Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IT
Kod filtra
Respiratore d'Emergenza BLITZ 10
Klasa
APP AirPlus
090761
P2 R
Attenzione! Questo manuale d'istruzioni descrive l'uso corretto
090760
A1
del prodotto e serve a prevenire i pericoli.
Esso deve essere letto e seguito.
Le garanzie offerte dalla DPI srl a riguardo di questo prodotto non
saranno valide se lo stesso non viene usato in conformità' con le
istruzioni di questo manuale.
La scelta e l'uso di dispositivi filtranti sono al di fuori del controllo
di DPI srl, ma sono sotto la responsabilità' dell'utilizzatore. Perciò
la responsabilità' della DPI srl è limitata a questo prodotto.
1 Descrizione e Numero di Codice
Il Respiratore di Emergenza con boccaglio BLITZ 10 codice
44337000, conforme alla Norma DIN 58647-7, descritto in questo
manuale è un Dispositivo di Protezione Individuale di III cate-
goria, certificato CE in accordo alla Direttiva 89/686/CEE e suc-
cessive modifiche, dall'Organismo Notificato n° 0426 ITALCERT
V.le Sarca 336 Milano Italia.
2 Scelta ed uso
Il respiratore d' e mergenza BLITZ 10 è un dispositivo filtrante de-
stinato esclusivamente alla fuga.
La scelta e l'uso sono sotto la responsabilità' dell'utilizzatore. Os-
servare quanto di seguito riportato.
Il respiratore d' e mergenza BLITZ 10 protegge da gas e vapori or-
ganici con punto di ebollizione oltre 65 °C, gas e vapori inorgani-
ci, gas e vapori acidi e basici. La protezione è limitata rispetto a
composti con basso punto di ebollizione, per esempio gas e vapori
con punto di ebollizione inferiore a 65 °C ed in concentrazioni
altamente tossiche.
I respiratori d' e mergenza non proteggono da monossido di car-
bonio o da carenza di ossigeno. Essi non forniscono ossigeno. I
respiratori d' e mergenza devono essere scelti secondo la relativa
durata nominale.
La durata del respiratore d' e mergenza BLITZ 10 è di 10 minuti.
3 Applicazioni
Il Respiratore d'Emergenza deve essere utilizzato soltanto una
volta. Durante l' e mergenza, mantenersi calmi, non farsi prendere
dal panico. A causa della resistenza alla respirazione inerente ai
respiratori d' e mergenza, gli utilizzatori senza alcuna esperienza
possono avere alcune difficoltà di respirazione.
BLITZ 10 può essere portato nella tasca della tuta o può essere
fissato sulla cintura della tuta o dei pantaloni.
Attenzione! I respiratori d' e mergenza hanno applicazioni limitate
in caso di utilizzatori con protesi dentarie.
Per l'indossamento (ved. Fig. 1-5), aprire la custodia (rompere il
sigillo), ed estrarre BLITZ 10, posizionare il boccaglio in bocca,
in modo che le labbra facciano tenuta. Posizionare lo stringinaso.
Respirare soltanto attraverso la bocca. Non parlare durante l'uso.
Abbandonare l'area pericolosa.
Rompere il sigillo e aprire la custodia tramite la
linguetta sul coperchio.
Estrarre il filtro col boccaglio
Posizionare il boccaglio in bocca, in modo che le labbra
facciano tenuta.
Posizionare lo stringinaso e respirare soltanto attraver-
so la bocca.
Non parlare durante l'uso. Abbandonare l'area
pericolosa.
