Voltr LM1500W36AC Mode D'emploi

Tondeuse à gazon électrique 1500w

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

18/07/2019
LM1500W36AC
20
alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl
MIN
alicesgarden.co.uk - alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Voltr LM1500W36AC

  • Page 1 18/07/2019 LM1500W36AC alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl alicesgarden.co.uk - alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX / INHOUD FRANÇAIS Consignes de sécurité ................Symboles .
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Mise en garde ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d’emploi. ATTENTION : Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à...
  • Page 4 • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants hors de portée des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles. •...
  • Page 5 • Lors de la tonte, il est primordial de ne pas être pieds nus, en sandales ou encore avec des chaus- sures en toile. La plupart des accidents interviennent lorsque l’utilisateur glisse ou trébuche sans relâcher la poignée. Si vous tombez, relâchez immédiatement la poignée, afin de couper le moteur. •...
  • Page 6: Symboles

    SYMBOLES Les symboles ci-dessous sont apposés sur votre produit. Veuillez étudier et apprendre leur signification. Une meilleure interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon la plus sûre. Consignes qui concernent votre sécurité. Risque de blessures et de dégâts matériels. Prenez garde au personnes à...
  • Page 7: Votre Appareil

    VOTRE APPAREIL Lisez scrupuleusement les règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre outil. Étudiez l’illustration ci-dessous de votre machine afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des différents réglages. Conservez impérativement ce manuel pour tout besoin ultérieur. 1.
  • Page 8 INSTRUCTION DE MONTAGE La partie inférieure de la poignée est déjà as- Passez le support câble dans la partie gauche semblée sur la tondeuse, il vous reste juste à la po- de la poignée supérieure sitionner puis resserrer le raccord rapide. Assemblez la partie supérieure de la poignée avec la partie inférieure à...
  • Page 9 Rassemblez les deux parties de la cuve du collec- Levez la trappe et placez le collecteur d’herbe à teur d’herbe , puis ajoutez le capot du dessus. l’arrière de la tondeuse. Votre tondeuse est alors totalement assemblée et quasiment prête à l’emploi, il ne vous reste plus qu’à effectuer tous les réglages et les vérifications nécessaires.
  • Page 10: Utilisation

    UTILISATION ATTENTION : avant toute chose, veillez à ce que la surface sur laquelle vous démarrez est exempte de corps étrangers et que l’herbe n’est pas trop haute. Avant de brancher la prise, contrôlez que le bouton de sécurité et le levier de puissance ne soient pas enclenchés. POUR DÉMARRER LE MOTEUR •...
  • Page 11 MULCHING • Le mulching consiste à laisser l’herbe fraichement hachée sur la pelouse. L’intérêt est de fertiliser le sol, car l’herbe hachée et déposée sur le sol agira en tant qu’engrais vert; de plus, vous n’aurez pas à vider les bacs systématiquement. •...
  • Page 12 TONDRE Nous vous recommandons vivement de suivre les étapes de cette section, afin d’obtenir des résultats optimums et de réduire au mieux les risques d’incident. • Déroulez la rallonge à proximité de la prise secteur, et positionnez la tondeuse de manière à ce que la totalité...
  • Page 13: Entretien

    • Prenez garde à ne pas vous couper, utilisez des gants en cuir pour maintenir la lame. • Utilisez uniquement une lame préconisée par VOLTR / Alice’s Garden si vous devez la remplacer. Remplacement de la lame: • Placez la tondeuse sur son côté.
  • Page 14 NETTOYAGE DE LA TONDEUSE • Si de l’herbe humide s’est coincée dans le mécanisme de l’appareil, commencez par couper le moteur. Dans tous les cas, retirez la clé de sécurité et laissez-la hors de l’appareil pendant le net- toyage, puis attendez que tous les éléments en mouvement soient complètement arrêtés. •...
  • Page 15: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La prise n’est pas branchée Branchez la prise L’interupteur est défectueux Remplacez l’interrupteur La tondeuse ne démarre Débrancher l’alimentation, vérifier la Amas d’herbe qui bloque la lame rotation de la lame et nettoyer Vérifier les connexions entre la prise La prise n’est pas bien enclenchée et la tondeuse La pelouse est trop haute ou...
  • Page 16: Conformité

    CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE EC Declaration of Conformity PAR LA PRÉSENTE, NOUS DÉCLARONS We hereby declare, QUE L’APPAREIL DÉSIGNÉ CI-DESSOUS, AU VU DE SA CONCEPTION ET DE SA CONSTRUCTION, AINSI QUE DANS LA CONFIGURATION QUE NOUS AVONS MISE EN CIRCULATION, EST CONFORME AUX EXIGENCES DE BASE CONCERNANT LA SÉCURITÉ...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nombre de rotations à vide du moteur 3600 tr/min Classe de protection Indice de protection IPX4 Poids 13.3 kg Largeur de coupe 360 mm Bac de récupération 40 L Réglage de la hauteur de coupe 20 à 70mm (6 niveaux) Tension secteur 230 à...
  • Page 18: Garantie

    SAV VOLTR / Alice’s Garden. La prise en charge en garantie ne comprend pas les frais de port aller/ retour des pièces et/ou du produit.
  • Page 19: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing! Voor uw eigen veiligheid, lees deze gebruikershandleiding voorafgaand aan het gebruik van de machine. Als u uw apparaat afstaat, voeg dan deze gebruikershandleiding bij. LET OP: U moet absoluut alle veiligheidsinstructies en alle instructies lezen. Door de volgende waarschuwingen en instructies niet na te leven, bestaat er gevaar voor elektrocutie, brand en/of ernstige verwondingen.
  • Page 20 • Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd uw haar, kleren en hand- schoenen buiten het bereik van bewegende onderdelen. Wijde kleren, sieraden of lange haren kunnen verstrikt raken in bewegende onderdelen. • Voorkom onbedoeld inschakelen. Vergewis u ervan dat de schakelaar zich in de stopstand bevindt voordat u de stekker aansluit, het apparaat vastneemt of transporteert.
  • Page 21 • Trek nooit de grasmaaier naar u toe wanneer u stapt. Als u de grasmaaier moet trekken omdat u gehinderd wordt door een muur of obstakel, kijk dan goed achter u zodat u niet struikelt en ga dan als volgt te werk: - Ga zo ver mogelijk achteruit en strek uw armen maximaal.
  • Page 22: Symbolen

    SYMBOLEN De onderstaande symbolen bevinden zich op uw product. Gelieve hun betekenis te bestuderen en be- grijpen. Door deze symbolen goed te interpreteren, kunt u het product op een zo veilig mogelijke manier gebruiken. Aanwijzingen m.b.t. uw veiligheid. Risico op verwondingen en materiële schade. Let op personen in de buurt.
  • Page 23: Technische Gegevens Voor Uw Product

    TECHNISCHE GEGEVENS VOOR UW PRODUCT Walibuy SAS 270 avenue de l’espace 59118 Wambrechies - FRANKRIJK 1500W elektrische maaier Voeding: 230-240V ~ 50Hz Snij Diameter: 36 cm Omwenteling: 3600 omw / min Grasvangvoorziening: 40L Maaien hoogte: 20 tot 70mm 868401A Version 18/07/19...
  • Page 24: Uw Apparaat

    UW APPARAAT Lees de veiligheidsregels en gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u uw gereedschap gebruikt. Bestu- deer de onderstaande illustratie van uw machine om u vertrouwd te maken met de positie van de bedienin- gen en de verschillende instellingen. Bewaar deze handleiding voor latere referentie. 1.
  • Page 25 MONTAGE-INSTRUCTIES Het onderste deel van het handvat is reeds ge- Breng de kabelhouder aan in het linkerdeel van assembleerd op de grasmaaier. U hoeft deze enkel het bovenste handvat nog te positioneren en de snelkoppeling aan te halen. Monteer het bovenste deel van het handvat het onderste deel met behulp van de handvat- Installeer de wielen...
  • Page 26 Verbind beide delen van de grasopvangbak Hef het luik op en plaats de grasopvangbak ach- plaats de kap erop. ter op de grasmaaier. Uw grasmaaier is volledig gemonteerd en quasi gebruiksklaar. U hoeft enkel nog de nodige afstellingen en controles te doen. Version 18/07/19...
  • Page 27: Gebruik

