Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR - Notice d'utilisation
p.2
DE - Gebrauchsanweisung p.35
EN - Instructions for use
p.70
NL - Gebruiksaanwijzing
p.101

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BeautyMix BM01

  • Page 1 FR - Notice d'utilisation DE - Gebrauchsanweisung p.35 EN - Instructions for use p.70 NL - Gebruiksaanwijzing p.101...
  • Page 2 Notice d'utilisation BeautyMix BM01 220 - 240 V ~ 50 Hz 400 - 480W Lisez attentivement la notice avant toute utilisation et conservez-la soigneusement.
  • Page 3 Consignes de sécurité Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour utilisation commerciale professionnelle. Il ne doit pas être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - Dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, y compris les...
  • Page 4 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent bien dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être e.
  • Page 5 physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou connaissances sont su. santes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
  • Page 6 sécurité de base, y compris celles listées ci-dessous : ● Lisez la notice d’utilisation : une utilisation conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité. ● Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur reliée à la terre. Vérifiez tension d’alimentation de votre appareil correspond bien à...
  • Page 7 nettoyer. Attendez refroidissement complet avant de manipuler l’appareil ou une de ses parties et avant de le nettoyer. ● N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Dans ce cas, adressez-vous à...
  • Page 8 ● Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le réparer par fabricant, service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. ● N’utilisez pas d’accessoires non autorisés par le fournisseur. ● N’utilisez l’appareil à l’extérieur. ● Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation, en particulier à...
  • Page 9 ● N’utilisez pas l’appareil pour une autre application que celle à laquelle il est destiné. ● Ne faites fonctionner l’appareil sans son couvercle. ● N’utilisez pas l’appareil à vide. ● Ne touchez jamais les pièces en mouvement, attendez l’arrêt complet avant d’enlever accessoires.
  • Page 10 après utilisation. ● En concerne informations détaillées manière de nettoyer les surfaces en contact avec les ingrédients, référez-vous paragraphe ci-après de la notice. Lors de l’utilisation, la cuve peut atteindre des températures élevées peuvent occasionner brûlures. Manipulez l’appareil par les pièces plastiques. Conservez soigneusement cette...
  • Page 11 Descriptif 1 -- 2 -- 3 -- 4 ----- 1. Couvercle 5.Mélangeur 7. Plateau 2.Cuve 6. Niveau de la amovible maximum balance 3. Base 8. Bouton 4. Bouton ON/OFF principal 9. Bouton Tare...
  • Page 14 • Ne pas utiliser des piles endommagées. Des piles qui fuient peuvent endommager votre balance, remplacez-les immédiatement et jetez les piles endommagées dans un container de tri prévu à cet effet. • Pour limiter ce risque de fuite, retirer les piles en cas de non-utilisation prolongée.
  • Page 21 Conseils pour la pesée des ingrédients Lorsque vous souhaitez peser des ingrédients après un programme chaud dans la cuve encore chaude, placez le couvercle de la cuve entre la balance et la cuve pour éviter que la chaleur n'impacte les mesures. Pour vous aider à...
  • Page 29 avec de l'eau (risque d'électrocution) • Ne jamais utiliser d'accessoire ou d'agent nettoyant abrasif au risque d'endommager la cuve. • Rangez votre appareil dans un endroit propre et sec. Attendez le refroidissement complet avant de le ranger. • Débranchez toujours votre appareil quand il n'est pas utilisé.
  • Page 35 Gebrauchsanweisung BeautyMix Der Heimkosmetik-Roboter und seine Präzisionswaage BM01 220 - 240 V ~ 50 Hz 400 – 480W Lesen Sie die Gebrauchsanweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie die sorgfältig auf.
  • Page 36 Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt. nicht für kommerziellen oder professionellen Gebrauch bestimmt. Es sollte nicht in den folgenden Situationen verwendet werden, die nicht von der Garantie abgedeckt sind: - In Geschäften, B üros und anderen professionellen Umgebungen, einschließlich Küchen- Badezimmerbereiche des Personals,...
  • Page 37 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Die Reinigung und Pflege durch den B enutzer sollte nicht Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und stehen unter Aufsicht von Erwachsenen.
