Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Modèles
T300 Frame 8kW
T400 Frame 10kW
T500 Tube 9kW
Mod. 835-E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fogo Montanha T300 Frame 8kW

  • Page 1 Manuel d’utilisation Modèles T300 Frame 8kW T400 Frame 10kW T500 Tube 9kW Mod. 835-E...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Points importants ......................3 Caractéristiques ........................4 Combustible ........................5 Installation du conduit d’évacuation des fumées ..............6 Création de conduit ....................6 Installation avec un conduit de cheminée existant ........... 8 Contenu de l'emballage ..................... 9 Sécurité ..........................10 Installation du poêle à...
  • Page 4 Recommandations pour l'installation d'air canalisable (T500) ........... 55 Installation/fonctionnement avec chronothermostat - optionnel ........56 Instructions de montage du contrôle externe ..............57 Installation de sécurité optionnelle - Kit de connexion UPS ..........59 Rappels de sécurité ......................59 Fin de vie du poêle à granulés ..................60 Durabilité...
  • Page 5: Points Importants

    Nous vous remercions d’avoir choisi un équipement Fogo Montanha. • Le fabricant de poêles et inserts Fogo Montanha déclare sous sa responsabilité que tous les modèles fabriqués sont conformes aux exigences générales de sécurité. Cette responsabilité cesse en cas de modifications apportées au produit sans l'autorisation écrite du fabricant.
  • Page 6: Caractéristiques

    Débit massique des gaz de combustion nominal/réduit Dépression de la cheminée Tableau 1 - Caractéristiques techniques Figure 1 - Dimensions du poêle à granulés de bois T300 et T400 Modèle Dimension “H” (mm) T300 Frame 8kW 1100 T400 Frame 10kW...
  • Page 7: Combustible

    T500 Figure 2 - Dimensions du poêle à granulés de bois T500 Combustible • Utiliser uniquement des pellets certifiés EN 14961-2 grade A1, à l’exclusion de tout autre type de combustible. Paramètres EN plus – A1 Unités Diamètre Entre 5 e 7 Longueur 3,15 ≤...
  • Page 8: Installation Du Conduit D'évacuation Des Fumées

    Installation du conduit d’évacuation des fumées • La construction du conduit d'évacuation des fumées doit être faite conformément aux exigences locales et dans le respect des règlementations (En France, le DTU). • Important ! Il faut prévoir, sur le tube d’évacuation des fumées du poêle, un raccord en T, comprenant un couvercle hermétique et démontable, pour permettre une inspection régulière et une évacuation des excès de poussière et des condensats.
  • Page 9 • Sur la figure suivante sont représentées les caractéristiques à respecter. Figure 4 - Exemples d'installations types LE NON-RESPECT DE CES EXIGENCES PEUT NUIRE AU BON FONCTIONNEMENT DU POELE ET PAR CONSEQUENT DECHOIR DE LA GARANTIE. RESPECTER LES SCHEMAS TECHNIQUES. Le poêle fonctionne avec une chambre de combustion en dépression, un conduit de fumées évacuant correctement les gaz de combustion est donc obligatoire.
  • Page 10: Installation Avec Un Conduit De Cheminée Existant

    CE SEGMENT DE TUYAU PEUT AVOIR UNE LONGUEUR MAXIMALE DE 60 CM AVEC 50 MM DE DIAMETRE (Ø). • Si un tuyau est utilisé pour amener l'air de combustion de l'extérieur, il ne doit pas dépasser 60 cm de longueur horizontalement avec un diamètre intérieur égal ou supérieur au diamètre du tube du poêle.
  • Page 11: Contenu De L'emballage

    • En cas de non-utilisation de l'équipement pendant une période longue, l'utilisateur doit s’assurer de la vacuité du conduit d’évacuation des fumées avec de remettre en service, sinon il y a un risque de dégagement de fumées dans le bâtiment. Contenu de l'emballage L'emballage de l'équipement contient les éléments suivants : •...
  • Page 12: Sécurité

    Sécurité • Pour éviter tout problème lors de l’utilisation de l’appareil, il est important de respecter les distances minimales de sécurité indiquées ci-dessous (figure suivante). A> 20 cm. B> 150 cm. • L'équipement doit laisser plus de 20 cm de libre à l’arrière pour faciliter l'entretien et permettre une ventilation adéquate.
  • Page 13: Installation Du Poêle À Pellets

