Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'installation et de maintenance
Éditeur/constructeur
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +49 21 91 18‑0
Fax +49 21 91 18‑2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
auroCOMPACT
VSC S ../4
AT, DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant auroCOMPACT VSC S 146/4-5 150

  • Page 1 Notice d’installation et de maintenance auroCOMPACT VSC S ../4 AT, DE Éditeur/constructeur Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18‑0 Fax +49 21 91 18‑2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Remplissage de l'installation solaire....23 Mise en marche de l’appareil....... 24 Sécurité..............4 Exécution du guide d’installation ......24 Mises en garde relatives aux opérations ....4 Redémarrage du guide d’installation ....25 Utilisation conforme ..........4 Activation de la configuration et du menu de diagnostic.............
  • Page 3 Sommaire 9.15 Nettoyage du filtre chauffage....... 41 9.16 Inspection et maintenance........41 9.17 Positionnement de la sécurité de surchauffe..41 Dépannage ............41 10.1 Prise de contact avec un partenaire SAV.... 41 10.2 Activation des messages de service ....41 10.3 Visualisation des codes d’erreur......
  • Page 4: Sécurité

    1 Sécurité Sécurité que des autres composants de l’installa- tion Mises en garde relatives aux – une installation et un montage conformes opérations aux critères d’homologation du produit et Classification des mises en garde liées du système – le respect de toutes les conditions d’ins- aux manipulations Les mises en garde relatives aux manipula- pection et de maintenance qui figurent...
  • Page 5 Sécurité 1 ▶ Sécurisez l’appareil pour éviter toute re- 1.3.5 Danger de mort en cas d’obturation ou de fuite des conduites des gaz de mise sous tension. combustion ▶ Attendez au moins 3 min, pour que les condensateurs se déchargent. En cas d’erreur d’installation, de dommages, ▶...
  • Page 6 1 Sécurité travée. Elle doit être conforme aux princi- 1.3.14 Risque de dommages matériels sous l’effet du gel pales exigences en matière de ventilation. ▶ N’installez pas le produit dans une pièce 1.3.10 Danger de mort en cas d'omission de exposée à...
  • Page 7: Prescriptions (Directives, Lois, Normes)

    Sécurité 1 ▶ Ne suspendez pas le module compact thermique au tuyau de gaz annelé au cours de la maintenance, par exemple. 1.3.18 Risque de dommages matériels en cas d’outillage inadapté ▶ Servez-vous d’un outil approprié. Prescriptions (directives, lois, normes) ▶...
  • Page 8: Remarques Relatives À La Documentation

    2 Remarques relatives à la documentation Remarques relatives à la Indication sur la Signification plaque signalétique documentation Kat. (p. ex. II Catégorie de gaz autorisée 2H3P Respect des documents complémentaires Condensation Catégorie du niveau de rendement de la applicables chaudière conformément à la Directive européenne 92/42 ▶...
  • Page 9: Label Övgw

    Description du produit 3 Label ÖVGW Éléments fonctionnels Le label ÖVGW atteste que les produits sont conformes à l’ensemble des exigences du label de qualité ÖVGW, confor- mément à la plaque signalétique. Label DVGW Le marquage DVGW atteste que les produits sont conformes à...
  • Page 10: Montage

    4 Montage Montage Dimensions de l'appareil Déballage de l’appareil 70 70 Retirez l'emballage autour de l'appareil. Démontez l'habillage avant. (→ page 13) Dévissez, puis retirez les 4 pattes de fixation situées à l'avant et l'arrière sur la palette. Contrôle du contenu de la livraison ▶...
  • Page 11: Distances Minimales

    Montage 4 Distances minimales Transport de l'appareil Danger ! Risque de blessures dues au port de charges lourdes ! Le port de charges trop lourdes peut engen- drer des blessures. ▶ Respectez l'ensemble des lois et autres prescriptions en vigueur lorsque vous portez des appareils lourds.
  • Page 12: Emplacement De L'appareil

    4 Montage ▶ Débranchez les 2 connecteurs électriques de la pompe sanitaire. ▶ Débranchez les 2 connecteurs électriques de la carte solaire (10) situés sur la carte principale du produit. ▶ Desserrez les écrous (6) et (8). ▶ Desserrez les écrous (11) du circuit solaire. ▶...
  • Page 13: Mise À Niveau Du Produit

