Télécharger Imprimer la page

DPI BLITZ 10 Guide Rapide page 2

Publicité

30*
Klasa
Maks. dozwolone stężenie
5 Kennzeichnung Erklärung
1
1000 ppm (0,1 w poj. %)
Herstellerkennzeichnung
2
10 x WWK (półmaska)
Klasa
Maks. dozwolone stężenie
Główne zastosowanie
Klasa
Maks. dozwolone stężenie
Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C
1
1
1000 ppm (0,1 w poj. %)
1000 ppm (0,1 w poj. %)
CE-Kennzeichnung
Aerozole stałe i płynne
2
10 x WWK (półmaska)
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole.
2
10 x WWK (półmaska)
Kolor
Półmaska
Przyłącze
Nummer der Prüfstelle, die die kontrolle des
taśmy
0426
biały
Kolor
AirPlus
fertigen Produkts gemäß Artikel 11.B der
pokrywa filtra
EN
Półmaska
Przyłącze
taśmy
brązowy
AirPlus
gwint specjalny
Kolor
143:2000+A1:2006
biały
AirPlus
pokrywa filtra
Półmaska
Przyłącze
taśmy
14387:2004+A1:2008
brązowy
AirPlus
gwint specjalny
DIN 58647-7
Referenznorm
biały
AirPlus
pokrywa filtra
BLITZ 10
Modellbezeichnung
brązowy
AirPlus
gwint specjalny
ABEK-10
Klasse des Produkts
(Buch / s)
Anweisungen vor dem Gebrauch lesen
(Sanduhr)
Verfallsdatum
Półmaska
(Thermometer)
Minimal- und Maximaltemperatur für die
-10 +50
Lagerungs der Vorrichtung
(Schirm)
Maximale Luftfeuchtigkeit für die Lage
AirPlus
rung der Vorrichtung
Hergestellt von DPI srl
AirPlus
Via di Cervara 42, 00155
REV. 0 vom 16/02/2016
Roma, Italia
ES
Respirador de emergencia BLITZ 10
¡Atención! Este manual de instrucciones describe el uso correcto
del producto y sirve para evitar peligros.
Debe ser leído y seguido.
Las garantías ofrecidas por la DPI srl sobre este producto serán
anuladas si el mismo no se utiliza de acuerdo con las instrucciones
de este manual.
La selección y el uso de dispositivos de filtración están fuera del
control de la DPI srl, pero son responsabilidad del usuario. Por
lo tanto la responsabilidad de la DPI srl se limita a este producto.
1 Descripción y número de código
El respirador de emergencia con snorkel BLITZ 10, codigo
44337000, de acuerdo con la norma DIN 58647-7, descrito en
este manual es un Equipo de Protección Personal de categoría III,
certificado CE en conformidad con la Directiva 89/686 / CEE, mo-
dificada, por el Organismo Notificado n ° 0426 ITALCERT Viale
Sarca 336 Milán Italia.
2 Selección y Uso
El respirador de emergencia BLITZ 10 es un dispositivo de filtra-
ción destinada a huir.
La elección y el uso son responsabilidad del usuario. Observe las
siguientes instrucciones.
El respirador de emergencia BLITZ 10 protege contra gases y
vapores orgánicos con un punto de ebullición de 65 ° C, gases y
vapores inorgánicos, gases y vapores ácidos y básico. La protección
está limitada con compuestos con bajo punto de ebullición, por
ejemplo gases y vapores con un punto de ebullición por debajo de
65 ° C y en concentraciones altamente tóxicos.
Los respiradores de emergencia no protegen contra el monóxido
de carbono o deficiencia de oxígeno. Ellos no suministran oxíg-
eno. Los respiradores de emergencia deben ser elegidos en función
de su vida útil nominal.
La duración del respirador de emergencia BLITZ 10 es de 10 mi-
nutos.
3 Aplicaciones
El respirador de emergencia sólo debe utilizarse una vez. Durante
una emergencia, mantenga la calma, no se asuste. Debido a la resi-
stencia a la respiración inherente a los respiradores de emergencia,
los usuarios sin experiencia pueden tener alguna dificultad para
respirar.
