Krone KW 11.22/10 Notice D'utilisation D'origine

Krone KW 11.22/10 Notice D'utilisation D'origine

Faneuse rotative à toupies
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Faneuse rotative à toupies
KW 11.22/10
(à partir du n° machine: 995 197)
N° de commande: 150 000 314 06 fr
06.11.2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krone KW 11.22/10

  • Page 1 Faneuse rotative à toupies KW 11.22/10 (à partir du n° machine: 995 197) N° de commande: 150 000 314 06 fr 06.11.2018...
  • Page 2 Sommaire Déclaration de conformité CE Nous, société Maschinenfabrik Krone Beteiligungs-GmbH Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle déclarons par la présente en tant que fabricant du produit mentionné ci-après, sous notre responsabilité propre que la machine : Faneuses rotatives à toupies Type : KW 11.22/10...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Sommaire ..............................3 Informations Concernant Ce Document ....................6 Validité ..............................6 Renouvellement de commande ......................6 Autre documentation .......................... 6 Groupe-cible du présent document ....................6 Le présent document a été élaboré comme suit ................6 2.5.1 Répertoires et références......................
  • Page 4 Sommaire 3.5.4 Interlocuteur ..........................30 Description de la Machine ........................31 Aperçu de la machine........................31 Identification ............................. 32 Indications concernant les demandes de renseignement et les commandes ......... 32 Limiteur de charge ..........................33 Caractéristiques Techniques de la Machine ..................34 Caractéristiques techniques ......................
  • Page 5 Sommaire 12.3.3 Vis filetées métriques avec tête fraisée et six pans creux ............73 12.3.4 Couples de serrage pour les vis obturatrices et les soupapes de purge sur les boîtes de vitesses 74 12.4 Couples de serrage divergents MA (Nm) ..................75 Maintenance –...
  • Page 6 Vous trouverez les données de contact au chapitre « Interlocuteurs ». Vous pouvez également télécharger le document en ligne via la médiathèque KRONE http://www.mediathek.krone.de//. Autre documentation Pour garantir une utilisation conforme et sûre de la machine, veuillez également tenir compte...
  • Page 7: Volume Du Document

    Informations Concernant Ce Document 2.5.2 Indications de direction Les indications de direction figurant dans le présent document, comme avant, arrière, gauche et droite, s'appliquent toujours dans le sens de la marche. 2.5.3 Terme « Machine » Dans la suite de ce document, la faneuse rotative à toupies est également désignée par le terme «...
  • Page 8 Informations Concernant Ce Document Symboles dans les figures Les icônes suivants sont utilisés pour la visualisation des composants et des actions: Icône Explication Signe de référence pour le composant Position d'un composant (par ex. de la position I à la position II) Dimensions (par ex.
  • Page 9 Informations Concernant Ce Document Indications d'avertissement Avertissement AVERTISSEMENT! - Type et source du danger! Effet: Danger de mort, graves dommages matériels. • Mesures pour la prévention des risques. Attention ATTENTION! - Type et source du danger! Effet: Dommages matériels. • Mesures pour la prévention des risques.
  • Page 10: Tableau De Conversion

    Informations Concernant Ce Document 2.5.7 Tableau de conversion Le tableau suivant permet de convertir des unités métriques en unités US. Quantité Unités SI (métriques) Facteur Unités pouces-livres Nom de Abréviation Nom de Abréviation l'unité l'unité Surface Hectares 2,47105 Acre acres Débit Litres par L/min...
  • Page 11: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme La faneuse rotative à toupies est conçue exclusivement pour les travaux agricoles courants (utilisation normale). Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques de la machine ou l’utilisation sûre, ou bien encore altérer le fonctionnement correct.
  • Page 12: Qualification Du Personnel

    Sécurité 3.3.2 Qualification du personnel Une utilisation non conforme de la machine peut entraîner de graves blessures voire la mort. Pour éviter tout accident, chaque personne travaillant sur la machine doit remplir les exigences minimales suivantes : – Elle doit être dotée des aptitudes physiques nécessaires pour contrôler la machine. –...
  • Page 13: Équipements Supplémentaires Et Pièces De Rechange

