Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GDCBT34-4IN1
FR Mode d'emploi d'outils multiples pour jardins
NL Gebruikershandleiding Multituingereedschap
GB Instruction manual of Multiple garden tools
Nous vous recommandons de lire attentivement le mode d'emploi et de respecter les consignes de
sécurité et les avertissements !
1. Usage prévu et non prévu
Usage prévu :
La débroussailleuse (avec lame en métal) sert uniquement à couper l'herbe épaisse, les mauvaises herbes
épaisses ainsi des branches jusqu'à un diamètre de 10 mm au max.
Le coupe-gazon (avec tête de coupe en nylon) sert uniquement à couper l'herbe et/ou des mauvaises herbes
peu épaisses.
Usage non prévu :
Ces deux types d'accessoire de coupe ne peuvent pas couper des haies ou des éléments du même genre pour
lesquels une tête de coupe doit être plus élevée.
D'autres matières à l'exception de celles qui précèdent ne doivent pas être traitées par ces appareils. Danger : la
machine fonctionne avec un outil de découpe rotatif.
Usage prévu :
Cette tronçonneuse sur perche est uniquement conçue pour couper des branches jusqu'à un
diamètre spécifié par la longueur du guide-chaîne. Elle ne sert pas à couper du bois. Tout
autre usage de la machine est contraire à l'objectif pour lequel elle a été conçue.
Lorsqu'il utilise l'élagueur, l'utilisateur doit prévoir un équipement de protection individuel
conforme aux indications du manuel et aux pictogrammes présents sur le produit.
Usage non prévu :
L'élagueur ne peut pas être utilisé en sylviculture.
Usage prévu :
Le taille-haie doit être utilisé par l'opérateur afin de couper des haies et des buissons, en utilisant un ou plusieurs
lames à barre de coupe linéaire. Un risque est possible dans le cas où le taille-haie n'est pas utilisé
conformément à l'usage pour lequel il est prévu.
Toute manipulation inappropriée du taille-haie peut accroître le risque de blessure physique en raison de la
présence des lames.
Usage non prévu :
Le taille-haie ne doit pas servir en sylviculture.
2011
1
FR
AVERTISSEMENT
- Débroussailleuse et coupe-gazon
- Tronçonneuse montée sur perche
-
Taille-haie à longue portée
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardeo GDCBT34-4IN1

  • Page 1 AVERTISSEMENT GDCBT34-4IN1 Nous vous recommandons de lire attentivement le mode d'emploi et de respecter les consignes de sécurité et les avertissements ! 1. Usage prévu et non prévu - Débroussailleuse et coupe-gazon Usage prévu : La débroussailleuse (avec lame en métal) sert uniquement à couper l'herbe épaisse, les mauvaises herbes épaisses ainsi des branches jusqu'à...
  • Page 2: Manipulation Du Carburant

    Tout ce qui est installé est bien à sa place ? Tout ce qui est nécessaire pour effectuer un bon travail est-il à sa place ? Les dispositifs de protection qui sont endommagés doivent être réparés ou remplacés par des techniciens qualifiés sauf si le mode d'emploi permet une dérogation.
  • Page 3: Action D'intervention D'urgence

    2.1 Action d'intervention d'urgence Attention Prodiguez les premiers soins adéquats sur la blessure et contactez une assistance médicale le plus rapidement possible. Protégez la personne blessée d'autres accidents éventuels et rassurez-la. 2.2 Signalisation présente sur la machine SYMBOLES Avertissement/a Attention aux Attention aux Attention aux Maintenez les...
  • Page 4: Risques Résiduels Et Action De Protection