BLITZ 10 se puede poner en el bolsillo de la chaqueta o se puede
fijar en el cinturón de traje o pantalón.
¡Atención! Los respiradores de emergencia tienen aplicaciones
limitadas en el caso de los usuarios con las dentaduras postizas.
Para el montaje (ver Fig. 1-5.), Abra la caja (romper el sello), y
extraer BLITZ 10, coloque la boquilla en la boca, por lo que los
labios estén ajustadas firmemente. Coloque el morro de la nariz.
Sólo respirar por la boca. No hablar durante el uso. Abandonar la
zona peligrosa.
Romper el sello y abrir el contenedor por la pestaña de
la tapa.
Retire el filtro con boquilla
Coloque la boquilla en la boca, por lo que los labios
estén ajustadas firmemente.
Coloque el morro. y sólo respirar por la boca.
No hablar durante el uso. Abandonar la zona peligrosa.
Klasa
Maks. dozwolone stężenie
4 Mantenimiento y almacenamiento
1
1000 ppm (0,1 w poj. %)
Durante el tiempo de conservación, respiradores de emergencia
BLITZ 10 no requieren mantenimiento. La fecha de caducidad se
Wielokrotność wartości krytycznej
Typ maski/filtra
(WWK)**
indica en los dispositivos (símbolo de reloj de arena). Cualquier
Półmaska z filtrem P2
tipo de mantenimiento debe ser realizado por DPI srl o por cen-
Wielokrotność wartości krytycznej
Typ maski/filtra
2
10 x WWK (półmaska)
(WWK)**
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi
tros autorizados. Los respiradores de emergencia BLITZ 10 se de-
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
ben almacenar en un lugar fresco, seco y limpio. No abra la bolsa
Półmaska z filtrem P2
10
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
Wielokrotność wartości krytycznej
Typ maski/filtra
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
antes de su uso. Respiradores que están dañados o alojamiento
(WWK)**
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi
89/686 / EWG durchführt
30*
abierto deben ser reemplazados.
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
Półmaska z filtrem P2
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
5 Explicación del marcado
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
Typ
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Kod kolorowy
Główne zastosowanie
A
Brązowy
Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C
Aerozole stałe i płynne
P2 R
Biały
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole.
Typ
Kod kolorowy
Główne zastosowanie
Typ
Kod kolorowy
Główne zastosowanie
A
Brązowy
Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C
A
Brązowy
Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C
Aerozole stałe i płynne
Aerozole stałe i płynne
Przyłącze
P2 R
Biały
P2 R
Biały
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole.
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole.
0426
Kod filtra
Klasa
EN
APP AirPlus
090761
P2 R
143:2000+A1:2006
Kod filtra
Klasa
EN
APP AirPlus
090760
A1
14387:2004+A1:2008
Kod filtra
Kolor
Klasa
EN
090761
P2 R
143:2000+A1:2006
pokrywa filtra
APP AirPlus
taśmy
090760
A1
14387:2004+A1:2008
DIN 58647-7
090761
P2 R
143:2000+A1:2006
biały
BLITZ 10
090760
A1
14387:2004+A1:2008
brązowy
ABEK-10
gwint specjalny
(libro i)
(reloj de arena)
Kolor
(termómetro)
Półmaska
taśmy
(paraguas)
biały
AirPlus
Producto por DPI srl
brązowy
AirPlus
Via di Cervara 42, 00155
Roma, Italia
FR
Respirateur d'urgence BLITZ 10
Attention! Ce mode d' e mploi décrit l'utilisation appropriée du
produit et sert à prévenir les risques. Elle doit être lue et suivie.
Les garanties offertes par le DPI srl sur ce produit seront annulés
si ce produit n' e st pas utilisé conformément avec les instructions
de ce manuel.
Le choix et l'utilisation de dispositifs de filtrage sont hors du con-
trôle de DPI srl, mais sont la responsabilité de l'utilisateur. Par
conséquent, la responsabilité de DPI srl est limitée à ce produit.
