KROHNE POWERFLEX 2200 C Manuel De Référence
KROHNE POWERFLEX 2200 C Manuel De Référence

KROHNE POWERFLEX 2200 C Manuel De Référence

Transmetteur de niveau radar à ondes guidées (tdr) pour l'industrie nucléaire
Masquer les pouces Voir aussi pour POWERFLEX 2200 C:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

POWERFLEX 2200 C/F/S/D
POWERFLEX 2200 C/F/S/D
POWERFLEX 2200 C/F/S/D
POWERFLEX 2200 C/F/S/D
Transmetteur de niveau radar à ondes guidées (TDR)
pour l'industrie nucléaire
© KROHNE 10/2016 - 4005526102 - MA POWERFLEX 2200 R02 fr
Manuel de référence
Manuel de référence
Manuel de référence
Manuel de référence

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KROHNE POWERFLEX 2200 C

  • Page 1 POWERFLEX 2200 C/F/S/D POWERFLEX 2200 C/F/S/D Manuel de référence Manuel de référence Manuel de référence Manuel de référence Transmetteur de niveau radar à ondes guidées (TDR) pour l'industrie nucléaire © KROHNE 10/2016 - 4005526102 - MA POWERFLEX 2200 R02 fr...
  • Page 2 MENTIONS LÉGALES POWER :::::::::::::::::::::::::::::::::: Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE Messtechnik GmbH. Sous réserve de modifications sans préavis. Copyright 2016 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 1 Instructions de sécurité 1.1 Historique du logiciel ....................... 7 1.2 Utilisation prévue ......................7 1.3 Certification ........................7 1.4 Compatibilité électromagnétique ..................8 1.5 Instructions de sécurité du fabricant................9 1.5.1 Droits d'auteur et protection des données................9 1.5.2 Clause de non-responsabilité....................
  • Page 4 SOMMAIRE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 4.1 Instructions de sécurité ....................48 4.2 Installation électrique : alimentation par la boucle 2 fils..........48 4.2.1 Version compacte........................48 4.2.2 Version séparée ........................50 4.3 Caractéristiques de la version séparée de l'appareil............ 51 4.3.1 Exigences applicables aux câbles signal fournis par le client ..........51 4.3.2 Préparation d'un câble signal fourni par le client ...............
  • Page 5 SOMMAIRE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 7 Maintenance 7.1 Maintenance périodique ....................107 7.2 Maintien de l'appareil dans un bon état de propreté........... 107 7.3 Comment remplacer des composants de l'appareil ........... 107 7.3.1 Garantie d'assistance ......................107 7.4 Disponibilité de services après-vente................108 7.5 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant ........
  • Page 6 SOMMAIRE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 10 Annexe 10.1 Glossaire........................145 11 Notes www.krohne.com 10/2016 - 4005526102 - MA POWERFLEX 2200 R02 fr...
  • Page 7: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POWERFLEX 2200 C/F/S/D 1.1 Historique du logiciel L'indice de révision du logiciel est conforme à la recommandation NAMUR NE 53. Il se présente sous la forme d'une série de chiffres servant à indiquer le niveau révision d'un logiciel intégré...
  • Page 8: Compatibilité Électromagnétique

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POWERFLEX 2200 C/F/S/D 1.4 Compatibilité électromagnétique La conception de l'appareil est conforme aux normes européennes EN 61326-1 (2013) en cas d'installation dans des réservoirs métalliques. Le design de l'appareil satisfait aux essais effectués selon le critère de performance « A » des Normes Internationales IEC 61000 (Parties 4-2, 4-4, 4-5, 4-6, 4-8, 4-9, 4-10, 4-12, et 4-16), et CISPR 11.
  • Page 9: Instructions De Sécurité Du Fabricant

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POWERFLEX 2200 C/F/S/D 1.5 Instructions de sécurité du fabricant 1.5.1 Droits d'auteur et protection des données Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
  • Page 10: Responsabilité Et Garantie

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POWERFLEX 2200 C/F/S/D 1.5.3 Responsabilité et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur.
  • Page 11: Avertissements Et Symboles Utilisés

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POWERFLEX 2200 C/F/S/D 1.5.5 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes.
  • Page 12: Instructions De Sécurité Pour L'opérateur

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POWERFLEX 2200 C/F/S/D 1.6 Instructions de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé...
  • Page 13: Description De L'appareil

    Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. POWERFLEX 2200 C – Version compacte Figure 2-1: Description de la fourniture(POWERFLEX 2200 C – Version compacte) 1 Appareil (version compacte : convertisseur de mesure et sonde) 2 Guide de mise en service rapide (Quick Start) 3 DVD-ROM.
  • Page 14 DESCRIPTION DE L'APPAREIL POWERFLEX 2200 C/F/S/D POWERFLEX 2200 S – Version compacte avec extension de sonde Figure 2-2: Description de la fourniture (POWERFLEX 2200 S – Version compacte avec extension de sonde) 1 Convertisseur de mesure 2 Extension de sonde : câble coaxial et support dotés d'une longueur de gaine en acier inox flexible 3 Extension de sonde : support pour montage mural et écrou de blocage...
  • Page 15 DESCRIPTION DE L'APPAREIL POWERFLEX 2200 C/F/S/D POWERFLEX 2200 F – Version séparée Figure 2-3: Description de la fourniture(POWERFLEX 2200 F – Version séparée) 1 Convertisseur de mesure 2 Guide de mise en service rapide (Quick Start) 3 DVD-ROM. Celui-ci comporte le manuel de référence, le Quick Start, la notice technique et le logiciel correspondant.
  • Page 16 DESCRIPTION DE L'APPAREIL POWERFLEX 2200 C/F/S/D POWERFLEX 2200 D – Version séparée avec extension de sonde Figure 2-4: Description de la fourniture (POWERFLEX 2200 D – Version séparée avec extension de sonde) 1 Convertisseur de mesure 2 Guide de mise en service rapide (Quick Start) 3 DVD-ROM.
  • Page 17: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL POWERFLEX 2200 C/F/S/D 2.2 Description de l'appareil Le transmetteur de niveau TDR est conçu pour mesurer la distance, le niveau et le volume de liquides. Les transmetteurs de niveau TDR utilisent une sonde pour guider le signal jusqu'à la surface du produit à...
  • Page 18 DESCRIPTION DE L'APPAREIL POWERFLEX 2200 C/F/S/D Extension de sonde (avec gaines en acier inoxydable flexibles) Extension de sonde (avec gaines en acier inoxydable flexibles) Extension de sonde (avec gaines en acier inoxydable flexibles) Extension de sonde (avec gaines en acier inoxydable flexibles) Une option d'extension de sonde est disponible pour la version compacte ou la version séparée...
  • Page 19: Contrôle Visuel