    Montage 4 ▶ 4.11 Démontage/montage de l'habillage latéral N’installez pas l’appareil dans une pièce fortement char- gée en poussière ou dont l’atmosphère est corrosive. ▶ N’installez pas l’appareil dans des pièces dans lesquelles des aérosols, des solvants, des produits de nettoyage chlorés, des peintures, des adhésifs, des composés d’ammoniaque ou toute autre substance similaire sont stockés ou utilisés.
  • Page 14: Démontage/Montage De La Façade De La Chambre De Combustion

    5 Installation 4.13 Démontage/montage de la façade de la dés au produit. Ensuite, ce n’est plus pos- chambre de combustion sible. Attention ! Risques de dommages matériels par transfert de chaleur lors du soudage ! ▶ Vous pouvez souder les pièces de raccor- dement tant qu’elles ne sont pas fixées aux robinets de maintenance.
  • Page 15: Raccordement De La Conduite D'évacuation Des Condensats

    Installation 5 amont du produit avant de procéder au contrôle d’étanchéité gaz. ▶ Si vous avez fermé le robinet d’arrêt du gaz en amont du produit avant d’effectuer les contrôles d’étanchéité gaz, dépressu- risez la conduite de gaz avant d’ouvrir le robinet d’arrêt du gaz.
  • Page 16: Raccordement Solaire

    5 Installation Remarque En cas de défaut de l'installation solaire ou lorsque l'installation solaire ne sera raccordée qu'ultérieurement, cet appareil peut être utilisé sans être raccordé sur la partie solaire. Dans ce cas, réglez le code diagnostic d.200 sur la valeur 1. ▶...
  • Page 17: Installation Du Système Ventouse

    Installation 5 5.5.4 Raccordement solaire Remarque L'appareil est équipé de série avec les éléments suivants : - une pompe solaire - un groupe de sécurité avec manomètre - un vase d'expansion - un dégazeur - un bidon de récupération de glycol La longueur totale de la tubulure entre les capteurs solaires et le ballon ne doit pas dépasser 20 m aller et 20 m retour.
  • Page 18: Installation Électrique

    5 Installation Installation électrique L’installation électrique doit être réalisée exclusivement par un électricien qualifié. Danger ! Danger de mort par électrocution ! Tout contact avec les bornes sous tension peut provoquer de graves blessures. Les bornes de raccordement au secteur L et N restent en permanence sous tension, même lorsque l’appareil est désactivé...
  • Page 19 Installation 5 Libérez les quatre attaches (3) du support à gauche Dénudez les brins internes uniquement sur une lon- comme à droite. gueur suffisante pour assurer un raccordement fiable et stable. Relevez le couvercle (2). Pour éviter les courts-circuits provoqués par la désoli- darisation de conducteurs, placez des cosses aux ex- 5.7.1.2 Fermeture du boîtier électrique trémités des brins après les avoir dénudés.
  • Page 20 5 Installation 5.7.4 Installation de l'appareil en zone 1 ou 2 Danger ! Danger de mort par électrocution ! Si vous installez l'appareil en zone 1 ou 2 et que vous utilisez le câble de raccordement standard avec connecteur Schuko, il y a un risque d'électrocution, et donc un danger mortel.
  • Page 21: Utilisation

    Utilisation 6 Utilisation (→ page 31) de Intermittent (3) (marche intermittente de la pompe) à Permanent (1). Concept de commande de l’appareil 5.7.7 Raccordement des composants Le concept de commande ainsi que les possibilités de ré- supplémentaires glage et de visualisation offertes par le niveau utilisateur fi- gurent dans la notice d’utilisation.
  • Page 22: Programmes Tests

    7 Mise en service Programmes tests Attention ! Dysfonctionnements ou réduction de la Les programmes tests ont été prévus pour la mise en service, la maintenance et le dépannage, parallèlement au durée de vie de l’appareil en cas de type guide d’installation.
  • Page 23: Remplissage De L'installation Solaire

    Mise en service 7 Remplissez la partie inférieure du siphon avec de l'eau, Fermez le robinet (14). jusqu'à 10 mm du bord. Mettez la pompe de remplissage en fonctionnement. ◁ Revissez la partie inférieure correctement sur le siphon Le fluide caloporteur injecté par le robinet (5) rempli de condensats.
  • Page 24: Mise En Marche De L'appareil

    7 Mise en service – La purge est réussie lorsque le fluide dans le réser- Si vous avez réglé par erreur une langue que vous ne com- voir de la pompe de remplissage est clair et qu'il n'y prenez pas, procédez comme suit pour la modifier : a plus de bulles remontant à...
  • Page 25: Redémarrage Du Guide D'installation