  • Page 38 eingeschränkte körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung Kenntnis benutzt werden, sofern beaufsichtigt werden oder sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die möglichen Gefahren verstehen. Kinder sollten das Gerät nicht als Spielzeug benutzen. WARNUNG: Verletzungsgefahr unsachgemäßem Gebrauch. Die Verwendung dieses Elektrogeräts erfordert Einhaltung grundlegender...
  • Page 39 einschließlich Folgenden aufgeführten: • Lesen Bedienungsanleitung: Unsachgemäßer Gebrauch entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. • Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung Ihres Geräts mit Spannung Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt. • Tauchen Sie das Gerät, den Stecker oder das Kabel nicht in Wasser oder...
  • Page 40 • Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn sie das Gerät benutzen oder in dessen Nähe sind. • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Gerät nicht benutzen und bevor Sie es reinigen. Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie das Gerät oder Teile davon anfassen oder...
  • Page 41 Identifizierung). • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn eine harte Oberfläche gefallen ist, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn es stark gezogen wurde. • Wenn Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person reparieren, um eine Gefährdung zu vermeiden.
  • Page 42 • Lassen Sie das Netzkabel nicht herunterhängen, insbesondere nicht in der Nähe von Kindern. • Nicht in der Nähe einer Flamme oder Wärmequelle oder einem spitzen Winkel verwenden. • B erühren keine heißen Oberflächen. • Schalten Sie das Gerät immer zuerst aus, bevor...
  • Page 43 wenn es leer ist. • B erühren niemals bewegliche Teile und warten Sie, bis die Maschine zum Stillstand gekommen ist, bevor Zubehörteile entfernen. • Füllen Sie den Tank nicht über maximale Füllstandslinie hinaus. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen. •...
  • Page 44 Gebrauch Restwärme auf. • Ausführliche Informationen zur Reinigung der Oberflächen, die Inhaltsstoffen B erührung kommen, finden Sie im folgenden Abschnitt. Bei der Verwendung kann der Tank hohe Temperaturen erreichen, die Verbrennungen verursachen können. Fassen Sie das Gerät an den Kunststoffteilen an. B ewahren diese Anleitung...
  • Page 45 Beschreibung 1. Deckel 5.Mischer 7.Waagscha 2.Abnehmb are Schale Maximales 8.ON/OFF - 3. Basis Niveau Taste 4.Hauptscha 9.Tara-Taste lter...
  • Page 46 Vor dem ersten Gebrauch Rufen Sie die Webseite auf : www.beautymix.fr/page/debuter um Tipps und Anleitungen für einen guten Umgang mit Ihrem BeautyMix zu entdecken. Wenn Sie Ihr Gerät auspacken oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wurde, überprüfen Sie den Inhalt des Kartons und stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile vorhanden sind.
  • Page 47 Stromversorgung für die Waage Die Waage wird mit zwei AAA-Batterien betrieben. Vergewissern Sie sich, dass die Waage ausgeschaltet ist, bevor Sie die Batterien einlegen oder wechseln. - Öffnen Sie das B atteriefach auf der Rückseite Waage einem Schraubenzieher. - Legen Sie 2 AAA-B atterien gemäß der Abbildung im Batteriefach ein.
  • Page 48 VORSICHT : - Es sollten nur Batterien des empfohlenen Typs verwendet werden. - Mischen Sie keine verschiedenen Batterietypen, keine neuen und gebrauchten Batterien. - Verwenden Sie keine beschädigten B atterien. Auslaufende B atterien können Ihre Waage beschädigen. Tauschen Sie sie sofort aus und entsorgen Sie die beschädigten B atterien in einem speziellen Abfallbehälter.
  • Page 49 Mischer Mit Ihrem B eautyMix werden zwei Mischer mitgeliefert. Wir empfehlen Ihnen, einen davon für die Herstellung von farbigen Produkten wie Lippenstiften zu verwenden. Um den Tank zu reinigen, ziehen Sie den Mischer nach oben ab. Vor jedem Gebrauch Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung sorgfältig durch.
  • Page 50 und lassen Sie es trocknen. So können Sie sicherstellen, dass die von Ihnen hergestellten Produkte gut haltbar sind. Verwendung Reinigen und desinfizieren Sie den Tank und das Zubehör mit 70° Alkohol. Trocknen lassen. 2. Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, flache und stabile Oberfläche.
