KROHNE OPTISWIRL 4200 Supplément Au Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour OPTISWIRL 4200:

Publicité

Liens rapides

OPTISWIRL 4200
OPTISWIRL 4200
OPTISWIRL 4200
OPTISWIRL 4200
Débitmètre Vortex
Catégorie d'équipement II 2G et II 2D, EPL Gb et Db
dans le type de protection « enveloppe antidéflagrante » Ex-d et
dans le type de protection de « sécurité augmentée » Ex-e et
dans le type de protection « équipement – protection contre l'inflammation des
poussières par enveloppe » Ex-t
© KROHNE 09/2016 - 4005508901 - AD OPTISWIRL4200 ExII2GD R01 fr
Supplément au manuel
Supplément au manuel
Supplément au manuel
Supplément au manuel

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KROHNE OPTISWIRL 4200

  • Page 1 « sécurité augmentée » Ex-e et dans le type de protection « équipement – protection contre l'inflammation des poussières par enveloppe » Ex-t © KROHNE 09/2016 - 4005508901 - AD OPTISWIRL4200 ExII2GD R01 fr...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE OPTISWIRL 4200 1 Instructions de sécurité 1.1 Remarques générales ...................... 3 1.2 Conformité UE ........................3 1.3 Homologation selon le schéma IECEx ................3 1.4 Consignes de sécurité ...................... 4 2 Description de l'appareil 2.1 Description de l'appareil ....................5 2.2 Codification du type ......................
  • Page 3: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISWIRL 4200 1.1 Remarques générales Ces instructions supplémentaires s'appliquent aux versions de débitmètres Vortex dans le type de protection enveloppe antidéflagrante « d », sécurité augmentée « e » et équipement – protection contre l'inflammation des poussières par enveloppe « t », catégorie d'équipement II 2 G, II 2 D et EPL Gb, Db.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISWIRL 4200 1.4 Consignes de sécurité Il y a, en cas de non-respect de ces instructions, risque d'explosion. L'assemblage, le montage, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel formé pour les zones à atmosphère explosive ! ATTENTION ! Les conditions d'utilisation et l'emplacement de montage peuvent requérir la conformité...
  • Page 5: Description De L'appareil

    * Les positions non requises dans la codification sont éliminées (pas d'espaces vides) La version séparée, se composant du capteur de mesure OPTISWIRL 4000 et du convertisseur de mesure VFC 200 F 020 est appelée OPTISWIRL 4200 F. 09/2016 - 4005508901 - AD OPTISWIRL4200 ExII2GD R01 fr...
  • Page 6: Marquage

    à atmosphère explosive sont identiques sur les deux plaques signalétiques. 1 Version d'appareil OPTISWIRL 4200 C ou VFC 200 F .. 020 / OPTISWIRL 4000 F 2 Numéro de commande 3 Numéro de série 4 Année de fabrication...
  • Page 7: Produits Inflammables

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 2.4 Produits inflammables Conditions atmosphériques Une « atmosphère explosive » est un mélange d'air et de substances inflammables sous forme de gaz, vapeurs, brouillards ou poussières dans des conditions atmosphériques. Il est défini par les valeurs suivantes T = -20...+60°C / -4...+140°F et P...
  • Page 8: Types De Protection

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 2.6 Types de protection Les types de protection suivants sont utilisés : Compartiment Ex db (Gb) ou Ex tb (Db) Ex db (Gb) ou Ex tb (Db) Ex db (Gb) ou Ex tb (Db) Ex db (Gb) ou Ex tb (Db) électronique...
  • Page 9: Température Ambiante / Classes De Température

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 Le marquage comporte les informations suivantes : Le marquage comporte les informations suivantes : Le marquage comporte les informations suivantes : Le marquage comporte les informations suivantes : II II II II Protection contre les explosions, groupe II 2 2 2 2 Catégorie d'équipement 2...
  • Page 10 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 INFORMATION ! Les températures maximales admissibles pour le produit, indiquées dans les présents tableaux, sont valables sous les conditions suivantes : L'appareil de mesure est installé et utilisé conformément aux instructions de montage du •...
  • Page 11 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 Températures de produit à mesurer et ambiantes maxi admissibles avec convertisseur de Températures de produit à mesurer et ambiantes maxi admissibles avec convertisseur de Températures de produit à mesurer et ambiantes maxi admissibles avec convertisseur de Températures de produit à...
  • Page 12 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 Températures du produit et amb. maxi admissibles par classe de température en °F Classe de température en °F 140 149 140 Diamètre nominal DN15…25 392 392 DN40…50 392 347 DN65…100 392 302 DN150...300 392 365 1 Nécessite un câble de raccord.
  • Page 13 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 Températures de produit à mesurer et ambiantes maxi admissibles avec convertisseur de Températures de produit à mesurer et ambiantes maxi admissibles avec convertisseur de Températures de produit à mesurer et ambiantes maxi admissibles avec convertisseur de Températures de produit à...
  • Page 14 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 Températures de produit à mesurer et ambiantes maxi admissibles avec appareils dotés de Températures de produit à mesurer et ambiantes maxi admissibles avec appareils dotés de Températures de produit à mesurer et ambiantes maxi admissibles avec appareils dotés de Températures de produit à...
  • Page 15: Température De Surface Pour Catégorie D'équipement Ii 2 D

