Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Manuale d'istruzione
Operating instructions
Manuel des instructions
Bedienungsanleitung
Manual de instrucción
Manual de instruções
P/N 075 D – REV. 1.1-01/06
Mod. 075 D
1
I
GB
F
D
E
P
I
GB
F
D
E
P

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour USAG 075 D

  • Page 1 Mod. 075 D Manuale d’istruzione Operating instructions Manuel des instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucción Manual de instruções P/N 075 D – REV. 1.1-01/06...
  • Page 3: Table Des Matières

    • Peso: 300 gr (400 gr con guscio). Informazioni di sicurezza Il multimetro Mod. 075 D è stato progettato in conformità alle norme IEC1010-1 concernenti i requisiti di sicurezza per gli strumenti di misura elettrica. Il multimetro Mod. 075 D risponde alle seguenti norme della comunità europea: 89/336/EEC e 73/23/EEC.Comunque, rumori elettrici o intensi campi elettroma-...
  • Page 4: Precauzioni D'uso

    Simboli Importanti informazioni di sicurezza riguardo alle istruzioni. Può essere presente un voltaggio pericoloso. Terra. Doppio isolamento. Descrizione frontale (Pagina 2) 1. LCD display 3 digit (85 x 40 mm) 2. Pulsante “DC/AC” Seleziona il modo di misura per le grandezze V-A DC/AC Premuto attiva il modo di misura AC (compare il simbolo AC sul display), rila- sciato attiva il modo di misura DC.
  • Page 5: Manutenzione

    è posizionato sulle funzioni: Ampére – Ohm – Capacità – Prova diodi e LED - Temperatura. Manutenzione Prima di aprire lo strumento scollegare sempre lo stesso e i puntali da qualsiasi circuito in tensione. Non utilizzare mai lo strumento se la parte posteriore non è posizionata corretta- mente e avvitata completamente.
  • Page 6: Misure Di Corrente Alternata Ac

    Note: la cifra “1” al display significa che il valore che si sta misurando è superiore alla portata selezionata, l’eventuale segno “–” indica la polarità negativa del segna- le rispetto la posizione d’inserzione dei puntali. Misure di corrente alternata (A AC) •...
  • Page 7: Prova Di Continuità E Diodi

    Prova di continuità e diodi • Posizionare il commutatore rotante sulla posizione “ ”. • Collegare il puntale nero alla boccola “COM”. • Collegare il puntale rosso alla boccola “V – Ω – Hz” (la polarità del puntale rosso è positi- va).
  • Page 8 Frequenza di lavoro: fino a 200V da 40 a 400Hz; 700V da 40 a 200Hz. Protezione: portata 200mV fino a 250V DC/AC di picco portate 2-20-200-1kV fino a 1kV DC/AC di picco. Ampere DC Portate Risoluzione Precisione 2 0 0 µA 0,1 µ...
  • Page 9 Temperatura Portate Risoluzione Precisione ± 0,75% + 3 d i g i t –40 +400 ºC 1 ºC ± 1,5% 400 - 1000 ºC 1 ºC + 15 d i g i t Sensore: termocoppia tipo K. Attenzione: non inserire segnali in tensione. Capacità...
  • Page 10: Sostituzione Della Batteria

    Sostituzione della batteria (n° 1 batteria da 9V tipo 6F22) Attenzione: prima di aprire il coperchio dell’alloggiamento batteria assicurarsi che i puntali siano disconnessi dal circuito di misura. • Se l’icona “ ” appare sul display, significa che la batteria deve essere sostituita. •...
  • Page 11 Index Page Technical specifications ....................11 Safety notes ........................ 11 General .......................... 12 Maintenance ......................... 12 Panel description ......................12 Voltage measurement DC ................... 12 Voltage measurement AC ................... 13 Current measurement DC ................... 13 Current measurement AC ................... 13 Resistance measurement ....................
  • Page 12: General

    The key of meter is dual-integral A/D transfer. • The meter Mod. 075 D meets the standard of IEC 1010. • Read the manual before operation. When measuring voltage, do not input the limited voltage over 1000V DC or 700V AC RMS.
  • Page 13: Voltage Measurement Ac

    • Apply the test leads crossly to the circuit under measured, the voltage and polarity of the point which red lead connects to will display on LCD. Note: If the voltage range under measured is unknown beforehand, set the range knob to the highest range, then, select proper range according to displaying value.
  • Page 14: Capacitance Measurement

    • Connect the leads to the resistor under measured. Note: If resistance is over the selected range value, “1” will display thus, should set the range knob to a higher range, when resistance is over 1MΩ, it should take a few minutes to be stable, it’s normal at high resistance measurement.
  • Page 15: Electrical Specifications