    Installation du poêle à pellets • La base du poêle intègre quatre pieds réglables en hauteur permettant un simple réglage sur sols non nivelés. Figure 8 - Pieds réglables • Retirer le manuel d'utilisation et le remettre en mains propres au client. •...
  • Page 14: Télécommande Et Display

    Télécommande et display L'équipement comprend un afficheur moderne qui gère diverses fonctions qui permettent la  programmation et l'interaction avec l'appareil. Il existe également une télécommande infrarouge qui permet d'accéder à distance à certaines  fonctions de l'appareil. Dispositif Fonctionnalité 0.5ºC ...
  • Page 15: Humidificateur

    10 Humidificateur • Lors de l'utilisation de ce type d’appareil de chauffage, l'air ambiant dans la pièce ou les pièces où l'appareil est installé peuvent devenir très sec. Pour cela, le poêle incorpore un récipient en acier inoxydable (montré dans la figure suivante), que l'on peut remplir d'eau, qui, lors de l'évaporation, humidifiera l'air.
  • Page 16: Extinction

    12 Extinction • L’ordre d’arrêt de l’appareil est donné en appuyant 3 secondes sur le bouton marche/arrêt. • Jusqu'à la fin de phase d’arrêt, l'afficheur indique "Deactivation". L'extracteur de fumées reste actif jusqu'à ce que le temps d’arrêt soit atteint et la température de fumée de 85 °C moins le delta de 2 °C soit atteinte pour s'assurer que le granulé...
  • Page 17 • Ne jamais ouvrir la porte de l’appareil sous tension ou en fonctionnement. En cas de besoin, arrêter préalablement l’appareil et le laisser refroidir. • Le poêle est équipé d’une sonde de température ambiante reliée à l’électronique de l’appareil. Cette sonde est fixée à la grille arrière (voir la photo ci-après). Pour une lecture plus fiable de la température, éviter de mettre l’extrémité...
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    • La détérioration des pièces/éléments par manque de nettoyage ou de maintenance fait perdre tout droit à la garantie Fogo Montanha. Pour effectuer le nettoyage et la maintenance de l'équipement, il est suggéré à l'utilisateur de ...
  • Page 19: Tiroir À Cendres (Cendrier)

    Figure 15 - Grille • Ensuite, retirer le brûleur, le brosser ou aspirer et vérifier qu’aucun trou de la pièce ne soit obstrué. Figure 16 - Panier de combustion • Bien nettoyer l’emplacement du brûleur pour assurer une bonne circulation de l’air de combustion, et remettre tous les éléments en place.
  • Page 20: Trappe

    14.4 Trappe Chaque 60 à 80 heures e fonctionnement, Il est recommandé de nettoyer les cendres qui se  trouvent dans la chambre inférieure, à côté de l'extracteur de fumées. Pour accéder à la chambre inférieure, il faut enlever la trappe sous le cendrier. Nettoyer avec ...
  • Page 21 Pour nettoyer l'intérieur, retirer les écrous à oreilles et retirer les couvercles.  Figure 21 - Enlever les écrous à oreilles et retirer le couvercle • Aspirer les cendres. A l’aide d’un écouvillon en acier, nettoyer la zone de passage des fumées. Figure 22 - Aspirez l'intérieur et nettoyez avec un écouvillon •...
  • Page 22: Révison Après Une Longue Période D'arrêt

    Figure 24 - Nettoyage de l'extracteur • En fin de saison, vider le réservoir de granulés pour éviter l’humidité. • Nettoyez le canal d'alimentation de la machine à l'aide d’un écouvillon, pour éviter le piégeage de saletés dans le tube. 14.7 Révison après une longue période d’arrêt Vérifier que le conduit d’évacuation des fumées et la prise d'air de combustion ne sont pas ...
  • Page 23: Etiquette - Guide De Maintenance

    14.8 Etiquette – guide de maintenance Figure 25 - Guide d'entretien de nettoyage Remarque : l’étiquette d’avertissement pour la maintenance est collée par défaut sur le couvercle de chargement des granulés en version portugaise ; l’insert est livré avec des étiquettes en plusieurs autres langues (ES, EN, FR, IT) ;...
  • Page 24: Display

