille 5. Roue 6. Poignée de verrouillage de la boîte de collecte 7. Commutateur marche/arrêt 8. Fiche (branchement pour la rallonge) 9. Corps du broyeur 10. Protection surcharge (Reset) 11.
  • Page 12: Limite De Fourniture

    Limite de fourniture mément à son emploi prévu en observant les instruc- tions de service, en tenant compte de la sécurité et en ayant conscience du danger! Eliminer notamment (ou • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap- faire éliminer) immédiatement toute panne susceptible pareil.
  • Page 13 décharge électrique. • Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation élec- Lieu de travail • Maintenez la propreté et un éclairage correct dans trique protégée par un dispositif à courant résiduel votre espace de travail. Désordre et manque de (DCR).
  • Page 14 poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci aboutir à des situations dangereuses. sont raccordés et correctement employés. L’utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la Entretien poussière. • Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à...
  • Page 15 • N’approchez jamais le câble prolongateur de la ma- I appareil, éteignez le moteur et débranchez la prise chine. Débranchez la prise mâle de la prise femelle de la prise murale. et vérifiez régulièrement le câble pour déceler des • Procédez de même en cas de panne de courant signes de dommages pu de vieillissement.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    • Pendant I utilisation du broyeur, veillez a ce qu’aucun • Portez des protections d’oreilles, des lunettes de corps étranger (par exemple cailloux, verre, métal, sécurité pendant toute la durée du travail. terre, plastique) ne soit verse dans I appareil. Ces •...
  • Page 17: Structure Et Commande

    Valeur quadratique moyenne pondérée de l'accélération selon la norme applicable : < 2.5 m/s² Avertissement ! Faites attention quand vous basculez l’appareil sur ses roues car son poids n’est La valeur totale de vibrations déclarée a été pas régulièrement réparti lors du basculement et mesurée conformément à...
  • Page 18 • Si la machine est bouchée, coupez l’alimentation suivantes : électrique et arrêtez la machine (appareil débranché • Retirez la fiche de la prise secteur. de l’alimentation) avant d’enlever les débris. N’appro- • Desserrez la vis à main (2) et ouvrez la partie supé- chez pas la source d’alimentation des débris et autres rieure vers le haut.
  • Page 19: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    côté droit. Ils seront ensuite automatiquement entraî- • Assurez-vous que la goulotte d’entrée et celle de nés dans la machine par la lame qui tourne dans le décharge sont propres et libres de tous déchets. sens contraire des aiguilles d’une montre. •...
  • Page 20: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Après la coupure de l’appareil, le moteur de moteur est equipé d’un interrupteur à disjoncteur freinage électrique entraîne l’arrêt rapide du disque intégré, qui coupe le courant en cas de surcharge. portelame.Les travaux d’installation, de réparation et Une surcharge peut avoir lieu lors: d’entretien sur l’installation électrique ne doivent être effec- •...
  • Page 21: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE ACTION Verrouillage de sécurité. Serrez fortement l’étau à main. Le moteur ne Vérifiez le câble d’alimentation, la bougie et le fonctionne pas Panne d’alimentation. fusible de la maison. La matière forme un Mettez le broyeur hors tension. bouchon dans l’entonnoir Sortez la matière de l’entonnoir d’alimentation.
  • Page 22 également sous : www.eco-repa.com * Vous beneficiez d’informations regulieres sur Les conseillers techniques et assistants nos nouveaux produits et nos promotions. GARDEO PRO sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos ENVIRONNEMENT produits et leurs accessoires : Si, après un certain temps,...
  • Page 23 SHREDDER IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USING KEEP FOR FUTURE REFERENCE Safety Warnings Warning: Read these instructions carefully, be familiar with the controls and proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use. Before using for the first time, ask for a practical demonstration.
  • Page 24 Les lames rotatives des souffleurs et aspirateurs/souffleurs peuvent entraîner des blessures graves. Danger: rotating blade! Do not put your hands or feet into the opening while the garden tool is in operation. Indicates electrical shock hazard. If a cable is damaged during work, immediately unplug the power cable from the power grid.
  • Page 25 • Repairs by third parties, not by authorized service technicians, • Installation and replacement of non-original spare parts, • Application other than specified, • A breakdown of the electrical system that occurs due to the non-compliance of the electric regulations and VDE regulations 0100, DIN 57113 / VDE0113. WE RECOMMEND: Read through the complete text in the operating instructions before installing and commissioning the device.
  • Page 26 D Before starting the machine, check that all D Do not tamper with the motor speed con- screws, nuts, bolts and other fasteners are trol settings. Contact a GARDEO PRO approved properly secured and that guards and service agent if a problem exists.
  • Page 27 Maintain the machine with care and keep it clean. Examine the machine and replace worn or damaged parts for safety. Ensure replacement parts fitted are GARDEO approved. If an extension cord is used it shall not be of lighter grade than the supply cord al- ready fitted to the machine.
  • Page 28 Layout Feeding hopper On/off switch Hand screw Plug (connection for extension cable) Collect box Shredder Body Support foot 10 Overload protection (Reset) Wheel 11 Push stick collect box locking handle 12 Wheel axle...
  • Page 29: Scope Of Delivery