4 Manutenzione ed immagazzinamento
Durante la durata di immagazzinamento, i respiratori d' e mer-
genza BLITZ 10 non richiedono alcuna manutenzione. La data
Uwagi i ograniczenia
di fine immagazzinamento è indicata sui dispositivi (simbolo di
Nie używać do ochrony przeciwko substan-
10
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
clessidra). Gli eventuali interventi di manutenzione devono essere
Uwagi i ograniczenia
30*
effettuati esclusivamente da DPI o da centri autorizzati. I respira-
Nie używać do ochrony przeciwko substan-
10
tori d' e mergenza BLITZ 10 devono essere immagazzinati in luogo
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Typ maski/filtra
fresco, asciutto e pulito. Non aprire la custodia prima dell'uso. I
30*
Półmaska z filtrem P2
respiratori che siano danneggiati o con custodia aperta devono
essere sostituiti.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
Klasa
Maks. dozwolone stężenie
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
5 Spiegazione Marcatura
1
1000 ppm (0,1 w poj. %)
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
2
10 x WWK (półmaska)
Klasa
Maks. dozwolone stężenie
Logo del fabbricante
1
1000 ppm (0,1 w poj. %)
Marchio di conformità
2
10 x WWK (półmaska)
Kolor
Półmaska
Przyłącze
taśmy
Codice dell'Organismo Notificato che esegue
0426
biały
AirPlus
pokrywa filtra
il controllo del prodotto secondo l'art.
brązowy
AirPlus
gwint specjalny
Kolor
Półmaska
11.B della 89/686/CEE
Przyłącze
taśmy
biały
AirPlus
pokrywa filtra
DIN 58647-7
Norma di riferimento
Kod filtra
brązowy
AirPlus
gwint specjalny
BLITZ 10
Designazione del modello
APP AirPlus
ABEK-10
Classe di appartenenza
090761
090760
(libro i)
Leggere le istruzioni prima dell'utilizzo
(clessidra)
Data di scadenza
Kolor
Półmaska
taśmy
(termometro)
EN
(ombrello)
biały
AirPlus
Prodotto da DPI srl
Via di Cervara 42, 00155
brązowy
AirPlus
143:2000+A1:2006
Roma, Italia
14387:2004+A1:2008
EN
Emergency respirator BLITZ 10
Warning! The purpose of this instruction manual is to describe the
proper use of the product and to prevent dangers.
DPI srl warranties concerning this product will be invalidated if
such a product is not used following the instructions provided in
this manual.
DPI srl is not to be held responsible for the selection and use of any
filtering device, since the user is the only person responsible. DPI
srl is to be held responsible for this product only.
1 Description
The emergency respirator with mouthpiece BLITZ 10 art.no.
44337000, complying with Standard DIN 58647-7, described in
this manual is Category III Personal Protective Equipment, with
CE certification according to Directive 89/686/EEC as subse-
quently amended, issued by Notified Body n° 0426 ITALCERT
V.le Sarca 336, Milano – Italia.
2 Selection and use
The emergency respirator BLITZ 10 is a filtering device which
must be used only in case of escape from dangerous places.
It is the user responsibility to choose and use it. Please, read the
following instructions carefully.
The emergency respirator BLITZ 10 protects users from organic
vapours and gases with boiling point higher than 65°C, inorganic
vapours and gases, acid and basic vapours and gases. Protection
is limited with respect to compounds with low boiling point, for
example vapours and gases with a boiling point lower than 65°C
and in highly toxic concentrations.
Emergency respirators do not protect from carbon monoxide or
oxygen lack, since they do not provide oxygen. Emergency respi-
rators must be chosen according to their rated duration.
The duration of the respirator BLITZ 10 is 10 minutes.
3 Applications
Emergency respirators must be used once only. In case of emer-
gency, keep calm and do not get into a panic. Due to breathing
resistance of emergency respirators, inexperienced users may suf-
fer breathing difficulty.
You can put BLITZ 10 in your overall pocket or can fasten it to
your overall or trousers belt.
Warning! People with dental implants are allowed to use emergen-
cy respirators in a limited way.
To use the respirator (see Pict. 1-5), open the pack (break the seal)
and take BLITZ 10 out. Put the mouthpiece in your mouth and
close your lips around it. Put the proper clip on your nose. Breathe
through your mouth only. Do not speak while using the respirator.