    15 Display • Lorsque l'appareil est mis sous tension, le display indique l'état du poêle ("OFF"), l’heure, le mode chrono, les erreurs éventuelles du système, les fonctions actives, la puissance de combustion sélectionnée, la puissance de ventilation sélectionnée, la température ambiante mesurée et la température de consigne sélectionnée.
  • Page 25: Paramètres Du Display - Choix De Langue

    16 Paramètres du display – Choix de langue Fonction Sélectionner Langue Procédure  Dans le menu initial, appuyez sur la touche B3 pendant 3 s jusqu'à ce que le menu "Paramètres du menu" apparaisse Accès au Menu Paramètres  Dans le menu "Paramètres du menu" avec B4 et B5, sélectionnez "Paramètres du display"...
  • Page 26: Configuration Clavier - Date / Heure

    17 Configuration Clavier – Date / heure Fonction date et heure Procédure  Dans le menu initial, appuyez sur la touche B3 pendant 3 s jusqu'à ce que le menu "Paramètres du menu" apparaisse ; Accès au Menu Paramètres  Dans le menu "Paramètres du menu" avec B4 et B5, sélectionnez "Paramètres du clavier"...
  • Page 27 Fonction Date et Heure Procédure Dans le menu "Date et Heure" avec B4 et B5  sélectionnez Minutes et appuyez sur "Set" et le menu Minutes apparaît en mode modifiable clignotant ; Avec B4 et B5, sélectionnez les Minutes  correctes et appuyez sur "Set"...
  • Page 28: Menu Clavier

    18 Menu Clavier Ce menu vous permet d'ajuster le contraste, l'éclairage et le son du clavier. Les menus restants  sont destinés à un accès exclusif au service technique et nécessitent un mot de passe pour le faire. Procédure Menu Clavier ...
  • Page 29: Menu Personnalisation

     Dans le menu "Menu du clavier" avec B4 et B5, sélectionnez "Mute";  Appuyez sur "Set" et le menu"Mute " apparaît;  Dans ce menu avec B4 et B5, vous pouvez définir si vous souhaitez activer ou désactiver les tonalités du clavier en choisissant Activé ou Invalid.
  • Page 30  Dans le menu "Menu Personnalisation" avec B4 et B5, sélectionnez "Gestion combustion" et appuyez sur "Set";  Dans le menu "Gestion Combustion" avec B4 et B5 sélectionnez le sous-menu "Calibrage vis sans fin";  Dans ce menu avec B4 et B5, vous pouvez ajuster la quantité...
  • Page 31: Chrono

     Dans le menu "Personnalisation" avec B4 et B5, sélectionnez "Chargement manuel" et appuyez sur "Set";  Dans le menu "Chargement manuel" avec B4 et B5, vous pouvez activer ou désactiver le chargement manuel.  Disponible uniquement lorsque le poêle est OFF.
  • Page 32  Dans le menu "Mode" avec B4 et B5, sélectionnez le mode souhaité;  Appuyez sur "Set" pour valider.  Le programme choisi sera sauvegardé et sera indiqué par le symbole <<.  Pour activer le Chrono, appuyez sur le bouton B2 On / Off;...
  • Page 33: Info Utilisateur

     Dans le menu “ Quotidien “ avec B4 et B5 selectionner le jour de la semaine;  Appuyez sur "Set" pour valider. Sélectionnez le jour de la semaine  Dans le menu "Quotidien" avec B4 et B5, sélectionnez l'heure de début; ...
  • Page 34  Dans le menu "Informations" avec B4 et B5 faites défiler le menu pour vérifier les différentes variables;  La valeur affichée est la valeur mesurée en temps réel. Affichage Menu d'information 1  Dans le menu "Informations" avec B4 et B5 faites défiler le menu pour vérifier les différentes variables;...
  • Page 35: Code Du Produit

    Dans le tableau suivant, il est présenté le code de chaque produit.   Cod. Artic. 494-1 Poêle Fogo Montanha T300 Cod. Artic. 494-2 Poêle Fogo Montanha T400 Cod. Artic. 494-3 Insert granulés Fogo Montanha PI700 Tableau 5 - Code de produit   23 Anomalies Anomalias Sond –...
  • Page 36: Liste Alarmes / Défauts / Recommandations