    ELECTRICAL SPECIFICATIONS DC Voltage (DCV) Range Resolution Accuracy 1 0 0 µ V ± 0 , 5 % + 3 d i g i t 2 0 0 m V ± 0 , 5 % + 3 d i g i t 1 m V ±...
  • Page 16 AC Current (ACA) Range Resolution Accuracy 2 0 0 µA 0,1 µ A ± 1,0% + 5 d i g i t 1 µA ± 1,0% + 5 d i g i t 2 mA 1 0 µA ± 1,0% + 5 d i g i t 2 0 mA 1 0 0 µA ±...
  • Page 17: Replace Battery

    Diode test Range Resolution Diode forward Diodo 1 mV voltage drop Forward current is approx.: 1mA DC Backward voltage is approx.: 3,0V DC Overload protection: 250V DC/AC peak value Continuity test Range When the resistance between the two testing point is less than 70Ω...
  • Page 18 Table des matières Page Spécifications techniques ................... 18 Renseignements sur le sécurité ................. 18 Précautions à prendre pour l’utilisation ..............19 Entretien ........................19 Description partie frontale ..................20 Mesures de tension continue CC ................20 Mesures de tension alternée CA ................20 Mesures de courant continu CC .................
  • Page 19: Entretien

    Le multimètre Mod. 075 D répond aux normes suivantes de la Communauté européenne: 89/336/EEC et 73/23/EEC. Toutefois, des bruits électriques ou d’intenses champs électromagnétiques dans les environs peuvent déranger le circuit électrique de mesure. L’instrument de mesure peut également répondre à des signaux impondérables qui peuvent être présents dans le circuit.
  • Page 20: Description Partie Frontale

    Description partie frontale (Page 2) 1. Afficheur LCD (cristaux liquides) 3 digit ( 85 x 40 mm) 2. Bouton “CC/CA”. Sélectionner le mode de mesure pour les grandeurs V-A CC/CA. Une fois qu’il est enfoncé, il active le mode de mesure CA (le symbole CA apparaît sur l’afficheur), quand il est relâché, il active le mode de mesure CC.
  • Page 21: Mesures De Courant Continu Cc

    Mesures de courant continu (A CC) • Placer le commutateur rotatif en position A CC choisie pour la mesure (de 200uA à 10A), en sélectionnant toujours le débit le plus élevé au cas où la valeur du courant à mesurer ne serait pas connue. •...
  • Page 22: Mesures De Capacité

    Mesures de capacité • Placet le commutateur sur le débit F choisi pour la mesure (de 20nF à 20µ F). • Relier l’embout noir à la douille “COM”. • Relier l’embout rouge à la douille “F – mA – TEMP”. •...
  • Page 23: Spécifications

    S P É C I F I C AT I O N S Volts CC Débit Résolution Précision 1 0 0 µ V ± 0 , 5 % + 3 d i g i t 2 0 0 m V ±...
  • Page 24 Ampères CA Débit Résolution Précision 2 0 0 µA 0,1 µ A ± 1,0% + 5 d i g i t 1 µA ± 1,0% + 5 d i g i t 2 mA 1 0 µA ± 1,0% + 5 d i g i t 2 0 mA 1 0 0 µA ±...
  • Page 25: Remplacement De La Pile

    Test diodes Débit Résolution Fonction Diode 1 mV Lecture de la tension directe Courant de test: 1mA CC Tension inverse: 3,0V CC Protection: 250V CC/CA valeur de pointe. Test continuité Débit L’avertisseur sonore retentit en cas de valeurs inférieures à 70Ω ±20Ω Buzzer Tension avec circuit ouvert : 3,0V CC Protection : 250V CC/CA valeur de pointe.
  • Page 26: Accessoires

    • A l’aide d’un tournevis, retirer la semi-coque postérieure. • Remplacer le fusible avec un autre qui lui est équivalent. • Remettre en place la semi-coque postérieure e la fixant avec les vis prévues à cet effet. Accessoires • Couple d’embouts de contact •...
  • Page 27 • Abmessungen: 160x120x43 mm (ohne Schale) • Gewicht: 300 g (400 g mit Schale) Sicherheitshinweise Das Multimeter, Mod. 075 D, wurde gemäß den IEC-Normen 1010-1 über die Si- cherheitsanforderungen an elektrische Messgeräte entworfen. Das Multimeter, Mod. 075 D, entspricht den folgenden Vorschriften der Europäischen Gemeinschaft: 89/336/EWG und 73/23/EWG.
  • Page 28: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Verwendung

    auf unwägbare Signale ansprechen, die im Kreis vorhanden sind. Die Benutzer müssen sorgfältig vorgehen und die entsprechenden Maßnahmen treffen, um Ablesefehler zu vermeiden. Symbole Wichtige Sicherheitshinweise in den Anweisungen. Gefahr von gefährlichen Spannungen. Erdung. Doppelisolierung. Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung • Während Verwendung sind Sicherheitsvorschriften...
  • Page 29: Frontbeschreibung

