Télécharger Imprimer la page

Tchibo 623 796 Instructions De Montage page 21

Publicité

17
DEUTSCH
Richten Sie den Korpus nun an seinem endgültigen Standort mit den
Stellfüßen noch einmal gerade aus. Sonst lassen sich später die Türen nicht
ein wand frei mit den Scharnieren einstellen.
Achtung: Sobald der Korpus auf den Stellfüßen steht, darf er nicht mehr
verschoben werden, nur noch angehoben! Sonst können die Stellfüße
beschädigt werden!
FRANÇAIS
Installez maintenant le corps du meuble à sa place définitive et positionnez­le
parfaitement droit à l'aide des pieds réglables. Sinon, vous aurez du mal
à régler correctement les portes avec les charnières.
Attention: à partir du moment où le meuble repose sur les pieds réglables,
il ne doit plus être déplacé mais seulement soulevé! Vous risqueriez sinon
d'endommager les pieds réglables!
ITALIANO
Allineare ora il corpo del mobile nella sua posizione finale in modo che sia
perfettamente dritto usando i piedini regolabili.
Altrimenti avrete difficoltà a regolare le ante in maniera ottimale con le cerniere.
Attenzione: non appena il corpo si trova sui piedini regolabili, non deve più
essere spostato, ma solo sollevato! Altrimenti i piedini possono essere danneg­
giati!
ENGLISH
Now place the unit in its final position, using the adjustable feet to level it.
Otherwise you will not be able to properly align the doors with the hinges.
Caution: Once the unit is standing on the adjustable feet, it may no longer be
slid along the floor, only lifted! Otherwise the adjustable feet can be damaged!
ČESKY
Korpus nyní na konečném místě vyrovnejte pomocí nastavitelných nožek do
roviny. V opačném případě nebude později možné správně nastavit závěsy
dvířek.
Pozor: Jakmile korpus stojí na stavěcích nožkách, už se nesmí posouvat,
ale jen nadzvednout! Jinak se stavěcí nožky mohou poškodit!
POLSKI
W miejscu docelowym należy jeszcze raz wypoziomować korpus za pomocą
regulowanych nóżek. W przeciwnym razie nie będzie później możliwe
prawidłowe usta wienie drzwi za pomocą zawiasów.
Uwaga: Gdy korpus stoi już na nóżkach, nie może być już przesuwany, lecz jedynie
podnoszony! W przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie nóżek!
SLOVENSKY
Korpus teraz na konečnom mieste určenia vyrovnajte pomocou nastaviteľných
nožičiek do roviny. Inak nebude neskôr možné správne nasta venie závesov
dvierok.
Pozor: Akonáhle korpus stojí na nastaviteľných nožičkách, nesmie sa ďalej
posúvať, ale len nadvihovať! Inak by mohlo dôjsť k poškodeniu nožičiek!
MAGYAR
Most helyezze a bútortestet a végleges helyére, és igazítsa ki ott még egyszer
egyenesre a talpakkal. Ellenkező esetben a későbbiekben nem fogja tudni
töké letesen beállítani az ajtókat a sarokpántokkal.
Figyelem: Amint a bútortest a lábakon áll, azt nem szabad többé eltolni, hanem
csak megemelni! Ellenkező esetben megrongálódhatnak a sarokpántok!
TÜRKÇE
Şimdi gövdeyi, ayakları düz bir şekilde tekrar düzleştirerek son konumuna
yerleştirin. Aksi halde kapaklar menteşe ile düzgün ayar lanamaz.
Dikkat: Gövdeyi ayarlanabilir ayakların üzerine oturttuğunuz zaman, konumunu
iterek değiştiremezsiniz, sadece kaldırarak! Aksi halde ayarlanabilir ayaklar
hasar görebilir!

Publicité

loading