Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Données d'installation et d'utilisation
Générateur DOMESTIQUE de chlore pour piscine
NUMÉRO D'ENREGISTREMENT 28193 LOI SUR LES PRODUITS ANTIPARASITAIRES.
Débrancher l'alimentation électrique avant d'ouvrir le couvercle de service.
Exigences électriques : 120 / 240 VCA 50/60 Hz à 3 FILS; 2,5 / 1,25 A
Production maximale d'acide hypochloreux équivalente à 600 g de chlore libre disponible par jour.
Pour les piscines, un minimum de 1 ppm de chlore libre doit être maintenu.
Règle la quantité de bactéries et d'algues dans l'eau de la piscine.
À L'ATTENTION DU CONSTRUCTEUR : Veuillez laisser ce manuel auprès du propriétaire de la piscine.
À L'ATTENTION DU PROPRIÉTAIRE DE LA PISCINE : Veuillez conserver ce manuel.
POUR VOTRE SÉCURITÉ – L'installation et l'entretien de ce produit doivent être effectués par un technicien titulaire
d'un permis et spécialisé en équipement de piscine dans la juridiction ou le produit sera installé là ou de tels lois locales
ou provinciales s'appliquent. En absence de telles lois locales ou provinciales, l'installation et l'entretien doivent être
effectué par un professionnel qui possède une expérience adéquate en installation et l'entretien d'équipement de
piscine de façon à ce que toutes les instructions contenues dans ce manuel puissent être suivies avec précision. Les
consignes de ce manuel doivent être suivies scrupuleusement. Toute infraction aux consignes de sécurité et d'emploi
pourrait causer des dommages matériels, des blessures graves ou même la mort.
Faire fonctionner le modèle AP1400 d'AquaPure sans que l'eau circule à travers la cellule d'électrolyse pourrait causer
une accumulation de gaz infl ammables qui pourrait causer un INCENDIE ou une EXPLOSION.
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
Lire en entier les étiquettes et le guide d'installation et mode d'emploi avant de mettre en marche cet équipement.
Ce produit antiparasitaire doit être utilisé seulement en conformité avec les directives inscrites sur cette étiquette.
L'utilisation d'un produit antiparasitaire dans des conditions non-sécuritaires est une infraction à la Loi sur les produits
antiparasitaires.
AquaPure
de Zodiac Pool Systems, Inc.
6000 Condor Drive
Moorpark, California, 93021 USA
AquaPure Modèle AP1400
Guide d'installation et mode d'emploi
Protection maximale de surintensité - 15 A.
Utiliser les conducteurs de cuivre seulement
Pour une utilisation intérieure ou extérieure
3,0 à 3,5 grammes de sel/litre
Le volume d'eau maximal pouvant être traité avec une unité du
modèle AquaPure AP1400 est de 113 600 litres (113,6 m
Conforme aux normes UL. 1081
Certifi é aux normes CAN/CSA. CSA C22.2 No. 218.1
Conforme aux normes NSF. 50
AVERTISSEMENT
AVIS À L'UTILISATEUR :
(888) 647-4004
www.jandy.com
®
).
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jandy AquaPure AP1400

  • Page 1 3,0 à 3,5 grammes de sel/litre Le volume d’eau maximal pouvant être traité avec une unité du modèle AquaPure AP1400 est de 113 600 litres (113,6 m Pour les piscines, un minimum de 1 ppm de chlore libre doit être maintenu.
  • Page 2 Page 2...
  • Page 3: Table Des Matières

    Page 3 Table des matières Section 5. Consignes d’utilisation ....27 Section 1. Consignes de sécurité importantes ........5 Commandes de l’interface utilisateur ....27 Lecture de l’affi chage ........28 Fonctionnement ..........30 Section 2. Description du système ....7 5.3.1 Fonctionnement sans utilisation d’un Description du produit ........
  • Page 4 Page 4 Figures Tableaux Figure 1. Exemple typique d’installation d’AquaPure avec options ...... 7 Tableau 1. Outil de sélection d’options ....... 16 Figure 2. Schéma de câblage pour le système Tableau 2. Nombre approximatif de kilogrammes AquaPure ..........9 ® (livres) de sel nécessaire pour obtenir Figure 3.
  • Page 5: Consignes De Sécurité Importantes