    Mise en service 7 7.6.5 Réglage de la puissance maximum de Exécution de la vérification de famille de gaz chauffage Danger ! La puissance maximum de chauffage de l'appareil est adap- Risque d’intoxication ! table en fonction des besoins calorifiques de l’installation. Une combustion de qualité...
  • Page 26: Utilisation Des Programmes De Contrôle

    7 Mise en service Résultat Signification Mesure Résultat Signification Mesure F.93 Qualité de la Injecteur de gaz en- F.93 Qualité de la Injecteur endommagé combustion en dommagé ou inadapté combustion en ou inadapté (jaune : gaz Défaut de Défaut de dehors de la (jaune : gaz naturel G20, dehors de la...
  • Page 27: Contrôle Et Traitement De L'eau De Chauffage/De L'eau De Remplissage Et D'appoint

    Mise en service 7 Contrôle de l'eau de remplissage et d'appoint P.06 Programme de contrôle de remplissage : ▶ Mesurez la dureté de l'eau de remplissage et d'appoint La vanne trois voies est amenée en position inter- avant de remplir l'installation. médiaire pour faciliter le remplissage.
  • Page 28: Visualisation De La Pression De Remplissage

    7 Mise en service Aucune incompatibilité n’a été constatée à ce jour entre nos La valeur indiquée à l’écran clignote jusqu’à ce que la pres- produits et les additifs suivants s’ils sont correctement utili- sion soit égale ou supérieure à 110 KPa (1,1 bar). sés.
  • Page 29: Remplissage Et Purge Du Circuit D'eau Chaude Sanitaire

    Mise en service 7 ◁ 7.16 Contrôle et ajustement des réglages gaz L’appareil ne se met pas en marche, la pompe in- terne tourne par intermittence et permet de purger 7.16.1 Contrôle de la pression de raccordement du le circuit. gaz (pression dynamique du gaz) ◁...
  • Page 30 7 Mise en service 12. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz au niveau du raccord de mesure. Conditions: Pression de raccordement du gaz non située dans la plage admissible Attention ! Risques de dommages matériels et de dysfonctionnements en cas de pression de raccordement du gaz erronée ! Si la pression de raccordement du gaz n’est...
  • Page 31: Contrôle D'étanchéité

    Adaptation en fonction de l’installation de chauffage 8 7.17 Contrôle d’étanchéité Activation des codes de diagnostic ▶ Vérifiez l’étanchéité de la conduite de gaz, du circuit Vous trouverez des possibilités de paramétrage pour les chauffage et du circuit d’eau chaude. installations complexes dans les Diagnostiques.
  • Page 32: Réglage De La Température De Départ Maximale

    8 Adaptation en fonction de l’installation de chauffage Réglage de la température de départ Temps de coupure maximal défini pour le brûleur départ maximale [min] (consigne) [°C] Le code diagnostic D.071 permet de régler la température de départ maximale en mode de chauffage (réglage d’usine : 75 °C).
  • Page 33: Réglage De La Puissance De La Pompe

    Adaptation en fonction de l’installation de chauffage 8 Bypass ouvert / Vmin / Pression disponible Remarque code d14=0 (kPa) Une fois le nombre d’heures de service paramétré Débit dans le circuit (l/h) écoulé, il faut de nouveau régler l’intervalle de maintenance.
  • Page 34 8 Adaptation en fonction de l’installation de chauffage Remarque Remarque Si le système de chauffage ne convient pas à Si le système de chauffage ne convient pas à ce type de fonctionnement de la pompe, cela ce type de fonctionnement de la pompe, cela peut occasionner une sous-alimentation ou peut occasionner une sous-alimentation ou des interruptions de sécurité...
  • Page 35: Réglage De La Température D'eau Chaude

    Adaptation en fonction de l’installation de chauffage 8 ▶ ▶ Agissez sur la vis de réglage (1) pour ajuster la pression. Agissez sur la vis de réglage (1) pour ajuster la pression. Position de la Pres- Position de la Pres- Remarque/application Remarque/application vis de réglage...
  • Page 36: Réglage Du Mitigeur Thermostatique D'eau Chaude

    9 Inspection et maintenance Danger ! Danger de mort en présence de légio- nelles ! Les légionelles se développent à des tempé- ratures inférieures à 60 °C. ▶ Veillez à ce que l'utilisateur ait pris connaissance de toutes les mesures liées à...
  • Page 37: Contrôle De L'étanchéité Du Produit

