Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

001
ECOA901
ECOA902
Käyttöohje
FIN
Bruksanvisning
SWE
Operation instruction
ENG
Kasutamisjuhend
EST
Instruction d'opération
FRA
Instrukcja
POL
Инструкция по эксплуатации
RUS
RAK 42
29.5.2017
© Ensto 2017

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ensto ECOA901

  • Page 1 ECOA901 ECOA902 Käyttöohje Bruksanvisning Operation instruction Kasutamisjuhend Instruction d’opération Instrukcja Инструкция по эксплуатации RAK 42 29.5.2017 © Ensto 2017...
  • Page 2 VALIKKO ARVO VALITSE ENTER ECOA901 (kuva 1) on lumi- ja jäätunnistin, joka asennetaan lämmitettävän alueen ulkopuolelle. Tunnisti- messa on pieni lämmitysvastus, joka pitää tunnistimen pinnan jatkuvasti noin +4°C:n lämpötilassa. Tunnistin sulattaa pinnalle kertyneen lumen ja jään, joka havaitaan kosteutena. ECOA902 (kuva 2) on kosteus- ja lämpötilatunnistin, joka asennetaan lämmitettävälle alueelle.
  • Page 3 Tällä tavalla ennakoidaan suurella todennäköisyydellä alkavaa sadetta. TEKNISET TIEDOT MAAHAN ASENNETTAVA LÄMMITETTÄVÄ LUMI- JA JÄÄTUNNISTIN ECOA901 (KUVA 1) Tunnistimessa on lämmitysvastus, joka sulattaa tunnistimen päältä lumen ja jään. Lisäksi tunnistimessa on NTC-vastus tunnistimen pinnan lämpötilamittausta varten sekä kahden metallirenkaan muodostama kosteusanturi.
  • Page 4 VALITSE ENTER ECOA901 (bild 1) är en snö- och isgivare som installeras utanför området som skall värmas upp. Givaren har ett litet värmeelement som håller en konstant temperatur på givarens yta vid +4°C. Givaren smälter snö och is samlade på givarens yta, som upptäcks som fuktighet.
  • Page 5 1 timme vid temperaturer under +7 °C. TEKNISK DATA UPPVÄRMBAR SNÖ- OCH ISGIVARE FÖR MARKINSTALLATION ECOA901 (BILD 1) Givaren har ett värmeelement som smälter snö och is samlade på givarens yta. Därtill har givaren ett NTC motstånd för mätning av temperatur på...
  • Page 6 VALITSE ENTER The ECOA901 (figure 1) is a snow and ice sensor which is installed outside the heated area.The sensor is equipped with a heating element that keeps the surface of the sensor at the constant temperature of approximately +4°C. It will melt the snow and ice which are detected as moisture.
  • Page 7 +7 °C. TECHNICAL DATA SNOW AND ICE SENSOR WITH A HEATING RESISTOR FOR GROUND INSTALLATION ECOA901 (FIGURE 1) The sensor is equipped with a heating element which melts ice and snow gathered on the sensor. Addi-...
  • Page 8 VALIKKO ARVO VALITSE ENTER ECOA901 (joon. 1) on jää- ja lumeandur, mis paigaldatakse soojendatavast alast väljapoole. Anduris on väike soojendustakisti, mis hoiab anduri pinna püsivalt +4°C temperatuuri juures. Andur sulatab pinnale kogunenud lume ja jää, mille tuvastab niiskusena. ECOA902 (joon. 2) on niiskus- ja temperatuuriandur, mis paigaldatakse soojendatavale pinnale.
  • Page 9 õhutemperatuur langeb kiiresti. Sel juhul on suure tõenäosusega ennustatav algav vihm. TEHNILISED ANDMED SOOJENDUSTAKISTUSEGA LUME- JA JÄÄANDUR ECOA901 MAAPINNALE PAIGALDAMISEKS (JOON. 1) Andur on varustatud soojendustakistusega, mis sulatab anduri pealt jää ja lume. Lisaks on anduril NTC takisti anduri pinna temperatuuri mõõtmiseks, samuti kahest metallrõngast koosnev niiskusandur.