    Page 5 Section 1. Consignes de sécurité importantes DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE, OU DE BLESSURES AUX PERSONNES. LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES Lors de l’installation et de l’utilisation de cet équipement électrique, des précautions de base doivent toujours être suivies, entre autres : AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’accident, interdire aux enfants et au personnel non-autorisé...
  • Page 6: Conserver Ces Directives

    Page 6 ATTENTION Il est important de noter que certains matériaux utilisés dans les spas et les piscines ou à proximité de ceux-ci peuvent être incompatibles avec les produits chimiques utilisés habituellement pour purifi er l’eau des spas ou des piscines (ex. : les acides, le chlore, le sel, les stabilisants, etc.).
  • Page 7: Section 2. Description Du Système

    Page 7 Section 2. Description du système L’unité rH Liste d’options (Signal de commande de l’unité rH au 1. rH/Interface de commande externe panneau d’auxiliaires/interface rH) 2. rH/Unité de commande de gel 3. Réchauffeur Centre de commande AquaPure® Réchauffeur Pompe Filtre Prise d’air Prise d’air...
  • Page 8: Spécifi Cations Électriques

    Page 8 Cellule La cellule d’électrolyse contient des électrodes bipolaires qui réalisent l’électrolyse et d’électrolyse produisent du chlore quand elles sont alimentées en courant continu. Le chlore est créé lorsque l’eau de la piscine contenant du sel traverse la cellule. La production de chlore peut être contrôlée en réglant le niveau de production de chlore dans le bloc d’alimentation ou en modifi...
  • Page 9: Matériaux Et Outils

    Page 9 CÂBLE PLAT VERS Schéma de câblage du bloc d’alimentation L’INTERFACE UTILISATEUR INTERFACE D’ALIMENTATION DU CHLORATEUR PRINCIPAL CHEMIN DE CÂBLE TRANSFORMATEUR DU CHLORATEUR BASSE TENSION Schéma de la carte de circuits INTERFACE D’ALIMENTATION DU CHLORATEUR imprimés du chlorateur illustrée avec les transformateurs et les composants situés en arrière de la plaque avant.
  • Page 10: Confi Guration Des Conduites

    Page 10 AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de produits électriques, des précautions de base doivent toujours être suivies, entre autres : • RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE POUVANT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. Avant de tenter d'installer ou d'entretenir le matériel, s'assurer que l'alimentation électrique alimentant tout appareil a été débranchée ou éteinte au niveau du disjoncteur.
  • Page 11: Confi Guration Recommandée Pour Les Conduites

    Centre de commande Cellule Dispositif de dérivation du spa Capteur pour les débordements Réchauffeur JANDY JANDY Retour Retour à au spa la piscine Figure 4. Confi guration recommandée des conduites pour les systèmes mixtes piscines et spa. Centre de commande Réchauffeur...
  • Page 12: Installation Des Centres De Contrôle Aquapure

    Page 12 3.3 Installation des centres de contrôle AquaPure® REMARQUE Le centre de contrôle doit être situé sur le bloc d’équipement ou proche de celui-ci. ATTENTION Le centre de contrôle ne doit pas être utilisé comme équipement de service. Il est donc nécessaire de prévoir un dispositif d’interruption de service, une isolation du circuit d’alimentation et une protection du circuit de dérivation en amont du bloc d’alimentation.
  • Page 13: Mise À La Terre

    Page 13 Réinstaller les supports de fi xation en haut et en bas de la partie arrière du centre de contrôle à l’aide de quatre (4) vis qui ont été retirés à l’Étape 2. S’assurer que les supports ont été tournés par rapport à leur position originale (Voir Figure 8).
  • Page 14: Installation Du Capteur De Débit/Température/Salinité Et De La Cellule D'électrolyse

    Page 14 3.5 Installation du capteur de débit/température/salinité et de la cellule d’électrolyse Veuillez choisir une des instructions suivantes pour installer ou remplacer la cellule et le capteur. 3.5.1 Nouvelle installation 3.5.2 Remplacement de la cellule à 3 ports existante 3.5.3 Remplacement de la cellule et du capteur en T à...
  • Page 15: Remplacement De La Cellule À 3 Ports Existante (Raccords Universels Ou Raccords Pvc 50 Mm (2 Po))