    Sécurité 3.3.6 Équipements supplémentaires et pièces de rechange Les équipements supplémentaires et les pièces de rechange qui ne remplissent pas les exigences du fabricant peuvent nuire à la sécurité d'exploitation de la machine et, ainsi, provoquer des accidents. • En vue de garantir la sécurité d'exploitation de la machine, utiliser des pièces originales et normalisées qui remplissent les exigences du fabricant.
  • Page 14 Sécurité Dangers provoqués par des dommages sur la machine Des dommages sur la machine peuvent nuire à la sécurité de fonctionnement de la machine et provoquer des accidents. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. Les pièces suivantes de la machine revêtent une importance capitale en termes de sécurité : –...
  • Page 15: Zones De Danger

    Sécurité 3.3.9 Zones de danger Si la machine est mise sous tension, une zone de danger peut se créer autour de cette machine. Afin de ne pas parvenir à la zone de danger de la machine, la distance de sécurité doit au minimum être respectée.
  • Page 16 Sécurité Zone de danger entre le tracteur et la machine Les personnes qui se situent entre le tracteur et la machine peuvent subir des blessures graves voire mourir suite au déplacement inopiné du tracteur, à l'inattention ou aux mouvements de la machine : •...
  • Page 17: Maintenir Les Dispositifs De Protection En État De Fonctionnement

    Sécurité 3.3.10 Maintenir les dispositifs de protection en état de fonctionnement Lorsque des dispositifs de protection sont manquants ou détériorés, les pièces en mouvement de la machine peuvent entraîner de graves blessures voire la mort. • Remplacer les dispositifs de protection endommagés. •...
  • Page 18: Marquages De Sécurité Sur La Machine

    Sécurité 3.3.12 Marquages de sécurité sur la machine Les autocollants de sécurité disposés sur la machine préviennent les dangers dans les zones à risque et font partie des équipements de sécurité indispensables de la machine. Une machine sans autocollant de sécurité augmente le risque de blessures graves et mortelles. •...
  • Page 19: Parquer La Machine De Manière Sûre

    Sécurité 3.3.14 Parquer la machine de manière sûre Une machine déposée de manière non conforme et insuffisamment sécurisée peut représenter un danger pour les personnes, en particulier les enfants, car elle peut se mettre en mouvement de façon non contrôlée ou basculer. Des personnes peuvent ainsi être écrasées et mourir. •...
  • Page 20: Sources De Danger Sur La Machine

    Sécurité 3.3.16 Sources de danger sur la machine Le bruit peut nuire à la santé Du fait de l'émission de bruit de la machine pendant le fonctionnement, des dommages causés à la santé tels que par exemple la surdité ou les acouphènes peuvent en résulter. Si la machine est utilisée à...
  • Page 21: Dangers Relatifs À Certaines Activités Spécifiques : Travaux Sur La Machine

    • Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, vous devez demander l'autorisation correspondante au service clientèle de KRONE et, le cas échéant, chercher une solution alternative. • Les travaux de soudage peuvent uniquement être exécutés par un personnel spécialisé et...
  • Page 22: Dangers Relatifs À Certaines Activités Spécifiques : Effectuer Des Travaux Sur Les Roues Et Les

    • Si vous ne disposez pas de connaissances suffisantes, demander à votre revendeur KRONE ou à un marchand de pneus qualifié d'effectuer le montage des roues et des pneus. • Lors du montage des pneus sur les jantes, la pression maximale indiquée par KRONE ne peut jamais être dépassée, sinon le pneu voire même la jante risque d'éclater de façon...
  • Page 23: Routines De Sécurité

    Sécurité Routines de sécurité 3.4.1 Immobiliser et bloquer la machine AVERTISSEMENT ! Risque de blessures suite au mouvement de la machine ou de pièces de la machine ! Si la machine n'est pas à l'arrêt, la machine ou des pièces de la machine peuvent se déplacer involontairement.
  • Page 24: Effectuer En Toute Sécurité Le Contrôle De Niveau D'huile, La Vidange Et Le Remplacement De L'élément Filtrant

    Sécurité Effectuer en toute sécurité le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement 3.4.3 de l’élément filtrant AVERTISSEMENT ! Effectuer en toute sécurité le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement de l’élément filtrant ! Si le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement de l’élément filtrant ne sont pas effectués en toute sécurité, la sécurité...
  • Page 25: Autocollants De Sécurité Sur La Machine

    Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine 3.5.1 Position et signification des autocollants de sécurité sur la machine La faneuse rotative à toupies est équipée de tous les dispositifs de sécurité (dispositifs de protection) requis. Il est impossible à la fois de sécuriser intégralement toutes les zones dangereuses de cette machine, et de conserver toutes ses fonctionnalités.
  • Page 26 Sécurité KW112205_2 Fig. 1...
  • Page 27 Sécurité 1) N° de commande 939 471 1 (1x) Danger dû à une erreur de manipulation et des connaissances insuffisantes Une manipulation erronée de la machine, des connaissances insuffisantes et un comportement inadapté dans des situations dangereuses peuvent entraîner la mort de l'utilisateur et des personnes situés à...
  • Page 28 Sécurité KW112205_2 Fig. 2...
  • Page 29 Sécurité 5) N° de commande 942 196 1 (2x) Danger dû à l'écrasement ou au cisaillement Risque de blessures dû à des zones d'écrasement ou de cisaillement sur les composants en mouvement de la machine. • Ne jamais introduire les mains dans la zone de danger par écrasement tant que des pièces peuvent être en mouvement.
  • Page 30: Ordre Supplémentaire Des Autocollants De Sécurité Et D'avertissement

    • La surface de pose doit être propre et sèche et exempte de poussière, huile et graisse. 3.5.4 Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Strasse 10 D-48480 Spelle (Germany) Téléphone : + 49 (0) 59 77/935-0 (centrale) Téléfax : + 49 (0) 59 77/935-339 (centrale) Téléfax : + 49 (0) 59 77/935-239 (Entrepôt pce rechange_Allemagne)
  • Page 31: Description De La Machine

    Description de la Machine Description de la Machine Aperçu de la machine KW10.02005 Fig. 3 Attelage trois points Support d'arbre à Arbre à cardan cardan d'entraînement Limiteur de charge Pied de support Panneau d'avertissement Eclairage (en option) Bras de flèche Toupies Engrenage de toupie Arbre à...
  • Page 32: Identification

    Remarque Les pièces de rechange d'origine KRONE et les accessoires autorisés par le fabricant assurent votre sécurité. L'utilisation de pièces de rechange non homologuées, contrôlées ou fabriquées par KRONE entraîne la suppression de la garantie pour les dommages en résultant...
  • Page 33: Limiteur De Charge

    Description de la Machine Limiteur de charge KS-0-036 Fig. 5 L'arbre à cardan est équipé d'un accouplement de surcharge. Les accouplements de surcharge protègent les tracteurs et l'appareil des endommagements. Le réglage de l'accouplement de surcharge ne doit pas être modifié. C'est pourquoi la garantie devient caduque lorsque le couple de rotation réglée est modifiée par une manipulation sur l'accouplement de surcharge.
  • Page 34: Caractéristiques Techniques De La Machine

    Caractéristiques Techniques de la Machine Caractéristiques Techniques de la Machine Caractéristiques techniques Toutes les informations, figures et caractéristiques techniques figurant dans cette notice d'utilisation correspondent à la version la plus récente au moment de la publication. Nous nous réservons le droit d'apporter, à tout moment et sans en indiquer les motifs, des modifications conceptuelles.
  • Page 35 Caractéristiques Techniques de la Machine Exigence minimale relative au tracteur Puissance requise 66/90 kW/CV Vitesse de prise de force max. 540 tr/min Tension de l'éclairage Connecteur à 7 pôles - 12 V Pression de fonctionnement maxi de l'installation hydraulique 200 bar Raccords hydrauliques 2 x appareils de commande à...
  • Page 36: Matières D'exploitation

    Caractéristiques Techniques de la Machine Matières d'exploitation ATTENTION! Dommages environnementaux causés par une mauvaise élimination ou un stockage incorrect des consommables ! • Stocker les consommables selon les prescriptions légales dans des récipients appropriés. • Éliminer les consommables usagées selon les prescriptions légales. Désignation Quantité...
  • Page 37: Eléments De Commande Et D'affichage

    Eléments de Commande et D'Affichage Eléments de Commande et D'Affichage Le tableau suivant indique les fonctions sur la machine Commande Fonction Appareil de commande à Lever/abaisser les toupies extérieures double effet (rouge 1+/ rouge 1-) • Pression (rouge 1+): Lever la toupie extérieure •...
  • Page 38: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service AVERTISSEMENT Risque de blessures ou dommages sur la machine dus à une première mise en service incorrecte Si la première mise en service n'est pas effectuée correctement ou complètement, la machine peut présenter des défauts. Cela peut entraîner des blessures voire la mort ou des dommages sur la machine peuvent en résulter.
  • Page 39: Préparatif À La Faneuse Rotative À Toupies

