KROHNE OPTISWIRL 2100 Supplément Au Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour OPTISWIRL 2100:

Publicité

Liens rapides

OPTISWIRL 2100
OPTISWIRL 2100
OPTISWIRL 2100
OPTISWIRL 2100
Débitmètre Vortex
Catégorie d'équipement II 2 G, EPL Gb
en mode de protection sécurité intrinsèque « i »
© KROHNE 11/2020 - 4008560301 - AD OPTISWIRL2100 ExiGb R01 fr
Supplément au manuel
Supplément au manuel
Supplément au manuel
Supplément au manuel

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KROHNE OPTISWIRL 2100

  • Page 1 Supplément au manuel Supplément au manuel Supplément au manuel Supplément au manuel Débitmètre Vortex Catégorie d'équipement II 2 G, EPL Gb en mode de protection sécurité intrinsèque « i » © KROHNE 11/2020 - 4008560301 - AD OPTISWIRL2100 ExiGb R01 fr...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE OPTISWIRL 2100 1 Instructions de sécurité 1.1 Remarques générales ...................... 3 1.2 Conformité UE ........................3 1.3 Homologation selon le schéma IECEx ................3 1.4 Consignes de sécurité ...................... 4 2 Description de l'appareil 2.1 Description de l'appareil ....................5 2.2 Codification ........................
  • Page 3: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISWIRL 2100 1.1 Remarques générales Ces instructions supplémentaires s'appliquent aux versions de débitmètres Vortex en mode de protection sécurité intrinsèque « i », degré de protection d'équipement EPL Gb. Il est destiné à être utilisé en complément du manuel de référence standard pour les versions sans protection Ex.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISWIRL 2100 1.4 Consignes de sécurité En cas de non-respect de ces instructions, il y risque d'explosion. L'assemblage, le montage, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel formé aux zones à atmosphère explosive personnel formé...
  • Page 5: Description De L'appareil

    Les convertisseurs de signal ont une sortie impulsions séparée. 2.2 Codification Le code de désignation de protection comporte les éléments suivants * : OPTISWIRL 2100 C i-Ex Figure 2-1: Codification du type de protection pour la version compacte 1 Désignation du produit 2 Série 3 Version compacte 4 Alimentation de sécurité...
  • Page 6: Marquage

    * Les positions non requises dans la codification sont éliminées (pas d'espaces vides) La version séparée, se composant du capteur de mesure OPTISWIRL 2000 F et du convertisseur de mesure VFC 100 F 020, est appelée OPTISWIRL 2100 F. 2.3 Marquage L'identification des appareils conformément à...
  • Page 7 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 2100 Figure 2-5: Exemple de plaque signalétique pour la version séparée 1 Version d'appareil VFC 100 F i 020 / OPTISWIRL 2000 F 2 Numéro de commande 3 N° de série 4 Année de fabrication 5 Caractéristiques Ex selon KIWA 20 ATEX 0032X ou IECEx KIWA 20.0012X 6 Échelle de température ambiante admissible...
  • Page 8: Produits Inflammables

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 2100 2.4 Produits inflammables Conditions atmosphériques : Conditions atmosphériques : Conditions atmosphériques : Conditions atmosphériques : Les conditions atmosphériques standards dans lesquelles on peut considérer que l'équipement Ex fonctionne sont : • Température : -20...+60°C / -4...+140°F •...
  • Page 9: Catégorie D'équipement / Epl

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 2100 2.5 Catégorie d'équipement / EPL Les débitmètres Vortex sont conçus en catégorie II 2 G et EPL Gb pour l'utilisation en zone 1 selon EN 60079-0 et EN 60079-11. L'intérieur de l'unité de mesure est également homologué...
  • Page 10 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 2100 INFORMATION ! Les températures maximales admissibles pour le produit, indiquées dans les tableaux, sont valables sous les conditions suivantes : L'appareil de mesure est installé et utilisé conformément aux instructions de montage du • fabricant.
  • Page 11 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 2100 Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles avec convertisseur de mesure ou boîtier de raccordement monté sur le capteur de mesure Figure 2-6: Convertisseur de mesure au-dessus du capteur de mesure Classe de température...
  • Page 12 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 2100 Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles avec convertisseur de mesure ou boîtier de raccordement monté latéralement ou sous le capteur de mesure Figure 2-7: Convertisseur de mesure monté latéralement au capteur de mesure Classe de température...
  • Page 13 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 2100 Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles avec appareils dotés de capteurs de mesure peints / convertisseurs de mesure ou boîtier de raccordement monté sur le capteur de mesure Classe de température en °C...
  • Page 14 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 2100 Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles avec appareils dotés de capteurs de mesure peints / convertisseurs de mesure ou boîtier de raccordement monté latéralement ou sous le capteur de mesure Classe de température...
  • Page 15: Caractéristiques Électriques