Leave the dangerous area.
4 Maintenance and storage
The emergency respirators BLITZ 10 do not require any main-
Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)**
tenance during storage. The expiry date is shown on the device
(hourglass symbol). Any maintenance operation must be carried
10
out by DPI srl or by authorized centers only. The emergency re-
30*
spirators BLITZ 10 must be stored in a cool, dry and clean place.
Do not open the pack before use. Broken respirators or respirators
contained in a damaged pack must be replaced.
5 Marking explanation
Typ
Kod kolorowy
Główne zastosowanie
A
Brązowy
Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C
Aerozole stałe i płynne
P2 R
Biały
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole.
0426
Kolor
Klasa
EN
taśmy
DIN 58647-7
P2 R
143:2000+A1:2006
biały
A1
14387:2004+A1:2008
brązowy
BLITZ 10
ABEK-10
(book/s)
Temperatura minima e massima di esposi-
-10 +50
zione del dispositivo
Kolor
Umidità massima di esposizione dei filtri
taśmy
REV. 0 del 16/02/2016
biały
brązowy
Break the seal and open the pack by polling the tab on
its cover.
Take the filter with the mouthpiece
Put the mouthpiece in your mouth and close your lips
around it.
Put the clip on your nose and breathe through your
mouth only.
Do not speak during use. Leave dangerous area.
Uwagi i ograniczenia
Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Klasa
Maks. dozwolone stężenie
Manufacturer's marking
1
1000 ppm (0,1 w poj. %)
Conformity marking
2
10 x WWK (półmaska)
of the Certified Body checking the finished
product according to article 11.B of the
Półmaska
89/686/CEE
Przyłącze
Reference standard
AirPlus
pokrywa filtra
AirPlus
gwint specjalny
Model name
Class of the product
Read the instruction before use
Przyłącze
(hourglass)
Expiry date
Minimum and maximum temperature
(thermometer)
Półmaska
-10 +50
pokrywa filtra
for the device exposure
Maximum humidity for the filter
(umbrella)
gwint specjalny
exposure
AirPlus
Manufactured by DPI srl
Via di Cervara 42, 00155
AirPlus
Roma, Italia
DE
Fluchtfiltergerät BLITZ 10
Vorsicht! Der Zweck dieser Gebrauchsanleitungen ist, die bestim-
mungsgemäße Verwendung des Produkts zu beschreiben und
Gefahren zu vermeiden.
Alle Personen, die diese Atemschutzmaske einsetzen, sind ver-
pflichtet, diese Gebrauchsanleitung zu lesen und zu beachten.
Die DPI Garantie dieses Produktes wird ihre Gültigkeit verlieren,
wenn es nicht gemäß der Anweisungen dieser Gebrauchsanleitun-
gen verwendet wird.
DPI srl haftet nicht für die Auswahl und Verwendung der Filter-
vorrichtung, da der Benutzer die einzige Person verantwortlich ist.
DPI srl ist nur für dieses Produkt verantwortlich.
1 Beschreibung
Das in diesen Gebrauchsanleitungen beschriebene Fluchtfilter-
gerät mit Mundstück BLITZ 10, art. nr. 44337000, der Norm DIN
58647-7 entsprechend, ist eine personliche Schutzausrüstung der
Kategorie III, mit CE-Kennzeichnung gemäß Richtlinie 89/686 /
EWG und nachfolgende Änderungen. Zertifizierung und Zulas-
sung zur CE-Kennzeichnung wurden von der Prüfstelle Nr 0426
ITALCERT V .LE Sarca 336, Mailand – Italien durchgeführt.
2 Auswahl und Verwendung
Das Fluchtfiltergerät BLITZ 10 ist eine Filtervorrichtung, die aus-
schließlich zur Flucht zu verwenden ist. der Benutzer ist veran-
twortlich für die Auswahl und Verwendung dieses Geräts. Bitte
beachten Sie die folgenden Anweisungen.