    Première mise en service Préparatif à la faneuse rotative à toupies 7.2.1 Enlever la cire de conservation des dents KWT8828055 Fig. 7 Remarque La cire de conservation à les dents renforce la formation de la matière fauchée coupée à les dents et ainsi les atteintes de la séquence de travail.
  • Page 40: Limiteur De Charge

    Remarque Comparez la valeur frappée du couple RM sur l'accouplement de surcharge avec la valeur indiquée dans le tableau suivant. Si ces valeurs ne correspondent pas, veuillez contacter votre revendeur Krone. Type Couple de rotation (RM) KW 11.22/10 1200 Nm...
  • Page 41: Régler Les Bras De Guidage Inférieurs

    Première mise en service 7.3.1 Régler les bras de guidage inférieurs KS-0-030 Fig. 9 La machine est équipée de tourillons de réception de catégorie II pour le système hydraulique à trois points. Remarque Les bras de guidage inférieurs du tracteur doivent toujours être réglés de manière à ce que les points de levage des bras de guidage inférieurs soient à...
  • Page 42: Arbre À Cardan

    Première mise en service Arbre à cardan 7.4.1 Ajustage de la longueur Attention ! - Changement de tracteur Effet : Dommages matériels sur la machine Lors de l'utilisation pour la première fois de la machine et à chaque changement de tracteur Vérifier que l'arbre à...
  • Page 43: Mise En Service

    Mise en service Mise en service AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
  • Page 44: Accoupler La Machine Au Tracteur

    Mise en service Accoupler la machine au tracteur ATTENTION! - Collision avec l'étrier de guidage Effet: Dommages sur le tracteur ou la machine Selon le type du tracteur, les bras de guidage supérieurs du tracteur et/ou de l'arbre à cardan de la machine peuvent entrer en collision avec l'étrier de guidage.
  • Page 45 Mise en service Symbole Explication N° de commande 27 021 878 0 Pour la version avec roue de jauge • Positionner le guide supérieur dans le trou oblong. Pour la version sans roue de jauge • Positionner le guide supérieur dans l’un des alésages.
  • Page 46 Mise en service KW-0-011 Fig. 12 Remarque S'assurer avant de soulever l'hydraulique à l'arrière que la lunette arrière de la cabine du tracteur est fermée. Sinon, des endommagements de la lunette arrière peuvent survenir à cause du cadre de protection de la machine. Remarque La vitesse d'abaissement de l'hydraulique arrière doit être déterminée par le réglage du restricteur arrière de manière à...
  • Page 47: Montage De L'arbre À Cardan

    Mise en service Montage de l'arbre à cardan Attention ! - Changement de tracteur Effet : Dommages matériels sur la machine Lors de l'utilisation pour la première fois de la machine et à chaque changement de tracteur Vérifier que l'arbre à cardan a la longueur correcte. Si la longueur de l'arbre à cardan ne correspond pas au tracteur, respecter impérativement les consignes du chapitre «...
  • Page 48 Mise en service Pour la version "Engrenage pour andainage de nuit" Fig. 14 • Démonter la tôle (1) et la vis à oreilles (2). Pour semer ou épandre : • Pousser l’arbre à cardan sur l’embout de prise de force inférieur (3). •...
  • Page 49 Mise en service Monter l’arbre à cardan côté tracteur KW-0-009 Fig. 15 Monter l'arbre à cardan côté machine: • Pousser l’arbre à cardan sur la prise de force du tracteur. Veiller à ce que la goupille de poussée s'enclenche correctement •...
  • Page 50: Raccordement Des Conduites Hydrauliques

    Mise en service Raccordement des conduites hydrauliques AVERTISSEMENT ! – L'inversion des flexibles hydrauliques lors du raccordement au système hydraulique du tracteur entraîne des fonctions inversées. Conséquence : blessures de personnes ou dommages importants sur la machine • Identifiez les raccords hydrauliques. •...
  • Page 51: Utilisation

    Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité fondamentales du chapitre Sécurité, voir chapitre Sécurité, «...
  • Page 52: Amener La Machine En Position De Travail

    Utilisation Amener la machine en position de travail AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû aux toupies en rotation Lorsque les toupies fonctionnent pendant que la machine ne se trouve pas en position de travail, des personnes peuvent subir des dommages corporels. •...
  • Page 53 Utilisation KW/T10.02002 Fig. 18 fermé ouvert • Ouvrir le robinet d'arrêt hydraulique (1) (position II). • Pour amener la machine en position de travail, actionner l'appareil de commande à double effet (rouge 1-). Remarque Seulement, si le dispositif d'épendage en limite se trouve dans la position de moyen, la soupape de sécurité...
  • Page 54: Régler La Hauteur De Travail Des Dents De Toupies