    Inspection et maintenance 9 Contrôle de l’étanchéité du produit Affi- Programme test Action chage ▶ Vérifiez que le produit est étanche. (→ page 31) T.01 Contrôle de la Allumer et éteindre la pompe pompe interne interne. Respect des intervalles d’inspection et de T.02 Contrôle de la Régler la soupape d’inver-...
  • Page 38: Nettoyage De L'échangeur De Chaleur

    9 Inspection et maintenance Danger ! Danger de mort et risques de dommages matériels sous l’effet des gaz de combus- tion brûlants ! Le joint, l'isolant thermique et les écrous au- tobloquants de la bride de fixation du brû- leur ne doivent surtout pas être endomma- gés.
  • Page 39: Contrôle Du Brûleur

    Inspection et maintenance 9 9.10 Montage du module compact thermique (5 % d’acidité maximum). Laissez le vinaigre agir 20 mi- nutes sur l’échangeur de chaleur. Retirez les salissures dissoutes avec un puissant jet d’eau ou une brosse en plastique. N’orientez pas le jet d’eau directement sur l'isolant thermique (1) situé...
  • Page 40: Contrôle De La Pression Initiale Du Vase D'expansion

    9 Inspection et maintenance 9.12 Contrôle de la pression initiale du vase Déplacez le boîtier électronique en position haute (→ page 13). d’expansion Raccordez un tuyau sur le robinet de vidange (1) et posez l’extrémité libre du tuyau à un endroit adéquat pour l’écoulement.
  • Page 41: Nettoyage Du Ballon D'eau Chaude

    Dépannage 10 – 9.16 Inspection et maintenance Arrêtez la vidange lorsque la connection de l'anode est hors d'eau. ▶ Tous les travaux d’inspection et de maintenance doivent Dévissez l'anode de protection en magnésium (1) du être effectués dans l’ordre du tableau récapitulatif des ballon et vérifiez son degré...
  • Page 42: Visualisation Des Codes D'erreur

    Si l’erreur ne peut être éliminée et survient de nouveau après plusieurs tentatives de réinitialisation, veuillez vous 10.10.1 Remplacement du brûleur adresser au service après-vente Vaillant. Démontez le module compact thermique. (→ page 37) 10.4 Interrogation du journal des défauts Menu →...
  • Page 43 Dépannage 10 10.10.2 Remplacement du ventilateur 11. Démontez le support (2) du mécanisme gaz du ventila- teur. Pour cela, dévissez les trois vis (1). 12. Remplacez le ventilateur défectueux. Retirez le tube d’aspiration d’air. Débranchez les trois connecteurs du mécanisme gaz (1) et (6).
  • Page 44 10 Dépannage 10.10.4 Remplacement du venturi Remarque Certains produits sont équipés de mécanismes gaz sans régulateur de pression. Remarque Tout scellage détruit doit être reconstitué. Retirez le tube d’aspiration d’air. Débranchez le connecteur au niveau du capteur du venturi (2) en appuyant sur l’ergot de verrouillage. Dévissez l'écrou-raccord (3) du tube de raccordement gaz (1) au niveau du mécanisme gaz.
  • Page 45 Dépannage 10 ▶ Placez un injecteur de gaz (de remplacement, le cas Validité: Autriche échéant) adapté au type de gaz dans le venturi (neuf). Danger ! Couleur de l’injec- Type de gaz teur Risques d’intoxication en cas de teneur en CO élevée ! Gaz naturel G20 Jaune Gaz naturel G25...
  • Page 46 10 Dépannage 10.10.6 Remplacement du vase d’expansion Débranchez la connexion (2) du thermofusible. Vidangez l’appareil. Retirez les trois vis inférieures (3) de la partie arrière du Desserrez le raccord (3). support. Ouvrez la poignée de la sangle (2). 10. Faites basculer le support pour placer la vis supérieure Retirez le vase d’expansion (1) par l’avant.
  • Page 47: 10.11 Finalisation De La Réparation

    Conditions: Remplacement simultané de la carte à circuit imprimé et de Der flächendeckende Kundendienst für ganz Österreich ist l’écran täglich von 0 bis 24 Uhr erreichbar. Vaillant Kundendienst- techniker sind 365 Tage für Sie unterwegs, sonn- und feier- ▶ Débranchez la résistance de codage (1) (connecteur tags, österreichweit.
  • Page 48: Annexe