    Page 15 Connecter le câble de courant continu au bloc d’alimentation. Faites passer le câble de courant continu par le capteur de débit/température/salinité même raccord de décharge que le . Brancher le câble de courant continu aux deux (2) connecteurs à cosse du câblage électrique situés sur le chemin de câbles de basse tension du centre de contrôle, Voir Figure 2.
  • Page 16: Remplacement De La Vieille Cellule À 2 Ports (Carrée) Par La Nouvelle Cellule À 3 Ports

    Page 16 Connecter le câble de courant continu au centre de contrôle. Faites passer le câble de courant continu par le même raccord de décharge que le capteur de débit/température/salinité. Brancher le câble de courant continu aux deux (2) connecteurs à cosse du câblage électrique tel qu’illustré dans la Figure 2. ATTENTION Ne pas mettre le fi...
  • Page 17 Page 17 3a. Option 1 – Garder le capteur existant dans le té fi leté a. Enlever la vieille cellule à deux ports en dévissant les écrous d’accouplement sur les ports. a. Enlever la vieille cellule à deux ports en dévissant les écrous d’accouplement sur les ports. La cellule pourra être enlevée facilement après que les écrous soient retirés du filetage.
  • Page 18: Figure 9. L'installation De La Cellule Est Le Capteur De Débit/Température/Salinité

    Page 18 ATTENTION Pour éviter le risque de dommages à l’équipement ou des blessures possibles, il est important de s’assurer que les connecteurs du câble de courant continu sont bien insérés sur les bornes à tige de la cellule. Connecter le câble de courant continu au centre de contrôle. Faites passer le câble de courant continu par le même raccord de décharge que le capteur de débit/température/salinité.
  • Page 19: Figure 10. Découpage Du Conduit

    Page 19 Raccords universels et écrous Pour une conduite de 50 mm (2 po), la les raccords complets. Bouchon du port du capteur et l’écrou REMARQUE : la longueur totale de la cellule d'électrolyse avec les raccords complets est de 422 mm (16 po).
  • Page 20: Connexion Des Composantes Électroniques Du Chlorateur Au Système De Contrôle Aqualink Rs

    fi ltration (Voir Figure 12). L’AquaLink RS de Jandy et l’AquaPure utilisent des liaisons à quatre (4) fi ls pour communiquer, et peuvent être reliés en étant éloignés jusqu’à un maximum de 152 m de distance. Tout câble à quatre conducteurs prévu pour l’utilisation en extérieur, de calibre minimal de 22, peut être utilisé.
  • Page 21: Utilisation D'un Centre De Contrôle Externe/Panneau De Contrôle Rh

    Page 21 indiqué sur la Figure 13. Relier la barrette à bornes rouges à 4 broches de l’AquaPure à la barrette à bornes rouge à 4 broches de l’AquaLink RS (Voir Figure 13). 3.7 Utilisation d’un centre de contrôle externe/panneau de contrôle rH Un dispositif externe tel qu’un régulateur de rH (potentiel d’oxydo-réduction) fournissant 24 volts de courant alternatif peut être utilisé...
  • Page 22: Section 4. Préparation De L'eau De

    Page 22 Section 4. Préparation de l’eau de la piscine ATTENTION INSTALLATEUR: De diverses notes d’application (incluant des instructions plus détaillées) sont disponibles chez le distributeur en ce qui concerne l’installation, l’utilisation, l’entretien et la tuyauterie du chlorateur. 4.1 Déterminer la grandeur de la piscine (capacité en litres d’eau) •...
  • Page 23: Conditions Optimales Pour L'eau De La Piscine

    Page 23 le chlore de désinfecter l’eau. Les chloramines rendent aussi l’eau trouble et brûlent les yeux. [Chloration choc pour éliminer les chloramines avant la mise en service de la piscine]. La surchloration brûle les substances organiques qui se sont combinées avec le chlore. Cela libère le chlore qui peut ainsi désinfecter l’eau.
  • Page 24: Analyse Du Chlore