    Frontbeschreibung 1. LCD-Display 3 Digit (85 x 40 mm) 2. Taster „DC/AC“ Wählt die Messmethode für die Größen V-A DC/AC. Wenn er gedrückt ist, wird die AC Messmethode geschaltet (Anzeige des AC- Symbols am Display), wenn er freigegeben wird, schaltet er die DC-Messmethode. 3.
  • Page 30: Gleichstrommessung (Dc)

    Anmerkung: Die Ziffer „1“ am Display zeigt, an, dass der gemessene Wert den gewählten Messbereich überschreitet. ANMERKUNG: Nie Messungen über 700V AC Effektivwert durchführen Gleichstrommessungen (A DC) • Den Drehschalter in die gewählte A DC Messposition (200µA – 10A) bringen. Sollte der zu messende Stromwert bekannt sein, ist immer der höchste Messbereich zu wählen.
  • Page 31: Kapazitätsmessungen

    Kapazitätsmessungen • Den Schalter auf den gewählten F-Messbereich (20nF – 20µF) stellen. • Die schwarze Messspitze an der Buche „COM” anschließen. • Die rote Messspitze an die Buchse „F – mA – TEMP“ anschließen. • Die Messung durchführen. ANMERKUNG: Vor der Messung kontrollieren, dass der zu testende Kondensator entladen ist.
  • Page 32: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Volt DC Messbereich Auflösung Genauigkeit 1 0 0 µ V ± 0 , 5 % + 3 d i g i t 2 0 0 m V ± 0 , 5 % + 3 d i g i t 1 m V ±...
  • Page 33 Ampere AC Messbereich Auflösung Genauigkeit 2 0 0 µA 0,1 µ A ± 1,0% + 5 d i g i t 1 µA ± 1,0% + 5 d i g i t 2 mA 1 0 µA ± 1,0% + 5 d i g i t 2 0 mA 1 0 0 µA ±...
  • Page 34: Batteriewechsel

    Diodentest Messbereich Auflösung Ablesung der Diode 1 mV Durchlass-Spannung Prüfstrom: 1mA DC Gegenspannung: 3,0V DC Schutz: 250V DC/AC-Spitzenwert Durchgangsprüfung Messbereich Der Buzzer läutet bei Werten unter 70Ω ±20Ω Buzzer Spannung bei offenem Stromkreis: 3,0V DC Schutz: 250V DC/AC Spitzenwert Frequenz Messbereich Auflösung Genauigkeit pro max.
  • Page 35: Zubehör

    Zubehör • Messspitzenpaar • Schutzschale • Temperaturfühler, Typ K (max 200 ºC) • Armriemen für Messungen im Bereich • Nylontransporttasche • Gebrauchsanleitung Armriemenanbringung Siehe Abb. 2 Zum Ausklinken anheben Schnalle Zum enger machen ziehen Abb. 1 Abb. 2...
  • Page 36 • Peso: 300 gr (400 gr con protector) Informaciones de seguridad El tester Mod. 075 D ha sido diseñado en conformidad con la norma IEC1010-1 concerniente a los requisitos de seguridad para los aparatos de medición eléctrica. El tester Mod. 075 D responde a las siguientes normas de la Comunidad Europea:...
  • Page 37: Precauciones De Uso

    De todas formas, intensos campos electromagnéticos o pequeños ruidos eléctricos cercanos, podrían alterar el circuito eléctrico de medición. El aparato de medición puede responder también ante señales imponderables presentes en el circuito. Se recomienda prestar atención y tomar las medidas necesarias con el fin de evitar errores en la lectura.
  • Page 38: Descripción Frontal

    Descripción frontal (Página 2) 1. LCD display 3 dígitos (85 x 40 mm) 2. Pulsador “DC/AC” Selecciona el modo de medición para el rango V-A DC/AC Pulsándolo activa el modo de medida AC (aparece el símbolo AC en el display). Sin pulsar activa el modo de medida DC.
  • Page 39: Medición De Corriente Continua Dc

    Nota: la cifra “1” en display significa que el valor que se está midiendo es superior a la escala seleccionada. N.B.: no efectuar nunca mediciones superiores 700V AC RMS. Medición de corriente continua (A DC) • Posicionar el conmutador rotante en la posición A DC para la medición (de 200µA a 10A), seleccionando siempre la escala más alta en el caso que no sea conocido el valor de la corriente a medir.
  • Page 40: Medición De Capacidad