1 Description et numéro de code.
Les respirateurs d'urgence avec embout buccal BLITZ 10, code
44337000, décrit dans ce manuel est conforme à la norme DIN
58647-7, catégorie EPI III, certifié CE conformément à la directi-
ve 89/686 / CEE, par l' o rganisme notifié n ° 0426 ITALCERT V.le
Sarca 336 Milano Italie.
2 Sélection et utilization
Le respirateur d'urgence BLITZ 10 est un dispositif de filtrage
destiné à fuir. Le choix et l'utilisation sont sous la responsabilité
de l'utilisateur. Respectez les consignes suivantes. Le respirateur
d'urgence BLITZ 10 protège contre les gaz et vapeurs organiques
avec un point d' é bullition de plus de 65 °C, gaz et vapeurs inorga-
niques, gaz et vapeurs acides basiques. La protection est limitée
par rapport aux composés à faible point d' é bullition, par exemple
les gaz et les vapeurs avec un point d' é bullition inférieur à 65 °C
et à des concentrations très toxiques. Les respirateurs d'urgence
ne protègent pas contre le monoxyde de carbone ou un manque
d' o xygène. Ils ne fournissent pas d' o xygène. Les respirateurs d'ur-
gence doivent être choisis en fonction de sa durée de vie nominale.
La durée du respirateur d'urgence BLITZ 10 est de 10 minutes.
3 Applications
Le respirateur d'urgence ne doit être utilisé qu'une seule fois.
En cas d'urgence, restez calme, ne paniquez pas. En raison de la
résistance respiratoire inhérente aux respirateurs d'urgence, les
utilisateurs sans expérience peuvent avoir une certaine difficulté
à respirer. BLITZ 10 peut être amené dans la poche ou peut être
fixé sur la ceinture d'un pantalon. Attention! Les respirateurs d'ur-
gence ont des applications limitées dans le cas des utilisateurs avec
des prothèses dentaires. Pour le montage (voir. Fig. 1-5), ouvrir
le boîtier (briser le sceau), et extraire BLITZ 10, placez l' e mbout
buccal dans la bouche, de sorte que les lèvres sont bien ajustées.
Placez le pince nez. Respirez seulement par la bouche. Sans parler
pendant l'utilisation. Quittez la zone dangereuse.
Uwagi i ograniczenia
Nie używać do ochrony przeciwko substan-
10
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Uwagi i ograniczenia
30*
Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Uwagi i ograniczenia
Nie używać do ochrony przeciwko substan-
10
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
30*
Klasa
Klasa
Maks. dozwolone stężenie
Logotipo del fabricante
1
1000 ppm (0,1 w poj. %)
Typ maski/filtra
2
10 x WWK (półmaska)
Marca de conformidad
Klasa
Maks. dozwolone stężenie
1
Klasa
Maks. dozwolone stężenie
Półmaska z filtrem P2
1
1000 ppm (0,1 w poj. %)
1
1000 ppm (0,1 w poj. %)
Typ maski/filtra
Codigo del Organismo Notificado que realiza
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi
2
2
10 x WWK (półmaska)
10 x WWK (półmaska)
Kolor
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
el control del producto o del sistema de pro-
Półmaska
Przyłącze
Półmaska z filtrem P2
taśmy
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
ducción según el articulo 11.B D. L. 89/686 /
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
2
biały
AirPlus
pokrywa filtra
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi
Kolor
Półmaska
Przyłącze
CEE
taśmy
brązowy
AirPlus
gwint specjalny
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
Półmaska
Przyłącze
biały
AirPlus
pokrywa filtra
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
brązowy
AirPlus
gwint specjalny
Normas de referencia
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
AirPlus
pokrywa filtra
Designación del modelo
Typ
Kod kolorowy
AirPlus
gwint specjalny
Clase de pertenencia
A
Brązowy
P2 R
Biały
Leer las instrucciones antes del uso
Typ
Kod kolorowy
A
Brązowy
Fecha de caducidad
P2 R
Biały
Kod filtra
Klasa
APP AirPlus
Temperatura mínima y máxima de la
090761
P2 R
-10 +50
090760
A1
exposición del dispositivo
Kod filtra
Klasa
APP AirPlus
090761
P2 R
Humedad máxima de la exposición de los
090760
A1
filtros
REV. 0 vom 16/02/2016
Briser le sceau et ouvrir le boîtier par la languette sur
le couvercle.