    Page 24 4.5 Analyse du chlore Utiliser une trousse de test maison pour tester l’eau ou faire appel à un professionnel en piscines. Il est recommandé de prélever des échantillons de chlore à deux (2) endroits différents, décrits ci-dessous. Comparer les deux (2) échantillons.
  • Page 25: Quelle Quantité De Sel Utiliser

    Page 25 • N’utilisez pas de sel à base de chlorure de calcium. (Utilisez du chlorure de sodium uniquement.) • N’utilisez pas de sel gemme (il contient des impuretés insolubles qui peuvent raccourcir la durée de vie de l’appareil). 4.6.3 Quelle quantité de sel utiliser? Consulter le Tableau 2 pour déterminer la quantité...
  • Page 26 Page 26 Tableau 2. Nombre approximatif de kilogrammes (livres) de sel nécessaires pour obtenir une concentration de 3,0 gpl (3000 ppm) dans la piscine. Grandeur de la piscine en litres (gallons américains) Concen- tration 38 000 45 000 53 000 60 000 68 000 76 000...
  • Page 27: Consignes D'utilisation

    Page 27 Section 5. Consignes d’utilisation REMARQUE L’interface utilisateur est située dans le centre de contrôle. Pour accéder au panneau de contrôle, ouvrir la porte du centre de contrôle. Voir Figure 15. Figure 15. Interface utilisateur 5.1 Commandes de l’interface utilisateur En appuyant sur le bouton fl...
  • Page 28: Lecture De L'affi Chage

    Page 28 Utilisation des commandes de l’interface utilisateur lorsque le système de contrôle d’AquaLink RS est en ligne ™ Réglage du taux L’interface utilisateur peut être utilisée pour régler le taux de production du chlore (%) de production lorsque le chlorateur d’eau salée est contrôlé par AquaLink RS seulement si l’AquaLink de chlore avec RS est en mode service.
  • Page 29 Page 29 Indicateur FLOW Lorsque le centre de contrôle détermine que le débit d’eau passe par le capteur de débit/ (débit) ou NO température/salinité, l’indicateur FLOW (débit) est affi ché. Lorsqu’aucun débit n’est dé- FLOW (aucun tecté, l’indicateur NO FLOW (aucun débit) est affi ché sur LCD est la cellule est mise hors débit) tension.
  • Page 30: Fonctionnement

    Page 30 5.3 Fonctionnement ATTENTION Avant l’utilisation, consulter la section 4, Préparation de l’eau de la piscine. De plus, ne pas ajuster la production de chlore à plus de 0 % jusqu’à ce que vous soyez certain que le sel s’est dissout dans l’eau. Faire fonctionner sans sel endommagera la cellule d’électrolyse.
  • Page 31: Mise En Service

    Page 31 5.4 Mise en service 5.4.1 Chloration choc Chloration choc (surchloration) (voir Section 4.4, 6. Chloration choc) de l’eau de piscine à l’aide d’une source externe au moment de la mise en service de la piscine pour brûler les contaminants. Au cours d’opération normale, le chlorateur produira une quantité...
  • Page 32: Recommandations

    Page 32 5.6 Recommandations Liste de choses À FAIRE • Lisez et conservez votre guide en lieu sûr. • Augmenter la production de chlore avant qu’un grand nombre de baigneurs n’entrent dans la piscine, puis remettez-la à un niveau normal par la suite. •...
  • Page 33: Section 6. Guide D'entretien

    Page 33 Section 6. Guide d’entretien de l’utilisateur Les renseignements suivants expliquent comment entretenir votre système de désinfection. Important : toujours tester les niveaux de chlore dans votre piscine avant chaque utilisation. 6.1 Entretien quotidien Essai de chlore. Servez-vous d’une trousse d’analyse fi able pour vérifi er la concentration du chlore dans l’eau de la piscine.
  • Page 34: Nettoyage Du Capteur De Débit/Température/Salinité