    24 Liste Alarmes / défauts / Recommandations • Toutes les alarmes déclenchent l’arrêt de la machine avec affichage de l'erreur et activation de la LED d'alarme. Il faut acquitter l'alarme et redémarrer. Pour réinitialiser la machine, appuyez sur le bouton "Marche / Arrêt" pendant 3 à 4 secondes jusqu'au bip sonore, accompagné d'un message "Reset alarmes en cours";...
  • Page 37 - Vérifier la connexion Sans signal de rpm. Vous - Vérifier que le ventilateur n'est pas Erreur extracteur de permet de débloquer et bloqué Er07 fumée travailler - Après correction du défaut, il est provisoirement P25=0 nécessaire de sélectionner à nouveau le mode de fonctionnement P25=2 Le codeur indique le - Obstruction de la cheminée ou extracteur...
  • Page 38 Non atteinte Valeur Non atteinte de la valeur - Vérifier la connexion entre la carte minimale/de de 70 (FL20) electronique et le capteur de pression référence pour Er41 règulation différentielle; capteur différentiel interrompu et le poêle - Vérifier l'éventuel colmatage des orifices pendant phase entre en mode extinction...
  • Page 39: Instruction Pour Le Montage Des Habillages T300 Et T400

    être signalé et communiqué avant de procéder à son installation. Ce manuel montre comment installer les habillages sur les équipements T300 ou T400 FOGO MONTANHA. Dans cet équipement, il est possible de mettre en place les habillages.
  • Page 40 PA1060G008 – Poignée Noire PA1060G011 – Poignée Beige PA1060G007 – Poignée Blanche CA01050191 – Grille T300 CA01050194 – Grille T400 CA01050195 – Couvercle K300/K400 Pine/Leaf/Aspen/Frame 1x kit habillage (E) 1x Vis. DIN 912 M6x14 4x Vis. DIN 912 M5x12 (D) 1x Ecrou M6 DIN 6923 (B) 2x Vis.
  • Page 41 Figure 27 - Installation du couvercle supérieur b) Monter la grille avant en alignant les trous de la grille avec les trous de l'appareil et fixer à l'aide de quatre vis A (DIN 912 M5x12), comme indiqué dans la figure ci-dessous. Figure 28 - Fixation de la grille frontale c) Monter la pièce en forme de T, en associant les trous de cette partie avec les trous supérieurs de la grille avant et fixez-la à...
  • Page 42 d) Ensuite, placer les habillages latéraux Insérer d'abord les supports C dans les fentes D, puis vers le bas emboiter les supports E des habillages latéraux dans les fentes F du couvercle, comme indiqué dans les figures suivantes. Figure 30 - Fixation des habillages...
  • Page 43 e) Ensuite, placer les pièces de façade. Insérer d'abord les supports G dans les fentes H et ensuite vers le bas, emboiter les trous I des pièces de façade dans les guides J, situés au bas de la machine, comme indiqué dans les figures suivantes. Para completar a colocação das envolventes frontais, tem que se fixar as envolventes à...
  • Page 44 f) Ensuite, placer le couvercle supérieur conformément aux figures suivantes (T 300 = 2 vis C, T 400 = 4 vis C). Figure 32 - Humidificateur g) Pour compléter l'installation des habillages, installer la poignée en suivant les étapes décrites ci- dessous.
  • Page 45: Instruction Pour Installation Des Habillages T500