  • Page 51 Stellen Sie den Tank auf die Waagschale. Drücken Sie die ON/OFF-Taste an der Waage. Füllen Sie die gewünschte Menge der Inhaltsstoffe in den Tank. Drücken Sie zwischen den einzelnen Wiegevorgängen die Tara-Taste (T), um die Waage auf Null zu stellen. VORSICHT ! ●...
  • Page 52 B etreiben Sie das Gerät nicht im leeren ● Zustand. Setzen Sie den Deckel auf den Tank. Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an. ACHTUNG: Verwenden eine geerdete Netzsteckdose und stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung des Geräts mit derjenigen verwendeten Elektroinstallation übereinstimmt.
  • Page 53 Anzahl Farbe Programm Voraussichtlic he Dauer Pressen Taste 1 Mal Schnelles 4min30 Mischen und Erhitzen 2 Mal Schnelle 2min30 Kaltmischung 3 Mal Lamgsames 2min30 bis Mischen und 4min30 Erhitzen 4 Mal Stop Langes Programm Reinigung : einmal drücken, der Anzeigekreis leuchtet lila.
  • Page 54 HINWEIS: Nach ein paar Sekunden beginnt sich der Mischer zu drehen. 10. Jedes Programm dauert zwischen 2 min 30 s und 4 min 30 s. B ei heißen Programmen wird Temperatur konstant bei etwa 60-65°C gehalten. Am Ende des Programms schaltet sich das Gerät automatisch aus.
  • Page 55 werden kann. Warten Sie einen Moment, bevor Sie ein neues Programm starten. 12. Notieren sorgfältig Zubereitungsdatum Verfallsdatum Ihres Produkts. Wenn das Haltbarkeitsdatum abgelaufen ist, werfen Sie den Rest Ihrer Präparate weg.
  • Page 56 Tipps zum Wiegen von Inhaltsstoffe Wenn Sie die Inhaltsstoffe nach einem heißen Programm in dem noch heißen Tank abwiegen, legen Sie den Schüsseldeckel zwischen die Waage und der Tank damit die Hitze die Messungen nicht beeinflusst. Ausgießen Abmessen flüssigen Inhaltsstoffe, ohne etwas zu verschütten, können einen Spatel oder Löffel...
  • Page 57 Anhalten oder Pausieren während dem Programm Verwenden Sie die Haupttaste, um ein laufendes Programm zu stoppen. Je nach laufendem Programm drücken Sie die Taste so oft wie nötig, um die Stopp- Position zu erreichen: Langes Programm / Reinigung (lila) - •...
  • Page 58 Was ist zu tun, wenn es ein Problem gibt? Mögliches Wahrschein- Abhilfemassna Problem liche h-men Ursache Das Gerät Falscher Das Gerät richtig startet nicht, Anschluss anschließen kein Licht leuchtet Falsche Positionieren Sie Positionierung den Tank so, des Tanks dass der Positionssensor einrastet Ziehen Sie die...
  • Page 59 Die Taste Mischer in Befestigen Sie leuchtet auf, falscher den Mischer mit aber der Position festem Druck an Mischer dreht der Schüssel sich nicht Beenden Sie das Der Motor Inhaltsstoffe laufende macht ein blockieren Programm. lautes, den Mischer Schütteln Sie die ruckartiges Mischung von Geräusch.
  • Page 60 blinkt Die Maschine Starten Sie ein hält an, wenn Programm erneut, nachdem Mischvorgang das Gerät nicht beendet abgekühlt ist Das von der Die Waage ist Drücken Sie die Waage nicht in Taste M, bis "g" angezeigte Gramm angezeigt wird. Gewicht scheint falsch zu sein Die Waage...
  • Page 61 zeigt « O-L- ht über die Gegenstand d » an Kapazität der sofort von der Waage hinaus Waage. (500 g) Beachten Sie die maximalen Zubereitungs- mengen Die Waage Support- Stellen Sie die zeigt « UnSr » Instabilität Waage auf eine stabile, harte Unterlage.