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL POWERFLEX 2200 C/F/S/D 2.3 Contrôle visuel INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. Figure 2-8: Contrôle visuel 1 Plaque signalétique de l'appareil (pour de plus amples informations, se référer à...
  • Page 20: Plaques Signalétiques

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL POWERFLEX 2200 C/F/S/D 2.4 Plaques signalétiques INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. ’ 2.4.1 Plaque signalétique Figure 2-10: Versions Version compact (C), version compacte avec extension de sonde (S), version séparée (F) et...
  • Page 21 DESCRIPTION DE L'APPAREIL POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figure 2-11: Version Version séparée ou version séparée avec extension de sonde : plaque signalétique fixée sur le bloc de sonde 1 Adresse Web de l'entreprise 2 Pays de fabrication 3 Classe de protection (selon EN 60529 / IEC 60529) 4 Date de fabrication 5 N°...
  • Page 22: Montage

    MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.1 Consignes générales de montage INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! Vérifiez à...
  • Page 23: Transport

    MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.3 Transport Figure 3-1: Comment tenir l'appareil : caractéristiques générales Figure 3-2: Comment tenir l'appareil : caractéristiques du câble 1 Les sondes câbles ne doivent pas être enroulées avec un diamètre inférieur à 400 mm / 16¨.
  • Page 24: Comment Préparer Le Réservoir Pour Installer L'appareil

    MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.5 Comment préparer le réservoir pour installer l'appareil ATTENTION ! Respecter les règles suivantes afin d'éviter des erreurs de mesure et des dysfonctionnements de l'appareil. 3.5.1 Plages de pression et de température Figure 3-3: Plages de pression et de température 1 Température au niveau du raccordement process...
  • Page 25 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Température ambiante / température à la bride, raccordement à bride et raccordement fileté, en °C Figure 3-4: Température ambiante / température à la bride, raccordement à bride et raccordement fileté, en °C Température ambiante / température à la bride, raccordement à bride et raccordement fileté, en °F...
  • Page 26: Informations Théoriques Pour Les Piquages

    MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.5.2 Informations théoriques pour les piquages ATTENTION ! Suivre les recommandations ci-dessous pour s'assurer du bon fonctionnement de l'appareil. Elles ont en effet une influence sur les performances de l'appareil. ATTENTION ! Ne pas mettre le raccordement process à proximité de l arrivée du produit.
  • Page 27 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Pour sondes monotige et monocâble : Figure 3-8: Dimensions recommandées pour le piquage des sondes monotige et monocâble 1 Conditions recommandées : h ≤ d, sachant que h est la hauteur du piquage du réservoir et d le diamètre du piquage du réservoir.
  • Page 28: Conditions D'installation Pour Les Toits En Béton

    MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Pour les sondes coaxiales : Ces instructions peuvent être ignorées en cas d'utilisation d'un appareil équipé d'une sonde coaxiale. ATTENTION ! En présence de liquides propres et pas trop visqueux, installer des sondes coaxiales. 3.5.3 Conditions d'installation pour les toits en béton Figure 3-11: Installation sur un toit en béton...
  • Page 29: Recommandations D'installation Pour Les Liquides

    MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.6 Recommandations d'installation pour les liquides 3.6.1 Exigences générales Figure 3-12: Recommandations d'installation pour les liquides 1 Champ électromagnétique (EM) généré par l'appareil. Il possède un rayon R . S'assurer de l'absence d'obstacles mini et d'écoulement de produit à l'intérieur du champ électromagnétique. Consulter le tableau ci-après.
  • Page 30: Comment Ancrer Une Sonde Au Fond Du Réservoir

    MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.6.2 Comment ancrer une sonde au fond du réservoir Si le liquide est agité ou turbulent, il est possible de fixer la sonde au fond du réservoir. La méthode d'ancrage de la sonde dépend du type de sonde utilisé.
  • Page 31 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Sonde monotige Ø8 mm / 0,32¨ Figure 3-15: Comment installer une sonde monotige pour qu'elle reste bien tendue • Souder un tube de 12 mm / 0,5¨ de diamètre intérieur au fond du réservoir. S'assurer que le tube soit aligné par rapport au raccordement process sur le haut du réservoir.
  • Page 32 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Sonde coaxiale Ø22 mm / 0,87¨ Figure 3-17: Comment installer une sonde coaxiale pour qu'elle reste bien tendue • Souder un tube de 23...25 mm / 0,91...1¨ de diamètre intérieur au fond du réservoir. S'assurer que le tube soit aligné par rapport au raccordement process sur le haut du réservoir.
  • Page 33: Installation Dans Des Tubes Verticaux (Puits Tranquillisants Et Chambres De Mesure)

    MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.6.3 Installation dans des tubes verticaux (puits tranquillisants et chambres de mesure) Utiliser un tube vertical dans les conditions suivantes : • Le produit est très turbulent ou agité. • Présence d'un trop grand nombre d'obstacles à l'intérieur du réservoir.
  • Page 34: Comment Installer L'appareil Sur Le Réservoir : Notes Générales

    MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D ATTENTION ! Le tube vertical doit être un conducteur électrique. Si le tube vertical n'est pas métallique, • suivre les consignes relatives à l'espace vide autour de la sonde. Pour de plus amples informations, se référer à Exigences générales à la page 29 •...
  • Page 35: Comment Installer Un Appareil Avec Un Raccord Fileté

    MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.7.2 Comment installer un appareil avec un raccord fileté Equipement nécessaire : • Appareil • Joint (non compris dans la fourniture) • Clé de 50 mm / 2¨ (non comprise dans la fourniture) Figure 3-20: Raccord fileté...
  • Page 36: Comment Installer Une Sonde Câble Dans Le Réservoir

    MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.7.3 Comment installer une sonde câble dans le réservoir Figure 3-21: Enrouler les sondes câbles avec précaution 1 Les sondes câbles ne doivent pas être enroulées avec un diamètre inférieur à 400 mm / 16¨. AVERTISSEMENT ! Ne pas plier exagérément la sonde sous peine d'endommager l'appareil et d'obtenir alors des...
  • Page 37: Recommandations Pour Les Puits Et Les Réservoirs En Matériaux Non Conducteurs

    MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.7.4 Recommandations pour les puits et les réservoirs en matériaux non conducteurs En cas d'utilisation d'un appareil équipé d'une sonde monotige ou d'une sonde monocâble et d'un raccordement fileté, respecter les instructions suivantes : • Glisser une feuille métallique entre l'appareil et le raccord process.
  • Page 38: Orientation Et Dépose Du Convertisseur De Mesure

    MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.7.5 Orientation et dépose du convertisseur de mesure Le convertisseur de mesure pivote sur 360°. Il est possible de déposer le convertisseur de mesure du bloc de raccordement process sans interrompre le process. Figure 3-24: Orientation et dépose du convertisseur de mesure 1 Outil : clé...
  • Page 39: Montage De La Protection Intempéries Sur L'appareil

    MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.7.6 Montage de la protection intempéries sur l'appareil L'appareil et sa protection intempéries, disponible en option, sont livrés non assemblés dans le même carton. La protection intempéries peut également être fournie en tant qu'accessoire. La protection intempéries doit être mise en place au moment du montage de l'appareil.
  • Page 40 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figure 3-26: Installation de la protection intempéries sur un convertisseur de mesure vertical 1 Positionner l'étrier de la protection intempéries autour de la partie supérieure de l'appareil. 2 Enfiler les deux écrous de blocage sur le filetage de l'étrier de la protection intempéries. Ser- rer les écrous de blocage à...
  • Page 41 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figure 3-27: Installation de la protection intempéries sur un convertisseur de mesure horizontal 1 Positionner l'étrier de la protection intempéries autour la partie supérieure de l'appareil (la partie de l'appareil se trouvant la plus proche de l'entrée de câble).
  • Page 42: Comment Ouvrir La Protection Intempéries

    MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.7.7 Comment ouvrir la protection intempéries Figure 3-28: Comment ouvrir la protection intempéries 1 Sortir la goupille bêta du trou sur le devant du couvercle protection intempéries. 2 Enlever le couvercle protection intempéries. Fin de la procédure.
  • Page 43: Comment Installer L'appareil Sur Le Réservoir : Version Séparée

    MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.8 Comment installer l'appareil sur le réservoir : version séparée 3.8.1 Support mural pour version séparée Figure 3-29: Support mural pour version séparée (fixé au convertisseur de mesure séparé) 1 Tracer des marques sur le mur afin de fixer le support mural dans la position appropriée. Pour Dimensions et poids de plus amples informations, se référer à...
  • Page 44 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Comment attacher le support pour montage mural Figure 3-30: Comment attacher le support pour montage mural ATTENTION ! Nous recommandons d'utiliser de la LOCTITE 2432 pour verrouiller les boulons du support ® ™ pour montage mural. LOCTITE 2432 se trouve sur la liste PMUC des matériaux homologués...
  • Page 45 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figure 3-31: Dimensions de l'étrier mural Dimensions en mm Dimensions [mm] Support pour 67,4 126,4 150,4 montage mural Dimensions en pouces Dimensions [pouces] Support pour 2,65 4,98 5,92 montage mural 10/2016 - 4005526102 - MA POWERFLEX 2200 R02 fr...
  • Page 46 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Comment attacher le câble coaxial et la gaine métallique flexible au raccordement process Figure 3-32: Comment attacher le câble coaxial et la gaine métallique flexible au raccordement process ATTENTION ! La gaine en acier inoxydalbe doit être fixée au mur à l'aide d'étriers. Nous recommandons de fixer la gaine en acier inoxydable au mur avec des étriers espacés de 50 cm / 20...
  • Page 47 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D flexible. 6 Engager le filetage mâle 1½ NPT de l'extrémité de la gaine flexible dans le manchon du rac- cordement process. Serrer la gaine flexible avec une clé de 55 mm. 7 Appliquer de la LOCTITE® 2432™ au filetage entre le raccord 1½ NPT et le raccord union.
  • Page 48: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 4.1 Instructions de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à...
  • Page 49 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE POWERFLEX 2200 C/F/S/D ATTENTION ! Utiliser les câbles électriques requis, avec des presse-étoupes. • S'assurer que le courant ne dépasse pas 5 A ou que le circuit électrique alimentant l'appareil • est équipé d'un fusible de 5 A.
  • Page 50: Version Séparée

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figure 4-4: Comment fermer le couvercle du compartiment électrique ? 1 Positionner le couvercle sur le boîtier et appuyer dessus pour le mettre en place. 2 Le faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit correctement en- clenché.
  • Page 51: Caractéristiques De La Version Séparée De L'appareil

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 4.3 Caractéristiques de la version séparée de l'appareil 4.3.1 Exigences applicables aux câbles signal fournis par le client Propriétés de base • Câble torsadé 2 par 2, armé ou blindé. Longueur maximale du câble signal •...
  • Page 52: Préparation D'un Câble Signal Fourni Par Le Client

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 4.3.2 Préparation d'un câble signal fourni par le client Figure 4-6: Équipement nécessaire à la préparation du câble signal 1 Câble signal (fourni sur demande) 2 2 manchons thermorétractables pour gaine (non fournis) 3 8 embouts pour extrémités des conducteurs (non fournis)
  • Page 53: Branchement Du Câble Signal À L'appareil