    26 Instruction pour installation des habillages T500 Avant de procéder à l'installation des habillages, vous devez vérifier immédiatement si l'emballage est complet et en parfait état, tout dommage ou manque d'éléments doit être signalé et informé avant de procéder à son installation. Ce chapitre explique comment installer les habillages du poêle T500. Pour installer les habillages, l'installateur doit disposer de: Tournevis Figure 34 - Matériel nécessaire pour l'installation des habillages...
  • Page 46 a) Retirez la partie supérieure de l'appareil en retirant les goupilles (1) des ressorts (2) du châssis exerçant une force ascendante. Figure 35 - Retrait du couvercle T500 b) Positionnez la partie supérieure avant comme indiqué à la Figure 36, en plaçant les rabats de la partie avant sur la face interne de la structure.
  • Page 47 Figure 37 - Fixation du frontal de finition d) Retirez la porte de l'équipement. La porte doit être ouverte et, par un mouvement ascendant, retirer les goupilles de la porte (3), des supports du corps de chauffe. Figure 38 - Retrait de la porte e) Ensuite, pour enboiter les capots latéraux, pliez d’abord la languette comme indiqué...
  • Page 48 Figure 39 - Angle languette inférieure Insérez les fentes à l'arrière des habillages (4) dans les vis (5) à l'arrière de la machine. Figure 40 - Montage habillage...
  • Page 49 g) Lors de la fixation des habillages, assurez-vous que les languettes inférieures recouvrent la chambre de combustion (6) et que les parties supérieures reposent sur le châssis de l'appareil (7). Figure 41 - Montage habillages latéreaux h) Vissez l'habillage au frontal de finition à l'aide des quatre vis (A) du kit (voir point "i"). Figure 42 - Fixation du couvercle au frontal de finition Vissez l'habillage au frontal de finition à...
  • Page 50: Installation Du Ventilateur De L'air Ductile (Code De L'article: Pa1090G030 En Option Seulement T500)

    Figure 44 - A des habillages sur l'équipement 27 Installation du ventilateur de l'air ductile (code de l'article: PA1090G030 en option seulement T500) Le kit de ventilation doit inclure les éléments suivants: 1x ventilateur 1x Sortie d’air Ø 100 mm 1x registre d´air (CO0308000000000) (CO0503380120601)
  • Page 51: Très Important

    2x Attaches de câble 6x Vis A 8x Vis B (CO0702003614023) (CO0704130601319) (CO0704130401024) Figure 45 - Matériel nécessaire pour l'installation du kit de ventilation Pour assembler, l'installateur doit disposer de: Clé hexagonale Pince coupante ou Tournevis PH2 e intérieure N º 4 Outil similaire tPH3 Figure 46 - Accessoires pour l'installation du kit de ventilation...
  • Page 52 Figure 47 - Retrait de la grille frontale b) Retirar a tampa superior da câmara de combustão, com ajuda do alicate, cortar a tampa nos locais assinalados, removendo a mesma. Figure 48 - Retrait trappe supérieure c) Retirez le frontal supérieur avant de la chambre de combustion en séparant simplement les raccords existants.
  • Page 53 Figure 50 - Support de fixation du ventilateur e) Serrer l’ensemble de la Figure 50 sur la face supérieure de la chambre de combustion en utilisant 4 vis (A) dans les trous préparés (2). Figure 51 - Fixation du ventilateur à l'équipement f) N l’arrière de la machine, retirez la plaque illustrée à...
  • Page 54 g) Fixez le raccord « guide d’air canalisable » à l’arrière de l’appareil, en veillant à ce qu’il s’insère bien dans la sortie d’air du ventilateur (4). Figure 53 - Montage guide d’air canalisable h) Serrez l’accessoire dans la bouche du ventilateur à l’aide de 2 vis (A). Figure 54 - Fixation guide d’air canalisable i) Serrer la sortie d’air à...
  • Page 55: Connexions Électriques

    27.1. Connexions électriques j) Pour effectuer la connexion électrique du ventilateur, l’équipement dispose d’un câble qui permet la connexion du ventilateur à la centrale de l’équipement. Vous devez connecter les bornes du câble de connexion du kit aux bornes de ce câble. Note: Les connexions doivent respecter le système de couleur.
  • Page 56: Réglage De L'entrée D'air Canalisable

    Déplacer la languette d'un côté à l'autre Figure 58 - Vérifiez le verrouillage du registre 27.2. Réglage de l'entrée d'air canalisable L'utilisateur peut ajuster la dimension (réduire la taille) de la pièce si nécessaire. Pour ce faire, il doit couper la pièce à l'endroit marqué. a) Démontez les parties supérieures du tuyau en retirant soigneusement les pièces car il y a une isolation thermique à...
  • Page 57: Recommandations Pour L'installation D'air Canalisable (T500)

    c) Remontez les habillages avecl'isolant dans les trous préparés. Installez le canal en suivant les instructions du point 27. Figure 61 - Réassemblage de l'isolation thermique 28 Recommandations pour l'installation d'air canalisable (T500) Lors de l'installation de l'air canalisé, il est recommandé de le faire par un professionnel agréé ou un installateur, pour qu'il soit correctement dimensionné.
  • Page 58: Installation/Fonctionnement Avec Chronothermostat - Optionnel