  • Page 62 Reinigung und Pflege Reinigungsprogramm Das violette Programm (nach 1 Druck auf die Haupttaste) ermöglicht die Reinigung des Tanks zwischen der Zubereitung von zwei Produkten. Die Reinigung ist einfacher, wenn sie unmittelbar nach dem Gebrauch erfolgt. Entleeren Sie vorsichtig den gesamten Inhalt des Tanks.
  • Page 63 Sie dann die Wände mit einem Tuch oder Papiertuch ab, solange der Tank noch heiß ist. Reinigen Sie den Tank mit sehr heißem Wasser und Seife. Pflege des BeautyMix Der Tank kann mit ihrer Schutzhülle in der ●...
  • Page 64 Spülmaschine gereinigt werden. Nehmen Sie den Mischer aus dem Tank, um ● die Unterseite des Mischers gründlich zu reinigen. Waschen Sie den Tank, den Mischer und den ● Deckel mit heißem Seifenwasser. Gründlich mit einem sauberen Tuch abtrocknen. Reinigen Sie den Sockel oder das Kabel ●...
  • Page 65 Pflege der Waage B ewahren Sie die Waage bei Nichtgebrauch • mit der Schutzhülle auf. Setzen Sie die Waage nicht zu heißen oder zu ● kalten Temperaturen aus. Verwenden Sie die Waage nur bei Raumtemperatur (10-30°C). Lagern Sie Ihre Waage an einem sauberen ●...
  • Page 66 Wahl der Wägeeinheit Die auf der Waage verfügbaren Wägeeinheiten sind: g (Gramm), oz (Unze), ozt (Troy-Unze), dwt (Penny-Gewicht), ct (Karat), gn (Körner). Um die gewählte Wägeeinheit zu ändern, drücken Sie die Taste M. die B eautyMix-Rezepte befolgen, vergewissern Sie sich, dass die gewählte Einheit Gramm ist und dass "g"...
  • Page 67 2. Halten Sie die M-Taste gedrückt, bis auf dem Display "CAL" zur Kalibrierung angezeigt wird. Drücken Sie erneut M. Auf dem Display wird das Gewicht angezeigt, das auf die Waagschale gelegt werden soll. Legen Sie das Referenzgewicht auf die Waagschale. Auf dem Display wird "PASS" angezeigt.
  • Page 68 Taste "UNIT", um die angezeigte Zahl zu ändern, bis Sie mit der Anzahl der auf der Waage platzierten Objekte Ihrer Probe übereinstimmt. Drücken Sie erneut auf "PCS", woraufhin der Text "PCS" unten auf dem B ildschirm erscheint. Probenahme ist nun abgeschlossen. 2.
  • Page 69 Elektronische oder elektrische Produkte Ende ihrer Lebensdauer: Helfen wir mit, die Umwelt zu schützen! Ihr Gerät enthält viele Materialien, die recycelt werden können. Entfernen und entsorgen Sie Ihre Altbatterien in den dafür vorgesehenen B ehältern und bringen Sie sie dann zu einer Sammelstelle in den Geschäften oder in Ihrer Gemeinde, um sie zu entsorgen.
  • Page 70 Instructions for use BeautyMix BM01 220 - 240 V ~ 50 Hz 400 – 480W Read the instructions carefully before use.
  • Page 71 Safety Instructions This product is intended for household use. It designed commercial or professional use. It should not be used in the following cases which are not covered by the warranty : In shops, offices and other professional environments, including kitchen or bathroom areas reserved for staff, On farms, By customers of hotels, motels,...
  • Page 72 This product may be used by children 8 years of age or older, provided that they are supervised or have been instructed in the safe use of the product and that they understand the dangers involved. Cleaning maintenance shall not be carried out by children, unless they are over 8 years under...
  • Page 73 The use of this electrical product requires the observance of basic safety instructions, including those listed below: ● Read the instructions for use: improper releases manufacturer from any liability. ● Make sure your power source is adequate for the product voltage rating.
  • Page 74 ● Unplug the product when not in use and before cleaning it. Wait for complete cooling before handling the product or any of its parts and before cleaning it. ● Do not use the product if it is not working properly or if it has been damaged in any way.
