Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Reduced Gap Deluxe Full-Length Bed Rail
Assembly, Installation and Operating Instructions
6628 and 6628-TSS (extra-wide)
Model Nos.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE: Check all parts for shipping damage before using. In case of damage, DO NOT use the 
equipment. Contact the dealer/carrier for further instructions. 
To ensure the safe use of the reduced gap deluxe full‐length bed rail, these instructions 
MUST be followed:
WARNINGS
DO NOT use this product or any available optional equipment without first
completely reading and understanding these instructions and any additional
instructional material such as owner's manuals, service manuals or instruction
sheets supplied with this product or optional equipment. If you are unable to
understand the warnings, cautions or instructions, contact a healthcare
professional, dealer or technical personnel before attempting to use this equipment
- otherwise, injury or damage may occur.
These bed rails are intended to prevent an individual from inadvertently rolling out
of bed. DO NOT use for restraint purposes.
ENTRAPMENT MAY OCCUR. Proper patient assessment and monitoring, and
proper maintenance and use of equipment is required to reduce the risk of
entrapment. Variations in bed rail dimensions, and mattress thickness, size or
density could increase the risk of entrapment. Visit the FDA website at
http://www.fda.gov to learn about the risks of entrapment. Review A Guide to Bed
Safety, published by the Hospital Bed Safety Workgroup, located at
www.invacare.com. Use the link located under each bed rail product entry to access
this bed safety guide.
Invacare products are specifically designed and manufactured for use in conjunction
with Invacare accessories. Accessories designed by other manufacturers have not
been tested by Invacare and are not recommended for use with Invacare products.
Although bed rails are not rated to any specific weight limitation, the bed rails may
become deformed or broken if excessive side pressure is exerted on the bed rails.
This bed rail is not an assist rail for getting into or out of bed. DO NOT use the bed
rails as push handles when moving the bed.
After any adjustments, repair or service and before use, make sure all attaching
hardware is tightened securely. Bed rails with dimensions different from the original
equipment supplied or specified by the bed manufacturer may not be
interchangeable and may result in entrapment or other injury.
For more information regarding Invacare products, parts, and services,
please visit www.invacare.com
1
Part No 00077x079
Reduced Gap Deluxe Full-Length Bed Rail

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare 6628

  • Page 7: Côté De Lit Pleine Longueur De Luxe À Espace Mort Réduit

    Les produits Invacare sont spécialement conçus et fabriqués pour être utilisés conjointement avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas été testés par Invacare et leur utilisation n’est pas recommandée avec les produits Invacare. Même si les côtés de lit ne sont pas dimensionnés en fonction d’une limitation pondérale spécifique, ils sont susceptibles de se déformer ou de se briser si une...
  • Page 8: Installation Des Croisillons

    Sur le côté de lit 6628 uniquement, un croisillon DOIT être positionné entre les sixième et septième ressorts en tête de lit. Le croisillon restant DOIT être positionné...
  • Page 9 • Pour les barrières 6628‐TSS – Placer le lit en position horizontale et placer un  croisillon entre les cinquième et sixième ressorts en tête du cadre de lit (Détail « A »). 3. En tenant une extrémité du croisillon, tourner les cylindres de façon à positionner les  boutons des tiges sur le haut (Détail « A »). REMARQUE : Veiller à orienter le côté long du cylindre vers le centre du lit, avec la décalcomanie  vers le centre du lit conformément à la figure présentée en page 3. Si le côté long est orienté dans  l’autre sens, tourner le croisillon à 180°. 4. Positionner les crochets du lit sur la partie inférieure du croisillon (Détail « B »). 5. Effectuer l’une des opérations suivantes: • Installation du matériel standard ‐ Effectuer les étapes suivantes: i. Fixer un crochet de lit sur la cornière du sommier et pousser sur le côté de lit à  ressort de façon à fixer le côté opposé à la cornière du sommier (Détail « B »”). ii. Faire pivoter le cylindre afin d’orienter les côtés longs vers le bas (Détail « B »). REMARQUE : Veiller à orienter les tiges poussoir vers le centre du lit. • Installation du matériel optionnel ‐ Effectuer les étapes suivantes: i. Fixer les écrous papillons aux crochets du lit. ii. Serrer jusqu’à ce que les écrous papillons atteignent la cornière du sommier. iii. Faire pivoter le cylindre afin d’orienter les côtés longs vers le bas. 6. Inspecter visuellement le croisillon pour confirmer sa bonne orientation. 7. Positionner le croisillon restant entre les deuxième et troisième ressorts en pied de lit.  REMARQUE : Si les ressorts des deuxième et troisième positions côté pied du CADRE DE LIT  sont NOIRS, placer le croisillon entre ces ressorts. 8. Répéter les ÉTAPES 3 à 7 pour le croisillon en pied de lit. 9. Poser le matelas sur le cadre. 10. Installer les côtés de lit. Se référer à Installation des côtés de lit de la page 10.
  • Page 10: Installation Des Côtés De Lit

    DÉTAIL « A » DÉTAIL « B » Sixième ressort sur le modèle Installation du matériel standard 6628/cinquième ressort sur le Bouton de tige orienté vers le centre du lit modèle 6628-TSS Ensemble de Bouton croisillon de tige Crochet de lit Cornière de sommier...
  • Page 11: Consignes D'utilisation

    'empêcher que le patient reste coi n cé. Conformez-vous aux directives du fabricant. Surveiller fréquemment le patient. Lise z et assurez-vous de bien comp rendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet équipement . Le manuel en question est accessible à www.invacare.com ou chez votre détaillant. P/N 1143181 Rev A - 04/17/06 Tube télescopique extérieur...
  • Page 12: Garantie Limitée

    Cette garantie n'est offerte qu'à l'acheteur initial qui s’est procuré ce produit neuf et inutilisé auprès de Invacare ou de l’un de ses distributeurs. Cette garantie ne s’étend pas à une autre personne ou entité et n’est ni transférable, ni assignable à un éventuel racheteur ou nouveau propriétaire. La couverture de cette garantie prend fin lors de la revente ou du transfert de propriété...

Ce manuel est également adapté pour:

6628-tss

Table des Matières