  • Page 10 MODE D’EMPLOI DE L’ECOA901 ETL’ECOA902 INTRODUCTION L’ECOA901 etL’ECOA902 sont des détecteurs pour une installation à sol. On les utilise pour une protec- tion contre le gel en espaces extérieurs et sur les rampes. Les détecteurs peuvent être connectés à l’unité...
  • Page 11 L’ECOA901 (figure 1) est un détecteur de neige et de glace qui s’installe en dehors de la zone chauffée. Le détecteur est équipé d’un élément chauffant qui maintien la surface du détecteur à une température constante d’environ +4°C. Ce dernier fait fondre toutes neiges et glaces détectées entant qu’humidité.
  • Page 12 Il est recommandé de bien nettoyer toutes les surfaces de la sonde régulièrement. Tout corps étranger ou matières étrangères déposés sur la sonde peuvent perturber son propre fonctionnement. Support technique: +334 68 57 20 20 RAK42 / © Ensto 2017...
  • Page 13 ECOA902 (rys2) jest czujnikiem temperatury i wilgoci i montowany jest na powierzchni ogrzewanej. INSTALACJA CZUJNIKÓW Czujnik śniegu i lodu ECOA901 (5 żyłowy kabel łączeniowy, izolacja w kolorze żółtym) zainstalować min 200 mm od granicy obszaru ogrzewanego (rys 3). Czujnik temperatury i wilgotności ECOA902 (4 żyłowy kabel łączeniowy, izolacja w kolorze niebieskim) zainstalować...
  • Page 14 DANE TECHNICZNE PODGRZEWANY CZUJNIK ŚNIEGU I LODU ECOA901, DO INSTALACJI W GRUNCIE (RYS 1) Ten czujnik posiada grzałkę roztapiającą lód gromadzący się na górnej płytce. Dodatkowo wyposażony jest w rezystancyjny pomiar temperatury NTC oraz w dwa metalowe pierścienie rejestrujące wilgotność...
  • Page 15 ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ И ОСАДКОВ ДЛЯ НАРУЖНЫХ ТЕРРИТОРИЙ ECOA902 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ECOA901 и ECOA902 представляют собой монтируемые в грунт датчики, которые используются в системах защиты наружных территорий и пандусов от обледенения и замерзания. Датчики подключаются к устройству управления греющими кабелями ECO900.
  • Page 16 при температурах ниже +7 °C. Это позволяет обеспечивать упреждающее реагирование в случаях высокой вероятности выпадения осадков. ОБОГРЕВАЕМЫЙ ДАТЧИК ОСАДКОВ ДЛЯ НАРУЖНЫХ ТЕРРИТОРИЙ ECOA901 (РИС. 1) В детекторе предусмотрен нагревательный элемент для плавки снега и льда с поверхности датчика, резистор NTC для измерения температуры и детектор осадков на базе двух металлических колец.
  • Page 17 ООО ”Энсто Рус” 196084, Россия, Санкт-Петербург 105062 Москва Ул.Воздухоплавательная, д.19 Подсосенский переулок, д.20, стр.1 тел. (812) 336 99 17 Тел. +7 495 258 52 70 факс (812) 336 99 62 Факс. +7 495 258 52 69 www.ensto.ru RAK42 / © Ensto 2017...
  • Page 18 Ø 7 mm Ø 6,3 mm Ø 70 mm 15 m Ø 7 mm Ø 6,3 mm Ø 70 mm 15 m ECOA901 >25mm ECOA902 >200mm RAK42 / © Ensto 2017...
  • Page 19 2 A (0,8 A) MENU VALUE ENTER 250 V ~ 250 V ~ VALIKKO ARVO VALITSE A12 A13 A15 A16 B12 B13 B15 B16 Alarm / Load / 230 V AC Hälytys Kuorma ECOA901 ECOA902 RAK42 / © Ensto 2017...
  • Page 20 -20 T 50 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ECO900 230 V AC Ensto Finland Oy Ensio Miettisen katu 2, P.O. Box 77 FIN-06101 Porvoo, Finland Tel. +358 20 47 621 Customer service +358 200 29 007...

Ce manuel est également adapté pour:

Ecoa902