  • Page 75 ● If the power cord is damaged, have it repaired by the manufacturer, its after-sales service or a similarly qualified person to avoid any hazard. ● Do not use any accessories not authorized by the supplier. ● Do not use the product outdoors. ●...
  • Page 76 ● Do not operate the product without its lid. ● Do not use the product empty. ● Never touch moving parts, wait until they have come to a complete stop before removing accessories. ● Do not fill the bowl beyond the maximum level line.
  • Page 77 ingredients, refer following paragraph of the safety instructions. During use, the bowl can reach high temperatures which cause burns. Handle the product by the plastic parts. Keep this manual at hand.
  • Page 78 Description 1. Lid 5.Mixer 7. Weighing 2. Mixing 6. Maximum plate bowl level 8. ON/OFF 3. Base button 4. Main 9. Tare button button...
  • Page 79 Wash the inside of the bowl and the mixers with hot soapy water, rinse and dry. Purchase 70 ° alcohol (available supermarkets) disinfection of your bowl and accessories. Download the free BeautyMix mobile app. The formulas, ingredients and accessories are also available for sale on www.beautymix.fr...
  • Page 80 Precision scales power supply The scales work with two AAA batteries. Before inserting or changing the batteries, make sure the scales are turned off. • Open the battery compartment on the back of the scales using a screwdriver. • Insert 2 AAA batteries according to the diagram in the battery compartment.
  • Page 81 • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Mixers Two mixers are provided with your BeautyMix. We recommend that you dedicate one mixer to the preparation of colored products such as lipsticks. To clean the bowl, remove the mixer by pulling...
  • Page 82 Before each use B efore use, read the instructions carefully. This product should only be used by people familiar with the safety instructions. Any use not in accordance with the instructions for use will release the manufacturer from any liability. Check the condition of the product and the power cord before use.
  • Page 83 Instructions for use Clean and disinfect the bowl and accessories with 70 ° proof alcohol. Leave to dry. Place the BeautyMix on a clean, level and stable surface. CAUTION : The inside of the bowl and the contact area between the base and the bowl must be clean and dry.
  • Page 84 ● Do not run your B eautyMix with an empty bowl. Place the lid on the bowl. Connect the product to a suitable socket. CAUTION : Make sure your power source is adequate for the BeautyMix voltage rating.
  • Page 85 Connect the power cord between the BeautyMix and a grounded AC outlet. Place the bowl on the base. Make sure the bowl is correctly positioned (the position sensor must be pushed in). Press the main button : Colour Program Approx.
  • Page 86 o Long program / cleaning: press once, the indicator circle lights up in purple o Cold preparation: press twice, indicator circle lights up in blue. Hot preparation : press three times, the indicator circle lights up in red. Stop : press four times, the product will stop.
  • Page 87 and transfer the contents to a suitable container. CAUTION : Empty the bowl with care, its contents may be hot. Be careful of the risk of dropping the mixer out of the bowl. CAUTION : After a cleaning or hot preparation cycle, the product must cool down for a few minutes before being used again.
  • Page 88 Tips for weighing ingredients accurately When you want to weigh ingredients after a hot program, when the bowl is still hot, place the bowl lid between the scales and the bowl to prevent heat from impacting the measurement. To help you pour and weigh liquid ingredients without spilling, you can use...
  • Page 89 Stop or pause a program Use the main button to stop a program in ● progress. Depending on the program in progress, press the button the number of times required to reach the stop position : Long program / cleaning (purple) - press 3 ●...
  • Page 90 What to do in the event of an operating problem? Problem Probable Corrective encountered cause action The BeautyMix No power. Check that the does not start, product is the light stays correctly off. plugged in. Incorrect Position and positioning of press down the the tank.
  • Page 91 Too much Follow the ingredients in recommended the tank. maximum quantities. The BeautyMix Overheating Wait a few does not start, protection. The minutes for after a hot product has your program. The not had time to...
  • Page 92 The BeautyMix Restart a stops before program. mixing is complete. The weight The scales unit Press the M indication on is incorrect button until the scales (not grams) « g » is seems displayed incorrect. The scales do The scales...
  • Page 93 display is unstable scales on an « UnSr » even, stable and hard surface.