    Medición de capacidad • Posicionar el conmutador en la escala F seleccionando (de 20nF a 20µF). • Conectar la punta negra al borne de conexión “COM”. • Conectar la punta roja al borne de conexión“F – mA – TEMP”. • Proceder a la medición. N.B.
  • Page 41: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Voltaje DC Escala Resolución Precisión 1 0 0 µ V ± 0 , 5 % + 3 dígitos 2 0 0 m V ± 0 , 5 % + 3 dígitos 1 m V ± 0 , 5 % + 3 dígitos 2 0 V 1 0 m V ±...
  • Page 42 Amperaje AC Escala Resolución Precisión 2 0 0 µA 0,1 µ A ± 1,0% + 5 dígitos 1 µA ± 1,0% + 5 dígitos 2 mA 1 0 µA ± 1,0% + 5 dígitos 2 0 mA 1 0 0 µA ±...
  • Page 43: Sustitución De La Batería

    Prueba de diodos Escala Resolución Lectura de la tensión Diodo 1 mV directa Corriente de prueba: 1mA DC Tensión inversa: 3,0V DC Protección: 250V DC/AC RMS. Prueba de continuidad Escala El buzzer suena para valories inferiores a 70 Ohm Buzzer Protección: 250V DC/AC RMS Tensión con circuito abierto: 3,0V DC...
  • Page 44: Accesorios

    Accesorios • Pareja de puntas • Protección • Sonda de temperatura tipo K (max 200 ºC) • Correa muñequera • Bolsa de nylon para transporte • Manual de instrucciones. Montaggio cinghia - bracciale / Assembling wrist-strap Vedi/ fig. 2 Sollevare per sganciare/ Lift to set free Fibbia/Bukle...
  • Page 45 • Dimensões: 160x120x43 mm (invólucro excluído). • Peso: 300 gr (400 gr com o invólucro). Informações de segurança O multímetro Mod. 075 D for projectado em conformidade com as normas IEC1010-1 relativas aos requisitos de segurança para os instrumentos de medição eléctrica.
  • Page 46: Precauções De Uso

    Pode estar presente uma tensão perigosa. Terra. Doble aislamiento. O multímetro Mod. 075 D cumpre com as seguintes normas da Comunidade europeia: 89/336/EEC e 73/23/EEC. De qualquer modo, ruídos eléctricos ou campos electromagnéticos nas proximidades podem perturbar o circuito eléctrico de medição. O instrumento de medição pode também responder a sinais imponderáveis que podem estar...
  • Page 47: Descrição Da Parte Anterior

    Descrição da parte anterior (Página 2) 1. Display LCD de 3 dígitos (85 x 40 mm) 2. Botão “DC/AC” Selecciona o modo de medição para as grandezas V-A DC/AC Se pressionado, activa o modo de medição AC(aparece o símbolo AC no display); se soltado, activa o modo de medição DC 3.
  • Page 48: Medições De Resistência

    Medições de tensão alternada (V AC) • Leve o selector rotativo para a posição Volt AC escolhida para a medição (da 200mV a 700V), seleccionando sempre o alcance mais alto, caso não conheça o valor da tensão a medir. • Pressione o botão DC/AC para seleccionar V AC. •...
  • Page 49: Medições De Capacidade

    No alcance 200Ω, o valor lido leva em conta a resistência das pontas; portanto, è preciso subtrair ao valor medido a resistência residual, que corresponde ao valor lido no display com as pontas em curto-circuito. A medição da resistência num circuito deve sempre ser feita na ausência de energia.
  • Page 50: Especificações

    E S P E C I F I C A Ç Õ E S Volts DC Alcance Resolução Exactidão 1 0 0 µ V ± 0 , 5 % + 3 dígitos 2 0 0 m V ± 0 , 5 % + 3 dígitos 1 m V ±...
  • Page 51 Amperes AC Alcance Resolução Exactidão 2 0 0 µA 0,1 µ A ± 1,0% + 5 dígitos 1 µA ± 1,0% + 5 dígitos 2 mA 1 0 µA ± 1,0% + 5 dígitos 2 0 mA 1 0 0 µA ±...
  • Page 52: Substituição Da Bateria

    Teste de díodos Alcance Resolução Função Diodo 1 mV Leitura da tensão directa Corrente de prova: 1mA DC Tensão inversa: 3,0V DC Protecção: 250V DC/AC valor de pico Teste de continuidade Alcance o buzzer toca para valores inferiores a 70 Ω ± 20 Ω Buzzer Tensão em circuito aberto: 3,0V DC Protecção:...
  • Page 53: Acessórios

    Acessórios • Par de pontas • Invólucro protector • Sonda para temperatura do tipo K (max 200 ºC) • Correia de braçadeira par medições no campo • Bolsa de nylon para o transporte • Manual de instruções. Montagem da correia - braçadeira Vide fig.
  • Page 64 Utensilerie Associate S.p.A. - Via Volta, 3 - Monvalle (VA) Italia Tel. 0332/790111 - Telefax 0332/790602 e-mail: info.mv@usag.it - Internet: www.usag.it...

Table des Matières