    Données techniques : 2.4.3 Risques résiduels thermiques Risque Description Action de protection Risques résiduels Tout contact avec Laissez refroidir les l'évacuation des gaz Brûlures, froidures échappements après risque de causer des utilisation. Capacité Rendement-mo Tr/min Carburant Poids Niveau de brûlures. teur puissance 2.4.4 Risques liés au bruit...
  • Page 5 2.4.8 Élimination 3.1.3 Scie d'élagage Des pictogrammes situés sur l'appareil ou l'emballage fournissent des instructions quant à l'élimination. Pour Orifice de verrouillage connaître la signification de chaque symbole, reportez-vous au chapitre "Symboles présents sur l'appareil". Réservoir d'huile Chaîne 2.5 Exigences concernant l'opérateur Guide-chaîne Protection de la barre de L'opérateur devra lire le manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 6: Outil Polyvalent : L'unité De Transmission

    4. Données techniques outils polyvalents à essence : Unité de transmission (moteur) (Fig. 1) 1 cylindre à 2 temps Conception du moteur Niveau de pression sonore 100 dB(A) K=1,5dB(A) 34 cm3 Cylindrée déclaré Puissance maximale du frein de Niveau de puissance sonore 1.20 kW/1.6PS 112 dB(A) ligne d'arbre du moteur...
  • Page 7 Fig. 2- Extension 6.4 Outil polyvalent : la débroussailleuse Groupe structurel 4 Pièces et accessoires fournis Montage Fig. 1 - Unité de transmission 6.10 Montage du harnais Fig. 5 - Débroussailleuse Groupe structurel 10 Pièces et accessoires fournis Fig. 1 - Unité de transmission 6.11 Informations relatives au carburant Remplissage : Pour les moteurs à...
  • Page 8: Démarrage Des Outils Polyvalents À Essence

    avoir accompli la procédure, il convient de récupérer la position de travail correcte avant de pouvoir réutiliser l’appareil pour un autre travail. Start Stop Marche Arrêt 14 Ne pas utiliser de bobines de coupe en métal. . 15 Après avoir relâché le commutateur, soyez attentif au comportement de la machine pendant cinq Switch Interrupteur secondes.
  • Page 9: Remplacement De La Bougie D'allumage

    Placez la barre coudée dans les trous latéraux du support et du renvoi d'angle. arre coudée Enlevez l'écrou (rotation à gauche) et le support de Desserrez la vis de serrage (1) l'arbre de transmission. Support Soulevez légèrement le bout du rail de la chaine Placez la lame sur le support.
  • Page 10: Ajuster La Longueur De La Ligne

    l'appareil. Ne l'utilisez pas tant que le problème n'a pas été correctement résolu. N'utilisez jamais l'élagueur à un angle supérieur à 60° afin de réduire le risque d'être frappé par des objets qui tombent durant Pour la débroussailleuse : le travail. •...
  • Page 11: Instructions Pas-À-Pas

    8. Pannes Problème Cause Résolution des pannes 1. Videz le réservoir 1. remplir le réservoir 2. Le moteur est noyé 2. Fermer le papillon des gaz, essayer de 3. Bougie encrassée (résidus de démarrer plusieurs fois, enlever la bougie si 1.
  • Page 12: Planning Des Inspections Et De La Maintenance

    9.2. Planning des inspections et de la maintenance Toutes Toutes Toutes Avant Système/éléments Procédure les 25 les 50 les 100 utilisation heures heures heures Fuites de carburant, Moteur éclaboussures de Sécher WAARSCHUWING carburant Lees deze gebruikershandleiding en neem alle waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in acht Réservoir du carburant, filtre d’air, filtre de Inspecter/nettoyer...
  • Page 13 Weet dat de nationale regelgeving het gebruik van de stoksnoeischaar en van de stokheggenschaar kan 2. Algemene veiligheidsvoorschriften: beperken. Probeer de machine niet te herstellen, tenzij u daartoe gekwalificeerd bent. Bedien de machine niet met een beschadigde of te hard versleten snijuitrusting Om brandgevaar te beperken, houd de motor en de geluiddemper vrij van puin, bladeren, te veel smeermiddel.
  • Page 14: Symbolen Op De Machine