  • Page 94 Cleaning and maintenance Cleaning program The purple program (starting after 1 press of the main button) allows you to clean the bowl between preparation products. Cleaning is easier if done immediately after use. Carefully empty the entire contents of the bowl. Fill the bowl with water up to the maximum level line and add a few drops of soap.
  • Page 95 Clean the bowl in very hot water with soap. Cleaning of your BeautyMix ● The bowl can be cleaned in the dishwasher with its protective sleeve.
  • Page 96 ● Never use any accessory or abrasive cleaning agent, as this could damage the bowl. ● Store your product in a clean, dry place. Wait for complete cooling before putting it away. ● Always unplug your product when not in use. ●...
  • Page 97 (grams), oz (ounces), ozt (troy ounces), dwt (pennyweight), ct (carat), gn (grains). To change the chosen weighing unit, press the M key. To follow BeautyMix recipes, make sure that the unit selected is grams and that " g " is displayed on the screen. Scales calibration Your scales is factory calibrated.
  • Page 98 Place the scales on a flat surface and press the ON / OFF button Press and hold the M button until the display shows “ CAL ” for calibration. Press M again. The display will show the weight to be placed on the scales plate. Place the reference mass on the weighing plate.
  • Page 99 "PCS" will appear at the bottom of the screen. Sampling is now complete. Place the items you want to count on the scales plate. The scales now display the number of objects counted.
  • Page 100 WEEE Statement Disposal of Waste Equipment by Users. This symbol means do not dispose of your product with your other household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handling over your waste equipment designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
  • Page 101 Gebruiksaanwijzing BeautyMix De huiscosmeticarobot en zijn precisie- weegschaal BM01 220 - 240 V ~ 50 Hz 400 – 480W Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing voor elk gebruik en bewaar deze zorgvuldig.
  • Page 102 Veiligheidsvoorschriften apparaat bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor commercieel professioneel gebruik. Het mag niet gebruikt worden in de volgende gevallen die niet onder de garantie vallen : - In winkels, kantoren en andere professionele omgevingen, met inbegrip personeelskeukens en sanitaire ruimten voor het personeel - Op boerderijen...
  • Page 103 - In omgevingen type kamer met ontbijt Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies gekregen hebben over het veilig gebruik van het apparaat gevaren ervan begrijpen. Wat de reiniging en het onderhoud betreft door de gebruiker, dit mag niet worden gedaan door kinderen tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar...
  • Page 104 Dit toestel kan gebruikt worden door personen beperkte fysische, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met onvoldoende ervaring of kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of dat ze instructies gekregen hebben over het veilig gebruik van het toestel en dat ze de mogelijke gevaren ervan goed begrijpen.
  • Page 105 basisveiligheidsmaatregelen in acht worden genomen: ● Gelieve de gebruiksaanwijzing te lezen : bij onjuist gebruik kan de fabrikant op geen enkele manier aansprakelijk gesteld worden. ● Sluit het toestel alleen aan op een geaard stopcontact. Controleer of de netspanning van uw toestel overeenstemt met die van uw elektrische installatie.
  • Page 106 ● Trek de stekker eruit wanneer u het toestel niet gebruikt en voor u het reinigt. Alvorens het toestel of één onderdelen ervan manipuleren en te reinigen, moet u wachten volledig afgekoeld. ● Gebruik het toestel niet als het niet correct functioneert of als het op welke manier dan ook beschadigd is.
  • Page 107 geval kan het beschadigd zijn zonder dat dit zichtbaar is aan de buitenkant en moet het nagekeken worden door een erkend hersteller. ● Als het netsnoer beschadigd is, laat het herstellen door de fabricant, zijn dienst na verkoop of een bevoegd persoon teneinde gevaar te vermijden.
  • Page 108 ● Raak de hete oppervlakken niet aan. ● Schakel toestel eerst alvorens stekker eruit trekken. ● Gebruik het toestel niet voor een andere toepassing dan diegene waarvoor het is bestemd. ● Laat het toestel niet werken zonder deksel. ● Gebruik het toestel niet leeg. ●...