    GEBRUIK LET OP: het is van cruciaal belang om te controleren dat het oppervlak waarop u start vrij is van vreemde objecten en dat het gras niet te hoog is. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u controleren of de veiligheidsknop en de vermogenshendel niet ingeschakeld zijn. OM DE MOTOR TE STARTEN •...
  • Page 28 MULCHING • Bij mulching wordt het zopas gemalen gras op het gazon gelaten. Hierdoor wordt de grond gefer- tiliseerd. Het gemalen gras doet immers dienst als groene meststof. Bovendien hoeft u niet langer systematisch grasopvangbakken te ledigen. • Om uw grasmaaier als mulcher te gebruiken, plaatst u het bijgeleverde afdekblad op de grasuit- laat en plaatst u er het luik opnieuw op.
  • Page 29 MAAIEN Wij bevelen u ten sterkste aan om de stappen van dit hoofdstuk te volgen voor optimale resultaten en om het risico op incidenten zoveel mogelijk te beperken. • Rol de verlengkabel af tot aan het stopcontact en plaats de grasmaaier zo dat de hele kabel zicht- baar is en zich op voldoende afstand van de maaizone bevindt.
  • Page 30: Onderhoud

    • Let erop dat u zich niet snijdt. Gebruik lederen handschoenen om het mes te onderhouden. • Gebruik uitsluitend een mes dat aanbevolen is door VOLTR / Alice’s Garden als u het moet ver- vangen. Vervangen van het mes: •...
  • Page 31 DE GRASMAAIER REINIGEN • Indien er nat gras in het mechanisme van het apparaat vastzit, schakel dan de motor uit. In ieder geval moet de veiligheidssleutel verwijderd worden wanneer het apparaat gereinigd wordt. Wacht tevens tot alle bewegende elementen tot stilstand zijn gekomen. •...
  • Page 32: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De stekker is niet ingestoken Steek de stekker in het stopcontact De schakelaar is defect Vervang de schakelaar De grasmaaier start niet Grasophoping die het mes blok- Ontkoppel de voeding, controleer de keert rotatie van het mes en reinig dit Controleer de verbinding tussen het De stekker is niet goed ingestoken stopcontact en de grasmaaier...
  • Page 33: Conformiteit

    CONFORMITEIT EU-CONFORMITEITSVERKLARING EC Declaration of Conformity HIERBIJ VERKLAREN WIJ We hereby declare, DAT HET VOLGENDE APPARAAT, OP BASIS VAN ZIJN ONTWERP EN CONSTRUCTIE, EVENALS DE CONFIGURATIE DIE WIJ IN OMLOOP HEBBEN GEBRACHT, VOLDOET AAN DE BASISVEREISTEN M.B.T. DE VEILIGHEID EN GEZONDHEID VAN DE EG-RICHTLIJNEN DIE HIEROP BETREKKING HEBBEN.
  • Page 34: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN Aantal rotaties onbelaste motor 3600 tr/min Beschermingsklasse Beschermingsindex IPX4 Gewicht 13.3 kg Snijbreedte 360 mm Opvangbak 40 l De snijhoogte instellen 20 tot 70mm (6 standen) Stroomspanning 230 à 240 V AC / 50 Hz GELUID EN VIBRATIES De waarden van het geluid en vibraties zijn gegevens volgens de norm EN 60335.
  • Page 35: Garantie

    • De vervanging van slijtonderdelen* * Uw VOLTR-apparaat is gedekt door de wettelijke garantie, maar uw apparaat bevat wel slijtonderdelen. Deze onderdelen slijten op normale wijze in het kader van normaal privégebruik en moeten na verloop van tijd vervangen worden door de gebruik, na goedkeuring van de aftersales VOLTR / Alice’s Garden.
  • Page 36 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE : 0805 650 000 - : 081 280 149 Service après vente : sav.voltr.com - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar, Plaça Pau Vila 1, oficina 3B3, 08039 BARCELONA - ESPAÑA : 931 993 006 / 911 337 937 Servicio postventa : desistimiento.alicesgarden.es/defecto...
  • Page 37 IMPORTADO PARA WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar, Plaça Pau Vila 1, oficina 3B3, 08039 BARCELONA - ESPAÑA : 300 505 955 Serviço pós-venda : livreresolucao.alicesgarden.pt/defeito IMPORTATO DA WALIBUY ITALIA S.R.L Via Torino 60, 20123 MILANO - ITALIA : 0039-02 87368397 Contatto : contatto@alicesgarden.it IMPORTED BY ALICE’S GARDEN OUTDOOR PTY LTD SHOP 1, 1 Denham Street Bondi 2026 NSW - AUSTRALIA...

Table des Matières