    Scope of delivery • The machine must only be used in technically perfect condition in accordance with is designated use and the instructions set out in the operating manual, and • Open the packaging and remove the device carefully. only by safety-conscious persons who are fully aware •...
  • Page 30: Safety Information

    some remaining hazards which are not yet evident may still parts. Damaged or entangled cords increase the risk be present. of an electric shock. • Remaining hazards can be minimized by following the • When operating a power tool outdoors, use an ex- instructions in Safety Precautions, Proper Use and in tension cable suitable for outdoor use.
  • Page 31 • During use, the machine should be level and on a Power tool use and care • Do not expect the power tool to do more than it can. firm surface. Use the correct power tool for what you want to do. •...
  • Page 32 • Only use extension cables that are approved for out- turer may cause poor fit and possible injury. door use and check that they are in good condition • Use the shredder only in places where it is pro- before use. tected from water and never use it outdoors in rainy •...
  • Page 33: Technical Data

    Technical data of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). Mains voltage V 230-240 Mains frequency Hz Before starting the equipment Power input W 2500 (P40) No load speed min...
  • Page 34 • When feeding material into the machine be extremely Overload protection careful that pieces of metal, rocks, bottles, cans or Overload (e.g. blocking up of the cutting blades) leads other foreign objects are not included to a standstill of the machine after a few seconds. To •...
  • Page 35: Cleaning, Maintenance And Storage

    • Always clean the garden shredder immediately after Disassembly In certain circumstances, e.g. storage after use, you use. can take the machine apart by performing the assembly • Do not allow material to become dry and hard on steps in reverse order, as described earlier. any of the garden shredder surfaces.This will directly affect the shredding performance.
  • Page 36: Electrical Connection

    Electrical connection • Mains fuse protection is 10 Amps slow-blow. In accordance with safety regulations, the motor The installed electric brake motor is ready to be put into is equipped with a switch featuring an integrated protective operation. circuitbreaker, which cuts off the current in the event of The connection meets the relevant VDE and DIN re- overload.
  • Page 37 GARDEO PRO application service team will gladly answer * you double the duration of your warranty questions concerning our products and their accessories : * you benefit from regular information on our new products sav@eco-repa.com...
  • Page 39: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous «GARDEO PRO » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 40: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Productiejaar : 2021 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « GARDEO PRO» verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 41: Declaration Of Conformity

    Production year : 2021 Declaration of Conformity We “GARDEO PRO ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 42: Eg-Konformitätserklärung

    Fertigungsjahr: 2021 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir «GARDEO PRO », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 43 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

Ce manuel est également adapté pour:

Gbv2502lw

Table des Matières