  • Page 109 ● Gebruik het toestel enkel op een plat, schoon en stabiel oppervlak. ● WAARSCHUWING Vermijd morsen op de stekker. ● Het oppervlak van het warmte- element vertoont een restwarmte na gebruik. ● Gedetailleerde informatie betreffende het reinigen van de oppervlakken die in contact komen met de ingrediënten, zie paragraaf hieronder gebruiksaanwijzing.
  • Page 110 aan de plastieken onderdelen. B ewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
  • Page 111 Omschrijving 1. Deksel 5.Mixer 7.Weegscha 2.Verwijder- bare Maximum- oppervlak mengkom niveau 8. Knop 3. Basis ON/OFF 4.Hoofdsch (AAN/UIT) a-kelaar 9. Knop Tarra...
  • Page 112 Zie internetpagina : www.beautymix.fr/page/debuter om advies en tutorials te ontdekken voor een juist gebruik van uw BeautyMix. Bij het uitpakken van uw apparaat, of als u dit gedurende lange tijd niet gebruikt hebt, dient u altijd de inhoud van de doos te controleren en u ervan te vergewissen dat alle accessoires aanwezig zijn.
  • Page 113 Stroomvoorziening van de weegschaal De weegschaal werkt met twee AAA baterijen. Alvorens de batterijen erin te steken of te vervangen, moet u ervoor zorgen dat de weegschaal is uitgeschakeld. • Open het compartiment van de batterijen dat zich achteraan de weegschaal bevindt met behulp van een schroevendraaier.
  • Page 114 LET OP: • Alleen batterijen van het aangbevolen type mogen gebruikt worden. • Gebruik geen verschillende soorten batterijen, geen nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar. • Gebruik geen beschadigde batterijen. Batterijen die lekken, kunnen uw weegschaal beschadigen, vervang ze onmiddellijk en werp de beschadigde batterijen daarvoor bestemde...
  • Page 115 Mixers Uw BeautyMix wordt met 2 mixers geleverd. Wij raden u aan één ervan te gebruiken voor de bereiding gekleurde producten zoals lippenstiften. Om de mengkom te reinigen, verwijdert u de mixer door deze hard naar boven te trekken.
  • Page 116 Voor elk gebruik Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing voor elk gebruik. Dit toestel mag enkel gebruikt worden door personen die vertrouwd zijn met de veiligheidsvoorschriften. Elk gebruik dat niet in overeenstemming is met de gebruiksaanwijzing ontslaat de fabrikant van elke aansprakelijkheid. Controleer of het toestel en het netsnoer in goede staat verkeren.
  • Page 117 Gebruik De accessoires en de kom reinigen en ontsmetten 70° alcohol. Laten drogen. Plaats het toestel op een schone, vlakke en stabiele ondergrond. OPGELET : De binnenkant van de kom en de contactzone tussen de basis en de mengkom moeten schoon en droog zijn. Plaats de mixer in het midden van de kom en druk stevig aan tot hij op zijn plaats blijft.
  • Page 118 OPGELET: Respecteer de richtlijnen en de hoeveelheden ● vermeld in de formules (beschikbaar in de mobiele applicatie). De ingrédiënten die de fomules bevatten, ● kunnen gevaarlijk zijn gebruiksaanwijzing niet wordt gerespecteerd. Voor een veilig gebruik zie de aanwijzingen die zich op de verpakkingen bevinden en in het bijzonder de houbaarheidsdatum.
  • Page 119 controleer of de voedingsspanning van het apparaat overeenkomt met die van de gebruikte elektrische installatie. Plaats de kom op de basis. Zorg ervoor dat de kom correct is geplaatst (de positiesensor moet ingedrukt zijn). Druk op de hoofdschakelaar : Aantal Kleur Programma Geschatte...
  • Page 120 Lang programma / reiniging: druk één maal, de indicatorcirkel licht paars op Koude bereiding: druk twee maal, de indicatorcirkel licht blauw op Warme bereiding : druk drie maal, de indicatorcirkel licht rood op Stop : druk vier maal, het apparaat stopt.
  • Page 121 overgebracht in een geschikt recipiënt. OPGELET : Leeg de kom voorzichtig, de inhoud ervan kan heet zijn. Zorg ervoor dat de mixer niet uit de kom valt. OPGELET : Na een reinigings- of warmhoudcyclus moet het toestel enkele minuten afkoelen alvorens het opnieuw kan gebruikt worden.