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 Températures de produit à mesurer et ambiantes maxi admissibles avec appareils dotés de Températures de produit à mesurer et ambiantes maxi admissibles avec appareils dotés de Températures de produit à mesurer et ambiantes maxi admissibles avec appareils dotés de Températures de produit à...
  • Page 16: Caractéristiques Électriques

    8...32 V CC M1, M2, M3, M4 Entrée courant 9...32 V CC 0...20 mA I1, I2 OPTISWIRL 4200 C FF Ex Liaison bus 9...32 V CC 20 mA VFC 200 F FF 020 Ex D, D- OPTISWIRL 4200 C PA Ex VFC 200 F PA 020 Ex 1 De plus amples instructions sur l'utilisation du transmetteur FF sont données dans le supplément au manuel.
  • Page 17 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 Circuit séparé (connecteur X5501) Circuit séparé (connecteur X5501) Circuit séparé (connecteur X5501) Circuit séparé (connecteur X5501) • U = 6,65 V • I = 1107 mA • P = 650 mW • C = 2,5 µF •...
  • Page 18: Montage

    MONTAGE OPTISWIRL 4200 3.1 Montage Le montage et la mise en service ne doivent être effectués que par du personnel formé pour les zones à atmosphère explosive, conformément aux normes de montage applicables (par ex. EN 60079-14). Toujours respecter les informations contenues dans les manuels et dans les suppléments Ex.
  • Page 19: Conditions Particulières

    MONTAGE OPTISWIRL 4200 1 Vis allen M4 sur le boîtier de raccordement 3.2 Conditions particulières Liaison d'équipotentialité Les convertisseurs de débitmètres Vortex et les capteurs de mesure doivent toujours être incorporés dans le système de liaison d'équipotentialité de la zone à atmosphère explosive.
  • Page 20: Raccordement Électrique

    4.1 Remarques générales Valeurs de classement pour l'isolation • L'isolation du débitmètre Vortex OPTISWIRL 4200 . .. - Ex est classée conformément à la norme IEC 60 664-1. Les paramètres de classement suivants sont pris en compte : • Catégorie de surtension pour les boucles de signal et d'appareil : II •...
  • Page 21: Alimentation

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 4200 • Le diamètre extérieur des câbles de raccordement doit être adapté à la zone d'étanchéité des presse-étoupe (7...12 mm / 0,27...0,47"). • Les presse-étoupes non utilisés doivent être obturés selon EN 60079-7 et/ou EN 60079-31 (>IP66/67).
  • Page 22: Mise À La Terre Et Liaison Équipotentielle

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 4200 4.4 Mise à la terre et liaison équipotentielle ATTENTION ! Liaison d'équipotentialité Liaison d'équipotentialité Liaison d'équipotentialité Liaison d'équipotentialité Les convertisseurs de mesure et capteurs de mesure Vortex doivent être incorporés dans le système d'équipotentialité sur place selon EN 60079-14 ! Ils sont raccordés aux bornes PA.
  • Page 23: Circuits De Capteur De Mesure (Uniquement Version Séparée)

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 4200 4.5 Circuits de capteur de mesure (uniquement version séparée) Respecter les instructions suivantes pour le raccordement du capteur de mesure au convertisseur de mesure : • Utiliser le câble de raccordement fourni (longueur maxi 50 m / 164 ft).
  • Page 24: Programmation

    PROGRAMMATION OPTISWIRL 4200 5.1 Mise en service La mise en service n'est permise que si le débitmètre Vortex : • est installé dans le système et raccordé correctement, • a été contrôlé dans le cadre de la conformité aux exigences de montage et de raccordement, •...
  • Page 25: Maintenance

    MAINTENANCE OPTISWIRL 4200 6.1 Maintenance Les travaux de maintenance nécessaires en matière de sécurité pour la protection en zones dangereuses ne doivent être effectuées que par le fabricant, ses mandataires ou sous la supervision de spécialistes. Traiter les filetages du couvercle en fonction des besoins nécessaire à l'aide de la peinture ®...
  • Page 26 MAINTENANCE OPTISWIRL 4200 Observer particulièrement l'illustration et les points suivants : • S'assurer que la construction soit identique en contrôlant les plaques signalétiques. • Le câble de raccordement des circuits de capteur de mesure est à poser dans la découpe prévue entre l'insert et le boîtier du convertisseur.
  • Page 27: Notes

    NOTES OPTISWIRL 4200 09/2016 - 4005508901 - AD OPTISWIRL4200 ExII2GD R01 fr www.krohne.com...
  • Page 28 Analyse de process • Services Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 info@krohne.com Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com...

Table des Matières