    Page 34 AVERTISSEMENT Toujours éteindre la pompe avant d’installer ou retirer des composants des conduites de la piscine. La pompe et le fi ltre opèrent sous pression et il doit y avoir détente de cette pression avant de commencer le travail pour éviter des dommages au système ou des blessures personnelles.
  • Page 35: Préparation Pour L'hiver

    Page 35 capteur de débit/température/salinité Retirer le de la cellule à 3 ports. Brosser avec un tampon nettoyeur de maison doux en fi bre de verre abrasif. Les contacts doivent être propres et brillants. capteur de débit/température/salinité Bien rincer le avec de l’eau du robinet.
  • Page 36: Section 7. Dépannage

    Page 36 Section 7. Dépannage REMARQUE: Couper l’alimentation à l’unité avant de procéder à l’entretien ou la réparation. 7.1 Problèmes et mesures correctives Problème Cause possible ACTION CORRECTIVE Manque ou absence Faible concentration de stabilisateur (acide Ajouter du stabilisateur pour maintenir une concentration de chlore.
  • Page 37 Page 37 ACTION CORRECTIVE Problème Cause possible L’indicateur de cellule sous La production de chlore est réglée Réglez CHLORINE PRODUCTION RATE (taux de tension Cell On (Cellule en à 0 %. production de chlore) au pourcentage désiré. Marche) ne s’affi che pas. Si aucun débit (No Flow) Débit d’eau inadéquat.
  • Page 38 Page 38 Problème Cause possible ACTION CORRECTIVE Indicateur de « service » Niveau de sel faible dans l’eau de la piscine. Tester le niveau de salinité. Ajouter du sel tel allumé. qu’indiqué à la Section 4.6. La cellule doit être nettoyée. Se référer à...
  • Page 39: Codes De Service

    Page 39 7.2 Codes de service Numéro de Cause possible ACTION CORRECTIVE code Faible courant en direction vers la cellule en sens direct. 1. Nettoyer la cellule si nécessaire (voir Section 6.3). 2. Vérifi er le cordon à courant continu. Faible courant en direction vers la cellule en sens inverse 1.
  • Page 40: Codes Alphanumériques Supplémentaires

    Page 40 Numéro de Cause possible ACTION CORRECTIVE code L’alimentation électrique du panneau avant trop faible ou trop Communiquer avec un professionnel en piscine. élevée. (Génère 173 – Code de basse tension à l’entrée si le code 188 Niveau 2 est présent) (Génère le code 170 si 188 n’est pas présent) Tension à...
  • Page 41: Section 8. Conversion De La Température

    Page 41 Section 8. Conversion de la température Pour affi cher les degrés en Celsius ou en Fahrenheit sur l’écran numérique. Enfoncer le bouton POOL TEMP -BOOST- (D) (température piscine -suralimentation–) pendant 15 secondes (trois signaux sonores). Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur SALINITY(salinité) (C) pour entrer le changement de mode Fahrenheit/Celsius.
  • Page 42: Section 9. Scéma Éclaté D'aquapure

    Page 42 Section 9. Scéma éclaté d’AquaPure et les ensembles ® de rechange 9.1 Pièces de rechange pour le centre de contrôle d’AquaPure Nº Pièce Nº Description Qté. Nº Pièce Nº Description Qté. R0467400 Carte d’interface utilisateur R0503400 Plaque frontale, centre de contrôle, APURE-F Support de fi...
  • Page 43: Figure 18. Schéma Éclaté De La Cellule

    Page 43 9.2 Pièces de rechange pour la cellule d’électrolyse à 3 ports et le capteur avec les raccords universels 1, 2, 3 (50 à 63,5 mm ) Nº Pièce Nº Description Qté. 3, 7, 8 R0452100 Raccord universel/about/bouchon, cellule à 3 ports comprend : Écrou, raccord universel 1, 2, 3 Joint torique, réf.
  • Page 44 HOMOLOGUÉ ETL CONFORME À UL STD 1081 HOMOLOGUÉ CAN/CSA C22.2 NO. 218.1 Zodiac Pool Systems, Inc. 6000 Condor Drive, Moorpark, CA 93021 États-Unis • 800.822.7933 Télé. : 877.327.1403 Lithographie aux États-Unis © Zodiac Pool Systems, Inc. 0910...

Table des Matières