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figure 4-7: Préparation du câble signal 1 Retirer la gaine du câble à la dimension « a ». a = 50 mm / 2¨. 2 Dénuder le fil. Respecter la réglementation nationale pour le câblage électrique.
  • Page 54 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Équipement nécessaire Figure 4-8: Équipement nécessaire à la préparation du câble signal 1 Convertisseur de mesure séparé 2 Boîtier de sonde 3 Câble signal – pour de plus amples informations, se référer à Préparation d'un câble signal fourni par le client à...
  • Page 55 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Branchement du câble signal au convertisseur de mesure séparé Figure 4-10: Branchement du câble signal au convertisseur de mesure séparé ATTENTION ! Rayon de courbure du câble signal : ≥ 50 mm / 2 ¨...
  • Page 56 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Branchement du câble signal au boîtier de la sonde Figure 4-11: Branchement du câble signal au boîtier de la sonde ATTENTION ! Rayon de courbure du câble signal : ≥ 50 mm / 2 ¨...
  • Page 57: Raccordement Électrique De La Sortie Courant

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 4.4 Raccordement électrique de la sortie courant Figure 4-12: Raccordements électriques 1 Alimentation 2 Boîtier de raccordement en option (réf. SJB 200W) pour affichages sur site du courant de la boucle 3 Connexion en option à la borne de mise à la terre 4 Sortie : 11,5...30 V CC pour une sortie de 22 mA aux bornes...
  • Page 58: Réseaux De Communication

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Diamètre mini /maxi du câble électrique Type du câble électrique Diamètre mini /maxi du câble électrique [mm] [pouces] Alimentation / sortie 6...7,5 0,24...0,3 Câble signal (pour la version séparée) 6...10 0,24...0,39 1 Ce câble électrique raccorde le convertisseur de mesure séparé et le boîtier de la sonde 4.6 Réseaux de communication...
  • Page 59: Réseaux Multidrop

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 4.6.3 Réseaux multidrop Figure 4-15: Réseau multipoints 1 Adresse de l'appareil (n+1 pour réseaux multipoints) 2 Adresse de l'appareil (1 pour réseaux multipoints) 3 4 mA + HART® 4 Résistance pour communication HART® 5 Alimentation 6 HART®...
  • Page 60: Mise En Service

    MISE EN SERVICE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 5.1 Comment démarrer l'appareil 5.1.1 Liste de contrôle avant la mise en service Vérifier les points suivants avant de mettre l'appareil sous tension : • Tous les matériaux en contact avec le produit (sonde, raccordement process et joints) sont- ils résistants chimiquement au produit dans le réservoir ?
  • Page 61: Afficheur Graphique

    MISE EN SERVICE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 5.3 Afficheur graphique 5.3.1 Mode d'affichage des informations à l'écran Figure 5-1: Mode d'affichage des informations à l'écran en mode normal 1 Pourcentage de la sortie courant (affichage du bargraphe et du texte uniquement si la fonction courant est identique à...
  • Page 62: Fonctions Des Touches Du Clavier

    MISE EN SERVICE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figure 5-2: Mode d'affichage des informations à l'écran en mode Configuration 1 Nom de la fonction 2 Symbole du mode Configuration 3 Numéro du menu 5.3.2 Fonctions des touches du clavier Touche du clavier...
  • Page 63: Communication À Distance Avec Pactware

    MISE EN SERVICE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 5.4 Communication à distance avec PACTware™ PACTware™ assure l'affichage clair et précis des informations de mesure et permet d'effectuer la configuration de l'appareil à distance à partir d'un local technique. PACTware™ est un logiciel d'exploitation libre destiné...
  • Page 64 MISE EN SERVICE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figure 5-3: Écran de l'interface utilisateur PACTware™ 1 Menu de configuration DTM 2 Informations pour l'identification de l'appareil 3 Récapitulatif de la configuration www.krohne.com 10/2016 - 4005526102 - MA POWERFLEX 2200 R02 fr...
  • Page 65: Communication À Distance Avec Le Logiciel Ams™ Device Manager

    MISE EN SERVICE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 5.5 Communication à distance avec le logiciel AMS™ Device Manager Le logiciel AMS™ Device Manager est un logiciel industriel de gestion d'installations PAM (Plant Asset Management). Ses fonctions sont les suivantes : • Enregistrer les informations de configuration pour chaque appareil.
  • Page 66: Programmation

    PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.1 Modes utilisateur Mode mesure Mode mesure Ce mode affiche les données de mesure. Pour de plus amples Mode mesure Mode mesure informations, se référer à Mode mesure à la page 66. Mode Configuration Mode Configuration...
  • Page 67 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D Définitions de mesure Nom de la mesure Description Unités disponibles NIVEAU Il s'agit d'une option de l'affichage et de la m, cm, mm, in (pouces), ft fonction courant. Il s'agit de la hauteur entre le (pieds) fond du réservoir et la surface des produits...
  • Page 68: Mode Configuration

    PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.3 Mode configuration 6.3.1 Remarques générales Changez le paramétrage de votre appareil en mode Configuration Configuration. Des informations sur les Configuration Configuration menus figurent à la page 73. Vous pouvez : • Utiliser le menu 1.0.0 INFORMATION 1.0.0 INFORMATION...
  • Page 69: Structure Du Menu

    PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D INFORMATION ! COMMENT MODIFIER LE MOT DE PASSE SUPERVISEUR Il est possible de modifier le mot de passe pour le menu superviseur. Pour de plus amples informations, se référer à Description de la fonction à la page 73 , tableau 2 : Menu Superviseur, fonction MOT DE PASSE (2.7.5).
  • Page 70: Fonctions Du Clavier

    PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.3.4 Fonctions du clavier Figure 6-1: Mode d'affichage des informations à l'écran en mode Configuration 1 Nom de la fonction 2 Symbole du mode Configuration 3 Numéro du menu Ceci est l'écran qui s'affiche quand vous êtes en mode Configuration. Les fonctions des touches sont indiquées dans le tableau suivant :...
  • Page 71 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D Listes des paramètres dans les options de menu Figure 6-2: Listes des paramètres dans les options de menu 1 Paramètres 2 Nom du menu Ceci est l'écran qui s'affiche après la sélection d'une fonction donnant accès à une liste de paramètres.
  • Page 72 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D Valeurs dans les options de menu Figure 6-3: Valeurs dans les options de menu 1 Fonction avec valeurs enregistrées à cet instant (premier écran). 2 Appuyer à nouveau sur [> > > > ] pour changer les valeurs. Un curseur indique le premier caractère.
  • Page 73: Description De La Fonction

    PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.3.5 Description de la fonction 1.0.0 Menu Information (Info.) N° Fonction Description de la fonction Liste de sélection ou plage de Par défaut menu valeurs 1.1.0 ID INSTRUMENT 1.1.1 NUMERO SERIE Le numéro de série de l'appareil.
  • Page 74 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D N° Fonction Description de la fonction Liste de sélection ou Par défaut menu plage de valeurs 2.1.2 SNAPSHOT Ceci démarre une procédure de configuration rapide pour détecter et filtrer les signaux parasites qui ne se déplacent pas le long de la sonde. Nous vous conseillons de vider le réservoir...
  • Page 75 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D N° Fonction Description de la fonction Liste de sélection ou Par défaut menu plage de valeurs 2.3.2 ZONE MORTE Zone morte. Plage de la sonde sous le mini : Ceci dépend du raccordement process où la mesure n'est...
  • Page 76 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D N° Fonction Description de la fonction Liste de sélection ou Par défaut menu plage de valeurs 2.4.2 PLAGE COUR. Cette fonction définit les limites de la 4-20, 4-20/22E, 4-20/3.6E (Si plage de sortie courant sur l'une des deux 4-20/3.6E, 3.8-20.5/22E,...
  • Page 77 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D N° Fonction Description de la fonction Liste de sélection ou Par défaut menu plage de valeurs 2.5.7 SEUIL NIVEAU Seuil Niveau. S'il est difficile d'identifier la mini/maxi : Cette valeur réflexion de niveau (par exemple en raison 0 à...
  • Page 78 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D N° Fonction Description de la fonction Liste de sélection ou Par défaut menu plage de valeurs 2.5.12 DIST.SNAPSH. Distance Snapshot. Cela donne à la mini : Si la longueur de distance le long de la sonde où tous les...
  • Page 79 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D N° Fonction Description de la fonction Liste de sélection ou Par défaut menu plage de valeurs 2.8.0 TABLE CONV. 2.8.1 SAISIE TABLE Cet appareil utilise une table de 2 entrées mini. 0 entrée conversion pour convertir les mesures en 30 entrées maxi.
  • Page 80 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D Valeurs par défaut pour la fonction 2.5.7 SEUIL NIVEAU Type de sonde Seuil Niveau Sonde monocâble Ø4 mm / 0,16¨ Sonde monotige Ø8 mm / 0,32¨ Ø22 mm / 0,87¨ coaxial Sonde double câbles Ø4 mm / 0,16¨...
  • Page 81: Informations Supplémentaires Pour La Configuration De L'appareil

    PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4 Informations supplémentaires pour la configuration de l'appareil 6.4.1 Mise en service Utiliser cette procédure pour modifier la longueur de la sonde et indiquer les limites de mesure supérieures et inférieures. Les valeurs et les paramètres qui peuvent être modifiés sont présentés entre des «...
  • Page 82 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D Écran Étapes Description • [> > > > ] pour modifier Paramètre 4 mA. Utiliser cette étape pour paramétrer la sortie de 4 mA (limite 0%) dans le réservoir. • [> > > > ] pour déplacer le curseur.
  • Page 83: Calcul De Longueur De Sonde

    PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.2 Calcul de longueur de sonde ATTENTION ! S'assurer d'effectuer cette procédure avant d'utiliser l'appareil. • Si vous diminuez la longueur de la sonde, exécuter la procédure de calcul de la longueur de • la sonde avant la procédure de Snapshot (instantané).
  • Page 84: Snapshot

    PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D Écran Étapes Description • [> > > > ] pour la sélection de « Partiel. » ou [ ] Le réservoir est-il en partie plein ou vide ? Si le réservoir est en partie plein, la pour la sélection de «...
  • Page 85 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D INFORMATION ! Dynamic Parasite Rejection Dynamic Parasite Rejection (DPR) est une fonction qui fait automatiquement passer des signaux Dynamic Parasite Rejection Dynamic Parasite Rejection parasites à travers un filtre de signal. Les sources de signaux parasites sont ensembles montées à...
  • Page 86 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D Écran Étapes Description • [> > > > ] pour la sélection de « Partiel. » ou [ ] Le réservoir est-il en partie plein ou vide ? Si le réservoir est en partie plein, l'appareil pour la sélection de «...
  • Page 87: Test

    PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.4 Test Utilisez cette procédure pour tester le courant de la boucle. Les valeurs et les paramètres qui peuvent être modifiés sont présentés entre les « ... » dans les illustrations qui suivent. Appuyer sur les touches du clavier dans la séquence correcte : Procédure...
  • Page 88: Protection De L'accès À La Programmation De L'appareil

    PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.5 Protection de l'accès à la programmation de l'appareil La fonction MOTS DE PASSE (2.7.5) permet de modifier le mot de passe du menu Superviseur. Comment modifier le mot de passe du menu superviseur • Après avoir accédé au menu Superviseur, appuyer 6 × [ ], [> > > > ] et 4 × [ ] pour accéder à la fonction MOTS DE PASSE (2.7.5).
  • Page 89: Configuration Réseau Hart

    PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.6 Configuration réseau HART® INFORMATION ! Pour de plus amples informations, se référer à Réseaux de communication à la page 58 L'appareil utilise le mode de communication HART® pour transmettre des informations à des équipements compatibles HART®. Il peut fonctionner en mode point-à-point ou multipoints.
  • Page 90 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figure 6-4: Mesure de distance 1 Hauteur Réservoir (2.3.1 H RESERVOIR) 2 Zone Morte (2.3.2 ZONE MORTE) 3 Paramètre 4 mA (2.4.3 PARAM 4mA) 4 Paramètre 20 mA (2.4.4 PARAM 20mA) 5 Plage de mesure réelle maxi.
  • Page 91: Mesure De Niveau

    PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.8 Mesure de niveau La sortie courant de l'appareil correspond à la mesure de niveau quand la sortie est réglée sur « Niveau ». Les fonctions liées à la mesure du niveau sont les suivantes : •...
  • Page 92: Comment Configurer L'appareil Pour Mesurer Le Volume Ou La Masse

    PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.9 Comment configurer l'appareil pour mesurer le volume ou la masse L'appareil peut être configuré pour mesurer le volume ou la masse. Il est possible de paramétrer une table de conversion dans le sous-menu table de conversion (2.8.0 TABLE CONV.).
  • Page 93 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figure 6-6: Points caractéristiques pour une table de volume ou table de masse 1 Réservoir avec des points de référence 2 Modèle de réservoir avec des points enregistrés Comment effacer une table volume ou masse • Accéder au menu Superviseur.
  • Page 94: Seuils De Détection Et Signaux Parasites

    PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.10 Seuils de détection et signaux parasites Remarques générales Le signal électromagnétique de faible puissance émis par l'appareil descend le long de la sonde. Il est réfléchi par la surface du liquide et par les objets dans le réservoir.. Ces réflexions remontent la sonde jusqu'au convertisseur de mesure.
  • Page 95 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figure 6-7: Graphique intensité du signal/distance°: seuils 1 Intensité du signal exprimée sous forme de fraction de l'impulsion de référence (mesurée en millièmes) 2 Distance par rapport au raccordement process 3 Signal parasite. Signal d'un détecteur de niveau dans les limites du champ électromagnétique autour de la sonde.
  • Page 96: Comment Raccourcir Les Sondes

    PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.11 Comment raccourcir les sondes AVERTISSEMENT ! Si le matériau de la sonde est décapé et passivé, ne pas diminuer la longueur de la sonde. Des surfaces non protégées peuvent être source de contamination. INFORMATION ! Ces données concernent les types de sonde ci-après :...
  • Page 97 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D • Fixer le câble au contrepoids. Serrer les vis 6 pans creux avec une clé Allen de 3 mm. • Accéder au menu Superviseur. • Appuyer sur [> > > > ], 2 × [ ], [> > > > ] et 2 × [ ] pour accéder à la fonction 2.3.4 LONG. SONDE.
  • Page 98: Messages D'état Et D'erreur

    PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D Dimensions en mm Type de sonde Dimensions [mm] Øc Sonde monocâble Ø4 mm Sonde double câbles Ø4 mm Dimensions en pouces Type de sonde Dimensions [pouces] Øc Sonde monocâble Ø0,16¨ Sonde double câbles Ø0,16¨ 6.5 Messages d'état et d'erreur 6.5.1 État de l'appareil (marqueurs)
  • Page 99 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D Types de messages d'erreur État NE 107 Type d’erreur Description Défaillance Erreur Si un message d'erreur apparaît sous ENREG ERREUR. (fonction 1.3.1), la sortie courant adopte la valeur de signal d'erreur paramétrée sous PLAGE COUR. (fonction 2.4.2) après le délai paramétré sous DELAI AV.ERR. (fonction 2.4.5).
  • Page 100 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D Symbole État NE 107 Description Marqueur Code d'erreur Erreurs possibles NE 107 d'état (type) affiché affiché Contrôle de L'appareil fonctionne — — — fonctionnement correctement, mais la valeur mesurée est fausse. Ce message de défaillance apparaît uniquement de façon temporaire.
  • Page 101: Traitement Des Erreurs

    PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.5.2 Traitement des erreurs Figure 6-10: Données d'enregistrement d'erreur 1 Code de l'erreur 2 Nombre de fois où l'erreur est survenue 3 Temps écoulé depuis le dernier enregistrement de cette erreur (2 jours, 18 heures, 16 minutes et 43 secondes dans l'exemple illustré)
  • Page 102 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D Description des données dans la fonction 2.2.2 DIAGNOSTIC Test matériel Description Plage de Plage Cause Action corrective (hardware) service totale normale Durée de Indique en secondes la À titre d'information — — — fonctionnement durée pendant laquelle...
  • Page 103 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D Description des erreurs et élimination d'erreurs Code Message d'erreur Marqueur Cause Action corrective d'erreur d'état affiché Erreurs back end ERR 100 Réinitialisation L'appareil a détecté une erreur Noter les informations figurant appareil interne. (problème au niveau de sous 2.2.2 DIAGNOSTIC (mode...
  • Page 104 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D Code Message d'erreur Marqueur Cause Action corrective d'erreur d'état affiché ERR 202 Erreur niveau perdu 2, 4 L'appareil ne peut pas trouver Mesurer le niveau des produits la surface du produit. La contenus dans le réservoir en mesure s'arrête à...
  • Page 105 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D Code Message d'erreur Marqueur Cause Action corrective d'erreur d'état affiché ERR 206 Aucune sonde L'électronique de l'appareil est Remplacer le convertisseur de détectée défectueuse. mesure. Pour de plus amples informations, se référer à Orientation et dépose du convertisseur de mesure à...
  • Page 106 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D Code Message d'erreur Marqueur Cause Action corrective d'erreur d'état affiché Température La température ambiante est Mesurer la température — < -35°C / -31°F inférieure à -35°C / -31°F. Cette ambiante. Si la température ne température est proche du seuil...
  • Page 107: Maintenance

    MAINTENANCE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 7.1 Maintenance périodique ATTENTION ! Toutes les versions de l'appareil avec l'option d'extension de sonde Toutes les versions de l'appareil avec l'option d'extension de sonde Toutes les versions de l'appareil avec l'option d'extension de sonde Toutes les versions de l'appareil avec l'option d'extension de sonde Si l'appareil doit fonctionner à...
  • Page 108: Disponibilité De Services Après-Vente

    MAINTENANCE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 7.4 Disponibilité de services après-vente Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de formation. INFORMATION ! Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local.
  • Page 109: Modèle De Certificat (À Copier) Pour Retourner Un Appareil Au Fabricant

    MAINTENANCE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 7.5.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant ATTENTION ! Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé.
  • Page 110: Mise Aux Déchets