Das Fluchtfiltergerät BLITZ 10 schützt vor organischen Dämpfen
und Gasen mit einem Siedepunkt höher als 65 °C, anorganische
Dämpfe und Gase,
Säure- und Grunddämpfen und Gase. Der Schutz in Bezug auf
Verbindungen mit niedrigem Siedepunkt, beispielsweise Dämpfe
und Gase mit einem Siedepunkt unter 65 °C und in hochgiftige
Konzentrationen, ist beschränkt.
Fluchtfiltergeräte schützen nicht vor Kohlenmonoxid oder Sau-
erstoffmangel, da sie kein Sauerstoff versorgen. Fluchtfiltergeräte
sind entsprechend ihrer Nenneinsatzdauer zu wählen.
Die Eisatzdauer des Fluchtfiltergerät BLITZ 10 beträgt 10 Minu-
ten.
3 Anwendungen
Fluchtfiltergeräte müssen nur einmal verwendet werden. Im
Notfall, bleiben Sie ruhig und beraten nicht in Panik. Aufgrund
des Atemwiderstands mit allen Fluchtfiltergeräte, können uner-
fahrene Anwender an Atembeschwerden leiden.
BLITZ 10 kann in Kleidertaschen getragen oder an Kleider- oder
Hosengürtel befestigt werden.
Warnung! Bei Arbeitern mit Zahnimplantaten dürfen Fluchtfilter-
geräte in begrenztem Umfang verwendet werden.
Um das Fluchtfiltergerät zu verwenden (siehe Abb. 1-5), brechen
Sie das Siegel aus, öffnen Sie die Packung und das BLITZ 10 herau-
sziehen. Das Mundstück in den Mund einlegen und mit Lippen
herum dicht machen. Setzen Sie den richtigen Clip auf der Nase.
Atmen Sie nur durch den Mund. Sprechen Sie nicht, während die
Verwendung des Geräts. Verlassen Sie das Gefahrenbereich.
Brechen Sie das Siegel und ziehen Sie die Lasche um
die Packung zu öffnen
Nehmen Sie den Filter mit dem Mundstück
Setzen Sie das Mundstück in den Mund und schließen
Sie Ihre Lippen um ihn herum
Setzen Sie die Klammer auf der Nase und atmen nur
durch den Mund.
Nicht während der Verwendung sprechen. Verlassen
Sie den Gefahrenbereich.
4 Wartung und Lagerung
Das Fluchtfiltergeräte BLITZ 10 benötigt keine Wartung während
der Lagerung. Das Verfallsdatum ist auf dem Gerät (Sanduhr-Sym-
bol) gezeigt. Alle Wartungen müssen nur von DPI srl oder von
autorisierten Zentren durchgeführt. Das Fluchtfiltergerät BLITZ
10 muss in einem kühlen, trockenen und sauberen Platz gelagert
werden. Öffnen Sie die Packung nicht vor Gebrauch. Gebrochene
Fluchtfiltergeräte oder mit einer beschädigten Packung müssen
ersetzt werden.
Przyłąc
pokryw
REV. 0 of 16/02/2016
gwint s

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DPI BLITZ 10

  • Page 1 Verwendung des Produkts zu beschreiben und goria, certificato CE in accordo alla Direttiva 89/686/CEE e suc- DPI srl is not to be held responsible for the selection and use of any Gefahren zu vermeiden. cessive modifiche, dall’Organismo Notificato n° 0426 ITALCERT filtering device, since the user is the only person responsible.
  • Page 2 être choisis en fonction de sa durée de vie nominale. respirar. La durée du respirateur d’urgence BLITZ 10 est de 10 minutes. BLITZ 10 se puede poner en el bolsillo de la chaqueta o se puede fijar en el cinturón de traje o pantalón. 3 Applications ¡Atención! Los respiradores de emergencia tienen aplicaciones...