    2.2 Merktekens op het toestel Waarschuwing SYMBOLEN OP DE MACHINE Voor een veilige werking en onderhoud zijn er in reliëf symbolen op de machine aangebracht. Zorg dat u zich niet vergist. De aansluiting voor het vullen van het “BRANDSTOFMENGSEL” Stand: BRANDSTOFTANKDOP Waarschuwing/ Pas op voor Pas op voor...
  • Page 15 Technische gegevens: 2.4.4 Gevaren voor het gehoor Risico Beschrijving Beschermingsmaatreg Restrisico’s Gehoorschade Veelvuldig en lang Draag altijd werken met de oorbeschermers bosmaaier zonder oorbeschermers kan tot Capaciteit Motorvermogen Toerental Brandstof Gewicht Geluidsniveau gehoorschade leiden Productspecifieke gegevens: 2.4.5 Gevaren afkomstig van materiaal en andere stoffen Risico Beschrijving Beschermingsmaatregel...
  • Page 16: Inhoud Van De Levering

    2.5.3 Opleiding 3.1.4 Heggentrimmer-opzetstuk Het gebruik van het toestel vereist alleen goede uitleg door een vakman of het lezen van de handleiding. Een speciale opleiding is niet vereist. 1.Blokkeergat 2.Regelhendel trimelement 180° 3.Blokkering regelhendel 3.Toestel 4.Trimelement 5.Meskap Een universele combinatieset die een perfecte verzorging van tuin en planten mogelijk maakt. Met een enkel toestel kan het gras worden gemaaid, de heg geknipt en de bomen gesnoeid.
  • Page 17 4. Technische gegevens multifunctionele gereedschappen benzinemotor: (Fig. 6) grastrimmer-opzetstuk 450mm Max. snijbreedte multifunctionele gereedschappen benzinemotor: 2,2 mm Draaddiameter (Fig. 1) aandrijfeenheid (motoreenheid) 1,5kg Gewicht Tweetaktmotor met 1 cilinder Motorontwerp Max. motorsnelheid 9000 min 34 cm3 Verplaatsing grastrimmer Maximaal as/remvermogen van 1,0 kW/1,6PS de motor Aangegeven...
  • Page 18 6.4 Multifunctionele gereedschappen MT34A: bosmaaier 6.9 Multifunctionele gereedschappen met benzinemotor: verlengstaaf Structureel Groep 4 Geleverde onderdelen Montage toebehoren Structureel Groep 9 Geleverde onderdelen Fig. 1-Aandrijfeenheid toebeho Fig. 2- Verlengst Fig. 5 Bosmaaier 6.10 Montage schouderharnas Structureel Groep 10 Geleverde onderdelen toebeho Fig.
  • Page 19 Bij het gebruik van het toestel kunnen stenen of andere voorwerpen worden weggeslingerd en ernstige letsels veroorzaken. Blijf uit de buurt van bewegende onderdelen (wanneer die snijelementen hebben – geïntegreerde struikschaar) Start Stop Voordat u het gereedschap gebruikt, moeten alle stenen, takken en andere vaste materialen uit de zone worden Switch Schakelaar verwijderd...
  • Page 20 7.3.3 Installeer de opzetstukken 7.2.2 Verwijdering draadkop: Draai de blokkeerschroef los(5) Draai de bevestigingsschroef los(6) Breng geflensde dichtingsring Duw het koppelingsstuk op de verlengstaaf tandwielas. Het gat(B) en de bevestigingsschroef(5) moeten op OPMERKING: de holle zijde van de geflensde één as liggen dichtingsring moet tegenover de tandwielkop zitten.
  • Page 21 Olietoevoer controleren Voor grasmaaier: Nadat u de motor heeft gestart, laat de ketting op middelhoge snelheid draaien en kijk of er kettingolie is Denk er altijd aan dat de TIP van de draad het snijwerk doet. U zult betere resultaten verkrijgen door de afgespat, zoals getoond in de afbeelding.
  • Page 22 8. Probleemoplossing 9.2 Schema voor controle- en onderhoudsbeurten Om de Om de Voor Probleem Oorzaak Probleemoplossing 50 uur Systeem/elementen Procedure de 25 gebruik 1. vul de tank 2. Sluit de gashendel, probeer enkele keren te starten, verwijder de brandstoflekken, gemorste Afdrogen 1.
  • Page 23: General Safety Instructions