    Annexe Annexe Structure des menus de l’accès technicien – vue d’ensemble Menu Informations Reset compt. brûleur Accès technicien Retour Sélection Saisie code d'accès Accès technicien Journal des défauts F.00 F.75 Test programmes Coupure sonde Fehler température de départ Installation Pumpe/Wassermangel Retour Retour Sélection...
  • Page 49: B Codes Diagnostic- Vue D'ensemble

    Annexe Configuration D.026 D.026 Relais additionnel T° départ désirée Zusatzrelais Température ECS Relais additionnel Pompe de circulation externe Pumpe Retour Sélection Retour Annuler Configuration D.027 D.027 Mode confort ECS Relais accessoires 1 Zubehörrelais 1 Relais additionnel Relais accessoires 1 Pompe de circulation externe Pumpe Retour Sélection...
  • Page 50 Annexe Réglage Réglage Code Paramètre Valeur ou indication d’usine personna- lisé D.001 Temps de marche à vide de la 1 … 60 min 5 min pompe interne en mode de chauf- fage D.002 Temps de coupure maxi du brûleur 2 … 60 min 20 min en mode de chauffage pour une température de départ de 20 °C...
  • Page 51 Annexe Réglage Réglage Code Paramètre Valeur ou indication d’usine personna- lisé D.027 Commutation du relais 1 sur le 1 = pompe de circulation 1 = pompe module multifonctions « 2 en 7 » de circulation 2 = pompe externe VR 40 3 = pompe de charge ballon (pas activée) 4 = clapet fumées 5 = électrovanne externe...
  • Page 52 Annexe Réglage Réglage Code Paramètre Valeur ou indication d’usine personna- lisé D.081 Compteur horaire de fonctionnement En h Non réglable du brûleur pour la production d’eau chaude sanitaire D.082 Nombre de démarrages du brûleur Nombre de démarrages du brûleur Non réglable en mode chauffage D.083 Nombre de démarrages du brûleur Nombre de démarrages du brûleur...
  • Page 53: Travaux D'inspection Et De Maintenance - Vue D'ensemble

    Annexe Réglage Réglage Code Paramètre Valeur ou indication d’usine personna- lisé −99 … 155 ℃ D.202 Sonde de température du capteur Non réglable solaire D.203 Vitesse de la pompe solaire En %, plage de réglage : 0 à 100 Non réglable D.205 Gain solaire En kWh Non réglable...
  • Page 54: Codes D'état - Vue D'ensemble

    Annexe Mainte- nance Inspection N° Travaux (tous les 2 (annuelle) ans au minimum) Ouvrez les robinets de maintenance, remplissez le produit/l’installation de chauffage de sorte que la pression soit de 1,0 - 1,5 bar (en fonction de la hauteur statique de l’installation) et lancez le programme de purge.
  • Page 55: E Codes D'erreur - Vue D'ensemble

    Annexe Code d’état Signification S.36 Consigne du régulateur constant < 20°C, l'appareil de régulation externe bloque le mode chauffage. S.37 Écart du régime ventilateur en fonctionnement trop important. S.39 Déclenchement du contact d’arrêt du brûleur (par ex. thermostat de sécurité pour chauffage au sol ou pompe à conden- sats).
  • Page 56 Annexe Code Signification Cause F.24 Arrêt de sécurité : montée en température trop Pompe bloquée, réduction de puissance de la pompe, présence d’air rapide dans l’appareil, pression de l’installation insuffisante, frein à commande par gravité bloqué/mal monté F.25 Arrêt de sécurité : limiteur de température des Connexion du limiteur de température de sécurité...
  • Page 57 Annexe Code Signification Cause F.63 Défaut EEPROM Système électronique défectueux F.64 Défaut du système électronique/de la sonde Court-circuit sonde CTN départ ou retour, système électronique défec- tueux F.65 Défaut de température du système électronique Surchauffe de l’électronique due à des circonstances extérieures, sys- tème électronique défectueux F.67 Défaut système électronique/flamme...
  • Page 58 Annexe Code Signification Cause F.1070 Défaut de configuration de la SMU Mauvaise résistance de codage détectée. F.1273 Défaut électronique de la pompe solaire Mauvais branchement, défaut de la carte électronique de la pompe F.1276 Pompe solaire bloquée Pompe solaire défectueuse F.1278 Défaut de la sonde du panneau Sonde mal branchée ou défectueuse...
  • Page 59: F Schéma Électrique