    Le poêle peut être piloté par une commande externe générique (-a) (chrono thermostat). Ce type d'appareil n'est pas fourni par Fogo Montanha. Remarque : la commande externe, en règle générale, est livrée avec un manuel. Pour utiliser la commande externe, il est nécessaire d'installer une interface (-b).
  • Page 59: Instructions De Montage Du Contrôle Externe

    30 Instructions de montage du contrôle externe • Aucun périphérique de commande externe, par exemple un chronothermostat, n'est fourni pour allumer et éteindre le poêle. • Cette procédure est possible et a sa propre interconnexion (voir paragraphe 25). • Si vous le souhaitez, il est possible d'utiliser les micro-joints fournis pour utiliser le filtre d'entrée pour une alimentation externe de 220 V sur le chrono externe.
  • Page 60 • Retirer les terminaux des bornes phase (F) e neutre (N) da máquinade la machine. • Sertir les bornes du cable qui fournit 220V à l´émetteur. • Connectez les fils au connecteur de contact ON / OFF (c); Passer les fils à travers l´orifice dans le poêle (d).
  • Page 61: Installation De Sécurité Optionnelle - Kit De Connexion Ups

    31 Installation de sécurité optionnelle - Kit de connexion UPS • Il est toujours conseillé d'utiliser un stabilisateur de courant ou un onduleur afin d'assurer le bon fonctionnement de tous les composants électriques. • L'utilisation d'un système de sécurité optionnel tel qu'un onduleur permet d'éviter les problèmes de panne de courant, en veillant à...
  • Page 62: Fin De Vie Du Poêle À Granulés

    énergétiques et toujours en préservant la biodiversité et la richesse naturelle, essentiels à la qualité de vie de la planète. Fogo Montanha est membre de Amb3E, qui est l'entité responsable de la collecte des déchets  d'équipements électriques et électroniques (REEE); Par conséquent, l'équipement avec une ventilation forcée en fin de vie doit être correctement acheminé...
  • Page 63: Garantie

    Rua dos Outarelos, 111 3750-362 Belazaima do Chão Le présent document ne justifie pas la fourniture de la part de Fogo Montanha d'une garantie volontaire sur les produits que l'entreprise produit et commercialise (dénommée ci-après « Produit(s) »), mais un guide éclairant, pour le déclenchement efficace de la garantie légale dont jouissent les consommateurs...
  • Page 64: Toutes Les Demandes D'assistance Doivent Être Soumises Au Support Client De Fogo

    Afin d'exercer leurs droits, et à condition que le délai indiqué au 3,1 ne soit pas dépassé, l'acheteur doit dénoncer par écrit à Fogo Montanha le défaut de conformité du produit dans un délai maximal de : 3.5.1...
  • Page 65 vent. Dans ce cas, il peut être nécessaire de protéger l'appareil au moyen d'une armoire ou d'un boîtier de protection correctement ventilé. Les appareils ne doivent pas être installés dans des endroits contenant des produits chimiques dans leur atmosphère, dans des environnements salins ou avec des niveaux d'humidité...
  • Page 66: La Garantie S'applique Pour Les Produits Et Équipements Vendus Par Fogo Montanha