    MAINTENANCE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 7.6 Mise aux déchets AVERTISSEMENT ! La mise aux déchets doit être effectuée conformément à la législation et aux traités nationaux et internationaux applicables au traitement et au stockage des déchets radioactifs. www.krohne.com 10/2016 - 4005526102 - MA POWERFLEX 2200 R02 fr...
  • Page 111: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D 8.1 Principe de mesure Ce transmetteur de niveau à ondes guidées (TDR) a été mis au point à partir d'une technologie éprouvée et testée nommée « Time Domain Reflectometry (TDR) » (réflectométrie dans le domaine temporel).
  • Page 112: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D 8.2 Caractéristiques techniques INFORMATION ! • Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale. Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une •...
  • Page 113 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Câble signal – version séparée Aucun (câble blindé 4 fils de longueur maxi 300 m / 984 ft à fournir par le client). Caractéristiques de la version Pour de plus amples informations, se référer à...
  • Page 114 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Autres normes et homologations Autres normes et homologations Autres normes et homologations Autres normes et homologations Directive européenne CEM (compatibilité électromagnétique) 2014/30/UE en association avec la norme EN 61326-1 (2013). L'appareil est conforme à ces normes si : –...
  • Page 115 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Sonde monocâble Sonde monotige Ø4 mm / 0,16¨ Ø8 mm / 0,32¨ Conditions de service Température mini/maxi au -50…+150°C / -58…+302°F ; plus élevée sur demande raccordement process Pression -1…100 barg / -14,5…1450 psig ; plus élevée sur demande Viscosité...
  • Page 116 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Sonde double câbles Sonde double tiges Sonde coaxiale 2 × Ø4 mm / 0,16¨ 2 × Ø8 mm / 0,32¨ Ø22 mm / 0,87¨ Vitesse de suivi maxi à 4 mA 60 m/min / 196,8 ft/min Conditions de service Température mini/maxi au...
  • Page 117: Tension Minimale D'alimentation

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D 8.3 Tension minimale d'alimentation Utiliser ce graphique ce graphique pour trouver la tension minimale d'alimentation pour une charge donnée sur la sortie de courant. Figure 8-2: Tension minimale d'alimentation aux bornes pour une sortie de 22 mA à la borne...
  • Page 118: Limites De Mesure

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D 8.4 Limites de mesure Sondes double câbles et double tiges Figure 8-3: Limites de mesure 1 Appareil avec sonde double câbles 2 Appareil avec sonde double tiges 3 Zone morte haute : Zone morte haute : Zone morte haute : Zone morte haute : partie supérieure de la sonde où...
  • Page 119 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Limites de mesure (zone morte) en mm et en pouces ε ε Sondes = 80 = 2,5 Haute 3 Basse 6 Haute 3 Basse 6 [mm] [pouces] [mm] [pouces] [mm] [pouces] [mm] [pouces] Sonde 4,72...
  • Page 120 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Sondes monocâble et monotige Figure 8-4: Limites de mesure 1 Appareil avec sonde monocâble 2 Appareil avec sonde monotige 3 Zone morte haute : Zone morte haute : partie supérieure de la sonde où aucune mesure n'est possible...
  • Page 121 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Limites de mesure (zone morte) en mm et en pouces ε ε Sondes = 80 = 2,5 Haute 3 Basse 6 Haute 3 Basse 6 [mm] [pouces [mm] [pouces [mm] [pouces [mm] [pouces Sonde monocâble...
  • Page 122 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Sonde coaxiale Figure 8-5: Limites de mesure 1 Appareil avec sonde coaxiale 2 Zone morte haute : Zone morte haute : partie supérieure de la sonde où aucune mesure n'est possible Zone morte haute : Zone morte haute : 3 Zone de non-linéarité...
  • Page 123 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Limites de mesure (zone morte) en mm et en pouces ε ε Sonde = 80 = 2,5 Haute 2 Basse 5 Haute 2 Basse 5 [mm] [pouces] [mm] [pouces] [mm] [pouces] [mm] [pouces] Sonde coaxiale...
  • Page 124: Dimensions Et Poids

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D 8.5 Dimensions et poids Dimensions générales Dimensions générales Dimensions générales Dimensions générales Figure 8-6: Dimensions générales 1 Boîtiers disponibles en option. Boîtiers disponibles en option. Boîtiers disponibles en option. De gauche à droite : convertisseur de mesure compact avec boîtier horizontal, conver- Boîtiers disponibles en option.
  • Page 125 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Options de boîtier : dimensions en mm Dimensions [mm] Compact – horizontal Compact – vertical Séparée a a a a b b b b c c c c d d d d — — e e e e —...
  • Page 126 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Option de protection intempéries (convertisseurs de mesure verticaux – pour la version compacte uniquement) Figure 8-7: Option de protection intempéries pour les versions de convertisseur de mesure vertical (version compacte uniquement) 1 Vue arrière (avec protection intempéries fermée) 2 Côté...
  • Page 127 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Option de protection intempéries (convertisseurs de mesure horizontaux – pour la version compacte uniquement) Figure 8-8: Option de protection intempéries pour les versions de convertisseur de mesure horizontal (version compacte uniquement) 1 Vue de face (avec protection intempéries fermée) 2 Côté...
  • Page 128 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Extension de sonde (en option) : câble coaxial avec gaine en acier inoxydable flexible Extension de sonde (en option) : câble coaxial avec gaine en acier inoxydable flexible Extension de sonde (en option) : câble coaxial avec gaine en acier inoxydable flexible Extension de sonde (en option) : câble coaxial avec gaine en acier inoxydable flexible...
  • Page 129 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D INFORMATION ! La longueur du câble coaxial et de la gaine en acier inoxydable dépend des données fournies dans la commande client. Dimensions et poids en mm et kg Dimensions [mm] Poids [kg] øf Øo...
  • Page 130 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Sondes mono Figure 8-10: Option sondes mono 1 Sonde monotige Ø8 mm / Ø0,32¨ (versions filetées ou à bride – option de sonde segmentée vue du côté droit) 2 Sonde monocâble Ø4 mm / Ø0,16¨ (versions filetée et à bride)
  • Page 131 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Sondes doubles et coaxiales Figure 8-11: Options de sondes doubles et coaxiales 1 Sondes double tiges Ø8 mm / Ø0,32¨ (raccord fileté et bride) 2 Sondes double câbles Ø4 mm / Ø0,16¨ (raccord fileté et bride) 3 Sondes coaxiales Ø22 mm / Ø0,87¨...
  • Page 132 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Poids du convertisseur de mesure et du boîtier de la sonde Type de boîtier Poids [kg] [lb] Version compacte 14,1 Convertisseur séparé 13,0 Convertisseur séparé 1 La version séparée de l'appareil a un « convertisseur séparé » et un « boîtier de sonde ». Pour de plus amples informations, voir «...
  • Page 133: Description De L'interface Hart

    DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D 9.1 Description générale Le protocole HART® et un protocole ouvert de communication numérique pour l'industrie. Il peut être utilisé librement par quiconque. Il est inclus dans le logiciel intégré aux convertisseurs de signaux des appareils compatibles HART.
  • Page 134: Possibilités De Connexion

    DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D 9.3 Possibilités de connexion Le convertisseur de mesure est un appareil 2 fils avec sortie courant 4...20 mA et interface HART®. • Le mode multipoints est pris en charge Le mode multipoints est pris en charge...
  • Page 135: Communicateur De Terrain 375/475 (Fc 375/475)

    DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D 9.5 Communicateur de terrain 375/475 (FC 375/475) Le communicateur de terrain (Field Communicator) est un appareil portable de la société Emerson Process Management, conçu pour effectuer la configuration d'appareils HART® et Foundation Fieldbus. Ce communicateur portable intègre les fichiers descriptifs d'appareil DD (Device Description) requis pour l'adaptation aux différents appareils.
  • Page 136: Asset Management Solutions (Ams ® )

    DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D ® 9.6 Asset Management Solutions (AMS ® Le programme « Asset Management Solutions Device Manager » (AMS ) est un logiciel PC de la société Emerson Process Management conçu pour la configuration et la gestion d'appareils ®...
  • Page 137: Process Device Manager (Pdm)

    DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D 9.8 Process Device Manager (PDM) Le programme « Process Device Manager » (PDM) est un logiciel PC de la société Siemens ® conçu pour la configuration d'appareils HART et PROFIBUS. Ce logiciel PDM intègre les fichiers descriptifs d'appareil DD (Device description) requis pour l'adaptation aux différents appareils.
  • Page 138: Arborescence Des Menus Hart ® Pour Dd De Base

    DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D ® 9.9 Arborescence des menus HART pour DD de base Abréviations pour les tableaux suivants : • Option, dépend de la version de l'appareil et de la configuration • Lecture uniquement 9.9.1 Structure de base des menus DD (positions dans l'arborescence)
  • Page 139 DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D 2 Superviseur 1 Test 1 Test I 2 Paramètres de base 1 Hauteur du réservoir / 2 Constante de temps / 3 Longueur de sonde / 4 Zone morte/ 5 Unité de longueur (HART) / 6 Unité de...
  • Page 140: Arborescence Des Menus Hart ® Pour Ams

    DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D ® 9.10 Arborescence des menus HART pour AMS Abréviations pour les tableaux suivants : • Option, dépend de la version de l'appareil et de la configuration • Lecture uniquement 9.10.1 Structure des menus AMS (positions dans l'arborescence)
  • Page 141 DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D Erreurs fatales Erreur EEPROM convertisseur / Erreur RAM convertisseur / Erreur ROM convertisseur / Erreur EEPROM sonde / Erreur RAM sonde / Erreur ROM sonde / Dérive sortie courant / Défaillance fréquence oscillateur / Erreur tension convertisseur / Erreur tension sonde / Erreur mesure non rafraîchie/communication / Température hors tolérances / Sonde non...
  • Page 142: Arborescence Des Menus Hart® Pour Pdm

    DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D 9.11 Arborescence des menus HART® pour PDM Abréviations pour les tableaux suivants : • Option, dépend de la version de l'appareil et de la configuration • Lecture uniquement Cust • Protection pour transactions commerciales •...
  • Page 143: Arborescence Des Menus Pdm (Détails Pour Le Paramétrage)

    DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D 9.11.2 Arborescence des menus PDM (détails pour le paramétrage) Menu d'appareil Voie de communication Charger vers appareil... Télécharger vers PG/PC... Mise à jour état diagnostic Configuration et test Info. Identification Numéro de série...
  • Page 144 DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D Menu d'affichage Mesures Mesures Valeur niveau / Valeur distance Sortie Valeur niveau / Courant boucle / % plage Diagramme Yt Diag / Service État Standard État de l'appareil Canal analogique PV saturé / Configuration modifiée...
  • Page 145 ANNEXE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 10.1 Glossaire Câble Câble Câble Câble Ceci est un câble métallique. Il est utilisé pour guider l'impulsion de mesure. Champ électromagnétique Champ électromagnétique Champ électromagnétique Champ électromagnétique Il s'agit d'un champ physique généré par des éléments chargés électriquement et pouvant affecter le comportement d'autres éléments à...
  • Page 146 ANNEXE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Masse vide Masse vide Cette fonction est une option d'affichage. Elle affiche la masse « vide » ou Masse vide Masse vide la masse du produit pouvant être introduite dans le réservoir. Consulter les illustrations à la fin de ce sous-chapitre.
  • Page 147 ANNEXE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Zone libre Zone libre C'est une zone minimum autour de la sonde qui ne doit contenir aucun Zone libre Zone libre obstacle pour que l'appareil puisse fonctionner correctement. Son diamètre dépend du type de sonde. Consulter le chapitre Montage...
  • Page 148 ANNEXE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figure 10-1: Définitions de mesure 1 1 Distance 2 Face de bride 3 Gaz (air) 4 Longueur de sonde, L 5 Hauteur du réservoir 6 Volume ou masse vide Figure 10-2: Définitions de mesure 2 1 Niveau 2 Volume ou masse www.krohne.com...
  • Page 149 NOTES POWERFLEX 2200 C/F/S/D 10/2016 - 4005526102 - MA POWERFLEX 2200 R02 fr www.krohne.com...
  • Page 150 NOTES POWERFLEX 2200 C/F/S/D www.krohne.com 10/2016 - 4005526102 - MA POWERFLEX 2200 R02 fr...
  • Page 151 NOTES POWERFLEX 2200 C/F/S/D 10/2016 - 4005526102 - MA POWERFLEX 2200 R02 fr www.krohne.com...
  • Page 152 Analyse de process • Services Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 info@krohne.com Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Powerflex 2200 fPowerflex 2200 sPowerflex 2200 d

Table des Matières