    Annexe Schéma électrique Burner off X100 eBUS eBUS eBUS 230V~ Carte principale Connecteur en attente pour limiteur de température de sécurité Carte interface Capteur de température du départ de l'eau chaude Résistance de codage pour le type de gaz sanitaire Capteur de température du départ chauffage Résistance de codage pour la catégorie de puis- sance...
  • Page 60: G Valeurs De Réglage Gaz D'usine

    Annexe Ventilateur Capteur de température sanitaire en sortie du ballon Venturi Pompe chauffage Mécanisme gaz Pompe sanitaire Capteur de température du ballon Alimentation principale Vanne 3 voies Électrode d'allumage Capteur de pression Touche Marche/arrêt Capteur de débit Carte électronique solaire Valeurs de réglage gaz d’usine Validité: Autriche Gaz naturel...
  • Page 61 Annexe VSC S 146/4-5 150 VSC S 206/4-5 150 (LL) (LL) 80 ℃ 80 ℃ Température départ chauf- fage maximale 30 … 80 ℃ 30 … 80 ℃ Plage de réglage de la tem- pérature de départ maxi (réglage d’usine : 75 °C) Pression maximale admis- 0,3 MPa 0,3 MPa...
  • Page 62 Annexe VSC S 146/4-5 150 VSC S 146/4-5 190 VSC S 206/4-5 150 VSC S 206/4-5 190 Débit calorifique minimum 3,2 kW 3,2 kW 4,0 kW 4,0 kW chauffage (Q) Débit calorifique maximum 16,3 kW 16,3 kW 24,5 kW 24,5 kW ECS (Q) Débit calorifique minimum 3,2 kW...
  • Page 63 Annexe Caractéristiques techniques - ECS VSC S 146/4-5 150 VSC S 146/4-5 190 VSC S 206/4-5 150 VSC S 206/4-5 190 Débit spécifique (D) (ΔT = 18,8 l/min 19,5 l/min 21,5 l/min 24,1 l/min 30K) conformément à la norme EN 13203 Capacité...
  • Page 64 Annexe VSC S 146/4-5 150 VSC S 146/4-5 190 VSC S 206/4-5 150 Dimension de l’appareil, largeur 599 mm 599 mm 599 mm Dimension de l’appareil, profondeur 693 mm 693 mm 693 mm Dimension de l’appareil, hauteur 1.640 mm 1.880 mm 1.640 mm Poids net 160 kg...
  • Page 65 Annexe VSC S 146/4-5 150 VSC S 206/4-5 150 (LL) (LL) Raccordement électrique 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Fusible intégré (action re- T4A/250 T4A/250 tardée) Puissance électrique ab- 175 W 175 W sorbée maxi Puissance électrique ab- 4,2 W 4,2 W sorbée en veille...
  • Page 66: Index

    Index Index Finalisation Réparation ..............47 Accès technicien Fonctionnement en mode sécurité confort ......41 Fonctionnement sur air ambiant..........5 Activation ............... 21 Activation Gaz de pétrole liquéfié ............ 5, 14 Moniteur système ............21 Aérosol de détection des fuites ..........6 Gel ..................
  • Page 67 Index Postfonctionnement de la pompe Teneur en CO₂ Réglage ................. 31 Contrôle ................. 30 Prescriptions................7 Tension.................. 4 Pression de remplissage Test des composants ............37 Visualisation..............28 Traitement de l’eau de chauffage........27 Pression initiale du vase d’expansion Transport ................6 Contrôle .................
  • Page 68 0020181589_04 0020181589_04 15.06.2018 Fournisseur Vaillant Deutschland GmbH & Co.KG Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18‑0 Telefax 021 91 18‑2810 Auftragsannahme Vaillant Kundendienst 021 91 5767901 info@vaillant.de www.vaillant.de Vaillant Group Austria GmbH Clemens-Holzmeister-Straße 6 1100 Wien Telefon 05 7050 Telefax 05 7050‑1199 Telefon 05 7050‑2100 (zum Regionaltarif österreichweit, bei Anrufen aus dem Mobilfunknetz ggf. abweichende Tarife - nähere Information erhalten Sie bei Ihrem Mobilnetzbetreiber)

Ce manuel est également adapté pour:

Aurocompact vsc s 146/4-5 150 llAurocompact vsc s 146/4-5 190Aurocompact vsc s 206/4-5 150Aurocompact vsc s 206/4-5 150 llAurocompact vsc s 206/4-5 190

Table des Matières