    à son accès seront fournis au client, à sa charge. 3.17 La garantie s’applique pour les produits et équipements vendus par Fogo Montanha uniquement et exclusivement dans la zone géographique et territoriale du pays où la vente du produit a été...
  • Page 67 4.10. Les produits qui ont été modifiés ou manipulés par des personnes extérieures aux services techniques officiels de la marque et, par conséquent, sans autorisation explicite de Fogo Montanha. 4.11. Les dysfonctionnements causés par des agents externes (rongeurs, oiseaux, araignées, etc.), phénomènes atmosphériques et/ou géologiques (tremblements de terre, tempêtes, gelées, grêles,...
  • Page 68 4.16. L'installation de l'équipement fourni par Fogo Montanha doit comprendre la possibilité de les démonter facilement, ainsi que des points d'accès aux composants mécaniques, hydrauliques et électroniques de l’appareil et de l'installation. Lorsque l'installation ne permet pas un accès immédiat et sécurisé...
  • Page 69 Les pièces utilisées, à partir du moment où elles sont retirées de l'ensemble d'équipement, acquièrent le statut de résidu. Fogo Montanha en tant que producteur de déchets dans le cadre de son activité est obligé par la législation en vigueur de les livrer à une entité licenciée qui effectue les opérations de gestion des déchets en vertu de la Loi et donc empêché...
  • Page 70 Dépenses Administratives Si des factures relatives aux services ne sont pas payées dans le délai stipulé, l'intérêt de retard sera augmenté au taux légal maximal en vigueur. Tribunal Compétent Afin de résoudre tout litige relatif au contrat d'achat et de vente, sous réserve des produits couverts par la garantie, les parties contractantes assignent la compétence exclusive au Tribunal de Águeda, avec renoncement express à...
  • Page 71: Annexes

    36 Annexes Allumage (Phase 1) ...
  • Page 72 Allumage (Phase 2) ...
  • Page 73 Organigramme 2 – Éteindre la machine en Stan By ...
  • Page 74 Organigramme 3 – Éteindre la machine ...
  • Page 75 Schéma électrique du poêle à granulés T300 et T400.  CO0312000000011 – Carte électronique MB100...
  • Page 76 Schéma électrique du poêle à granulés T500.  CO0312000000011 – Carte électronique MB100...
  • Page 77: Declaration De Performance

    37 Declaration de Performance ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-030 º 1. Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto W –...
  • Page 78 9. Desempenho declarado | Desempeño declarado | Declared performance | Performance déclarée | Dichiarazione di prestazione Características essenciais | Especificações técnicas harmonizadas | Características esenciales | Especificaciones técnicas armonizadas Desempenho | Desempeño | Essencial characteristics | |Harmonized technical specifications | Performance | Prestazione Caractéristiques essentielles | Spécifications techniques harmonisées...
  • Page 79 Resistencia mecânica ensaio | De acuerdo com informe de acuerdo con los requisitos | According to Mechanical strength | résistance la prueba | According to the test the requirements | Selons les exigences | | Resistenza meccanico report | Selons le rapport d’essai | Secondo i requisiti 4.2, 4.3(EN14785) Secondo i rapporto di prova CEE-0009/18-2...
  • Page 80 ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-025 º Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto T300 8 W –...
  • Page 81 Desempenho declarado | Desempeño declarado | Declared performance | Performance déclarée | Dichiarazione di prestazione Características essenciais | Especificações técnicas harmonizadas | Características esenciales | Especificaciones técnicas armonizadas Desempenho | Desempeño | Essencial characteristics | |Harmonized technical specifications | Performance | Prestazione Caractéristiques essentielles | Spécifications techniques harmonisées Caratteristiche essenziali...
  • Page 82 OK. De acordo com relatório de ensaio | De acuerdo com informe de la prueba | According to the test report | Selons le rapport d’essai | Secondo i rapporto di prova CEE-0008/18-2 CEE-0009/18-2 De acordo com os requisitos | De Resistência mecânica| A cada 10 m de conduta de fumos...
  • Page 83 ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-026 º Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto T500 9 W –...
  • Page 84 Desempenho declarado | Desempeño declarado | Declared performance | Performance déclarée | Dichiarazione di prestazione Características essenciais | Desempenho | Desempeño | Especificações técnicas harmonizadas | Características esenciales | Performance | Prestazione Especificaciones técnicas armonizadas Essencial characteristics | |Harmonized technical specifications | Caractéristiques essentielles | Spécifications techniques harmonisées Caratteristiche essenziali...
  • Page 85 A cada 10 m de conduta de fumos deve ser colocado um suporte de carga | cada 10 m de la salida de humos se debe colocar un soporte de carga | every 10 m of the flue should be placed a load support | tous les 10 m de conduit de fumée doit être placé...

Ce manuel est également adapté pour:

T400 frame 10kwT500 tube 9kw

Table des Matières