  • Page 122 Tips voor het wegen van ingrediënten Wanneer u ingrediënten weegt na een heet programma in de nog hete kom, plaatst u het deksel van de kom tussen de weegschaal en de kom om te voorkomen dat de warmte de metingen beïnvloedt. Om u te helpen bij het uitschenken en afmeten van vloeibare...
  • Page 123 Stop of pauze in de loop van een programma Gebruik de hoofdschakelaar om een programma dat in gebruik is, te stoppen. Druk, afhankelijk van het lopend programma, het vereiste aantal keren op de toets om de stopstand te bereiken. Lang programma / reiniging (paars)– druk 3 ●...
  • Page 124 Wat te doen in geval van een defect ? Mogelijk Mogelijke Oplossing probleem oorzaak Het toestel Slechte Sluit het apparat start niet, geen aansluiting correct aan enkele toets licht op De mengkom Plaats de kom is niet correct zodanig dat de geplaatst positiesensor op zijn plaats klikt...
  • Page 125 De toets licht Mixer niet Zet de mixer in op, maar de correct de kom vast mixer draait geplaatst door stevig aan niet te drukken Stop het lopende De motor ingrediënten programma. maakt een blokkeren de Schud de hard, mixer bereiding met de schokkend hand om de...
  • Page 126 de mengeling nadat het niet klaar is apparaat is afgekoeld. De weegschaal Druk op de toets aangegeven staat niet M totdat gewicht op de ingesteld op « g wordt weegschaal grammen weergegeven lijkt niet juist te zijn De weegschaal Verwijder de 2 detecteert beschermhoes beschermhulzen...
  • Page 127 el-heden. De weegschaal Instabiliteit van Plaats de geeft « UnSr » het oppervlak weegschaal op weer een stabiel, hard oppervlak.
  • Page 128 Reiniging en onderhoud Reinigingsprogramma Met het paarse programma (dat begint na 1 druk op de hoofdschakelaar) is het mogelijk de kom te reinigen tussen de bereiding van twee producten. Schoonmaken gemakkelijker onmiddellijk na gebruik gebeurt. Verwijder zorgvuldig de volledige inhoud van de mengkom.
  • Page 129 Maak de kom schoon met zeer heet water en zeep. Onderhoud van BeautyMix De mengkom kan gereinigd worden in de ● vaatwas met haar berschermhuls.
  • Page 130 (gevaar voor elektrische schokken). Gebruik nooit schurende reinigingsmiddelen ● of accessoires, want die kunnen de kom beschadigen. B ewaar uw toestel op een schone en droge ● plaats. Wacht tot het volledig is afgekoeld alvorens het op te bergen. Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u ●...
  • Page 131 nabijheid van andere elektrische toestellen kunnen nauwkeurigheid betrouwbaarheid weegschaal beïnvloeden. B ehandel de weegschaal voorzichtig om ● schokken te voorkomen. Leg de te wegen elementen voorzichtig op de schaal. Als het scherm « LO » weergeeft, vervang de ● batterijen. Als het scherm van de weegschaal «...
  • Page 132 Om de recepten van BeautyMix te volgen, zorg ervoor dat de gekozen eenheid gram is en dat « g » op het scherm wordt weergegeven. Kalibreren van de weegschaal Uw weegschaal is in de fabriek gekalibreerd. U kunt deze kalibratie echter controleren of corrigeren indien u dat wenst.
  • Page 133 Gebruik van de "Tel"-functie van de weegschaal Met uw weegschaal kunt u kleine voorwerpen tellen. Om deze functie te gebruiken, volgt u de onderstaande instructies: B emonstering: B ereid een monster van 25, 50, 75 of 100 stuks van het voorwerp dat u wilt tellen.
  • Page 134 Elektronische elektrische producten aan het einde van hun levenscyclus: laten we helpen milieu beschermen! Uw toestel bevat veel materialen die kunnen worden gerecycleerd. Verwijder uw gebruikte batterijen en werp ze in de daarvoor bestemde containers; breng ze vervolgens naar een inzamelpunt in de winkels of in uw gemeente, zodat ze kunnen worden verwerkt.