    Circuit Valeurs maximales Bornes [mA] P [W] C [nF] L [μH] OPTISWIRL 2100 C i Ex Sortie courant 4...20 mA VFC 100 F i020 Ex C1, C2 Sortie impulsions M1, M2, M3, M4 Tableau 2-11: Valeurs maximales des circuits signaux...
  • Page 16: Montage

    MONTAGE OPTISWIRL 2100 3.1 Montage Le montage et la mise en service ne doivent être effectués que par du personnel formé pour les zones à atmosphère explosive, conformément aux normes de montage applicables (par ex. IEC 60079-14). Toujours respecter les informations contenues dans le manuel de référence et dans ce supplément au manuel.
  • Page 17: Conditions Particulières

    MONTAGE OPTISWIRL 2100 3.2 Conditions particulières Électrostatique Si l'installation est réalisée dans des zones à atmosphère explosive du groupe IIC, les instructions relatives à l'électrostatique doivent être observées. Pour de plus amples informations se référer à Charge électrostatique à la page 22.
  • Page 18: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 2100 4.1 Remarques générales Le raccordement électrique des circuits signal séparés en sécurité intrinsèque s'effectue dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure. Les circuits sont conçus en mode de protection « sécurité intrinsèque » et sont isolés galvaniquement par rapport à la terre (tension d'essai ≥...
  • Page 19: Entrées / Sorties

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 2100 4.3 Entrées / sorties L'affectation des bornes est décrite dans le manuel. Ne raccorder les circuits signaux du débitmètre Vortex qu'à des unités ou des circuits esclaves à sécurité intrinsèque homologués. Pour plus d'informations, consulter le chapitre « Caractéristiques électriques ».
  • Page 20 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 2100 Dans le cas de versions séparées avec capteur de pression, le raccordement du capteur de mesure peut être effectué soit par l'intermédiaire de la borne PA dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure, soit par la borne PA externe.
  • Page 21: Circuits De Capteur De Mesure (Uniquement Version Séparée)

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 2100 4.5 Circuits de capteur de mesure (uniquement version séparée) Respecter les instructions suivantes pour le raccordement du capteur de mesure au convertisseur de mesure : • Utiliser le câble de raccordement fourni (longueur maxi 50 m / 164 ft).
  • Page 22: Programmation

    PROGRAMMATION OPTISWIRL 2100 5.1 Mise en service La mise en service n'est permise que si l'appareil de mesure : • est installé et raccordé correctement. • a été contrôlé dans le cadre de la conformité aux exigences de montage et de raccordement, L'opérateur du système doit vérifier avant la mise en service si celle-ci est conforme aux...
  • Page 23: Maintenance

    MAINTENANCE OPTISWIRL 2100 6.1 Maintenance Les travaux de maintenance nécessaires en matière de sécurité pour la protection en zones dangereuses ne doivent être effectuées que par le fabricant, ses mandataires ou sous la supervision de spécialistes. Traiter les filetages du couvercle en fonction des besoins nécessaire à l'aide de la peinture ®...
  • Page 24 MAINTENANCE OPTISWIRL 2100 Observer particulièrement l'illustration et les points suivants : • S'assurer que la construction est identique en contrôlant les plaques signalétiques. • Le câble de raccordement des circuits de capteur de mesure est à poser dans la découpe prévue entre l'insert et le boîtier du convertisseur.
  • Page 25: Notes

    NOTES OPTISWIRL 2100 11/2020 - 4008560301 - AD OPTISWIRL2100 ExiGb R01 fr www.krohne.com...
  • Page 26 NOTES OPTISWIRL 2100 www.krohne.com 11/2020 - 4008560301 - AD OPTISWIRL2100 ExiGb R01 fr...
  • Page 27 NOTES OPTISWIRL 2100 11/2020 - 4008560301 - AD OPTISWIRL2100 ExiGb R01 fr www.krohne.com...
  • Page 28 Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 info@krohne.com Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com...

Table des Matières