    2. General Safety Instructions: WARNING THIS MACHINE CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. Read the instructions carefully for the correct handling, preparation, maintenance, starting and stopping of the machine. Be familiar Read the instruction handbook and follow all warnings and safety instruction with all controls and the proper use of the machine.
  • Page 24 of the machine. 2.3 Assigned Use Stop the engine before: 1) cleaning or when cleaning a blockage 2) checking, maintenance or working on the machine 3) when adjusting the working position of the cutting device. Meaning of Symbols Symbols shown below are used throughout this manual and/or on the unit : HANDLING FUEL Product Safety 1.
  • Page 25: Operator Requirements

    Commands: 2.4.3 Residual Thermal Risks Hazard Description Protective Action Residual Hazards Burns, frostbites A contact with the Lat the exhaust cool exhaust may cause down after the use . burns. Wear safety Wear sturdy, Use protection Wear Protect the Read 2.4.4 Noise Risks goggles, non-slip...
  • Page 26: Scope Of Delivery

    2.5.2 Minimum Age 3.1.4 Hedge trimmer attachment Only persons above 16 years of age are allowed to work with the unit. .Exempted from the provision is the use of the juvenile trainees if they work in the course of their professional training with an aim to obtain the skill under a trainer supervision.
  • Page 27 Max. engine speed with grass 9000 min 4. Technical Data trimmer 100 dB(A) K=1,5dB(A) Declared sound pressure level set of petrol multi-purpose tools: Driving unit (engine unit) (Fig. 1) 112 dB(A) Declared sound power level 1-cylinder 2-stroke Engine design 13 m/s K=1.5m/s Vibration 34 cm3...
  • Page 28 Fig. 1-Driving unit 6.10 Shoulder harness Assembly Fig. 5Brush cutter Structural Group 10 Delivered parts accessories Fig. 1-Driving unit 6.7 set of petrol multi-purpose tools: hedge trimmer 6.11Fuel information Structural Group 7 Delivered parts and Assembly accessories Refueling: Fig. 1-Driving unit For air-cooled 2-stroke engines, mix unleaded petrol well with a branded oil at a ratio of 1:40.
  • Page 29: Blade Removal

    7. Operation IMPORTENT 7.1 Starting petrol multi-purpose tools : • Avoid pulling the rope to its end or returning it by releasing the knob. Such actions can cause starter failures. Start the set of tools only after an integrated piece has been connected ! 3.
  • Page 30: Operator Safety Instructions

    7.3 Pruning Saw Install 7.3.1 Mount the guide bar and sawing chain 7.5 Operator Safety Instructions Unscrew the fastening screw(1)and remove the sprocker guard(2) 7.5.1 grass trimmer and Brush cutter Operation Instructions IMPORTANT: Cut only materials recommended bythe manufacturer. And use only fortasks explained in the manual.
  • Page 31 the tank. Wipe any excess oil off. Empty the oil tank after every use(2) for the oil not to pour off. 7.5.2 Pruning Saw Operation Instructions Avoid a back flash. Back lashes may cause severe injuries . Do not 7.5.3 Hedge trimmer Operating Instructions use the pruning saw standing on a ladder or another aid in unstable •Never hold the trimmer in a way in which the bladesare pointed towards someone else.
  • Page 32 The engine will not 1. The plug is pale grey with marks of 1. Fit in the plug of higher thermal value . 2. stop white-hot (melting drops)) 2. Carbon Clean the cylinder head, piston bottom and residue in the ignition area. cylinder the engine block 9.
  • Page 33 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé...

Table des Matières