Retirez le filtre avec l' e mbout buccal
Placez l' e mbout buccal dans la bouche, de sorte que les
lèvres sont bien ajustées.
Placez le nez. et seulement respirer par la bouche.
Sans parler pendant l'utilisation. Quittez la zone dan-
gereuse.
4 Maintenance et stockage
Pendant la durée de vie, respirateurs d'urgence BLITZ 10 ne
nécessitent aucun entretien. La de péremption est indiquée sur
Maks. dozwolone stężenie
les périphériques de stockage (symbole du sablier). Tout entre-
Wielokrotność wartości krytycznej
Uwagi i ograniczenia
tien doit être effectué par DPI srl ou par des centres agréés. Le
(WWK)**
1000 ppm (0,1 w poj. %)
respirateur d'urgence BLITZ 10 doit être stocké dans un endroit
Nie używać do ochrony przeciwko substan-
10
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Wielokrotność wartości krytycznej
frais, sec et propre. Ne pas ouvrir le sachet avant de l'utiliser. Les
Uwagi i ograniczenia
(WWK)**
30*
respirateurs qui sont endommagés ou dont le boîtier est ouvert
Nie używać do ochrony przeciwko substan-
10
Wielokrotność wartości krytycznej
doivent être remplacés.
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Typ maski/filtra
(WWK)**
10 x WWK (półmaska)
30*
Półmaska z filtrem P2
10
5 Explication Marquage
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi
30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
Logo fabricant
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Główne zastosowanie
Marque de conformité
Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C
Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole.
Typ
Kod kolorowy
Główne zastosowanie
Code de l' o rganisme notifié qui exécute le
Główne zastosowanie
0426
A
Brązowy
Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C
Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C
contrôle du produit fini ou du système de pro-
Aerozole stałe i płynne
P2 R
Biały
Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole.
duction selon l'art.11.A et 11.B D.L. 89/686/
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole.
Kolor
EN
Półmaska
taśmy
CEE DIN 58647-7 Référence de normes eu-
Kod filtra
143:2000+A1:2006
biały
Kolor
AirPlus
ropéennes
Klasa
EN
Półmaska
APP AirPlus
Przyłącze
taśmy
14387:2004+A1:2008
brązowy
AirPlus
090761
P2 R
143:2000+A1:2006
Kolor
biały
AirPlus
EN
Półmaska
090760
A1
14387:2004+A1:2008
taśmy
brązowy
AirPlus
DIN 58647-7
norme de référence
143:2000+A1:2006
biały
AirPlus
BLITZ 10
Désignation du modèle BLITZ
14387:2004+A1:2008
brązowy
AirPlus
ABEK-10
Classe du produit
pokrywa filtra
(Livre)
Lire les instructions avant utilisation
gwint specjalny
(Sablier)
Date d' e xpiration
(Thermomètre)
-10 +50
(Parapluie)
Humidité maximale d' e xposition du filtre
Fabriqué par DPI srl
Via Cervara 42, 00155
Rome, Italie
Uwagi i ograniczenia
Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Klasa
Maks. dozwolone stężenie
1
1000 ppm (0,1 w poj. %)
2
10 x WWK (półmaska)
Klasa
Maks. dozwolone stężenie
Klasa
Maks. dozwolone stężenie
1
1000 ppm (0,1 w poj. %)
1
1000 ppm (0,1 w poj. %)
2
10 x WWK (półmaska)
2
10 x WWK (półmaska)
Przyłącze
pokrywa filtra
Przyłącze
gwint specjalny
pokrywa filtra
Przyłącze
gwint specjalny
pokrywa filtra
gwint specjalny
-10 +50 température minimale et maxima-
le d' e xposition de l'appareil
REV. 0 vom 16/02/2016

Publicité

loading