    Utilisation Régler la hauteur de travail des dents de toupies KW112214 Fig. 19 Le réglage de la hauteur de travail des dents de toupies s'effectue au niveau du bras supérieur (1). – Il convient de disposer la machine sur un sol plan et stable, en position de travail. –...
  • Page 55: Amener La Machine En Position De Transport

    Utilisation Amener la machine en position de transport AVERTISSEMENT ! Des personnes peuvent être saisies et subir de graves blessures lorsque la machine est exploitée en position de transport ! • Ne jamais exploiter la machine en position de transport. Remarque Seulement, si le dispositif d'épendage en limite se trouve dans la position de moyen, la soupape de sécurité...
  • Page 56: Utilisation

    Utilisation Utilisation ATTENTION! Dommages causés par un mauvais réglage de l'appareil de commande/des appareils de commande sur le tracteur. Effet: Dommages sur la machine. • Pendant le travail, réglez l'appareil de commande/les appareils de commande du tracteur à la position flottante. Conditions préalables à...
  • Page 57 Utilisation KW999001 Fig. 21 Objectif pour un essuyement rapide L´épandage uniforme est une objectif de l´opération avec le dépouilleur. Pour ce faire, le fourrage doit être dans un tapis homogène derrière du dépouilleur. Lorsque les andains s' emroulement durant faner, la vitesse de rotation: •...
  • Page 58: Conduite Et Transport

    Conduite et transport Conduite et transport AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
  • Page 59: Préparatifs Pour La Circulation Sur Route

    Conduite et transport 10.1 Préparatifs pour la circulation sur route KW10.02008 Fig. 22 Avant la circulation sur route, assurez-vous que – la machine est attachée complètement et correctement, voir le chapitre Mise en Service. – la prise de force est désactivée et les toupies se sont entièrement immobilisées. –...
  • Page 60: Réduire La Largeur De Transport

    Conduite et transport 10.2 Réduire la Largeur de Transport KWT8828052_1 Fig. 23 Par réduction de la largeur de transport (< 3 m): • Faites basculer la roue articulée (3) de la deuxième toupie de l'intérieur en position de transport vers l'avant. •...
  • Page 61: Arrêter La Machine

    Conduite et transport 10.4 Arrêter la machine AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû au déplacement de la machine non sécurisée ! Si la machine n'est pas sécurisée contre tout déplacement inopiné après avoir été immobilisée, des personnes peuvent être grièvement blessées par le déplacement incontrôlé de la machine.
  • Page 62 Conduite et transport Remarque Les chaînes de maintien des tubes de protection ne sont ni appropriées ni conçues pour accrocher l'arbre à cardan. KW-4-007 Fig. 27 • Détacher la chaîne de maintien (2), retirer l'arbre à cardan (1) sur le tracteur et déposer-le sur la fixation d'arbre à...
  • Page 63: Réglages

    Réglages Réglages AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité fondamentales du chapitre Sécurité, voir chapitre Sécurité, «...
  • Page 64: Réglage De L'angle D'épandage De La Toupie

    Réglages 11.1 Réglage de l'angle d'épandage de la toupie Avis – Le réglage de l'angle d'épandage des dents de toupies doit être adapté aux conditions du sol et du produit d'épandage. – Le réglage se fait sur les roues articulées de la machine. Condition préalable : –...
  • Page 65 Réglages KW-0-019 Fig. 29 Usine: 1. Enlever la goupille pliante (1) et retirer le boulon (2) 2. Sur le levier de réglage (4), amener le support de roue (3) à la position souhaitée, I ou II. 3. Remetter le boulon en place et bloquer-le avec la goupille pliante Boulon en direction de I.
  • Page 66: Dispositif De Projection En Bordure

    Réglages 11.2 Dispositif de projection en bordure KW112209 Fig. 31 • Régler le dispositif de projection en bordure en actionnant la soupape de commande sur le tracteur. L'aiguille (1) indique le réglage des roues de roulement du châssis. Remarque Afin de réduire au maximum la contrainte sur les roues de roulement, éviter les virages faible lorsque le dispositif d' épandage est activé.
  • Page 67: Réglage Des Dents

    Réglages 11.4 Réglage des dents KW-1-058 Fig. 33 Les dents (3) doivent être orientées perpendiculairement vertical au sol. La position des dents peut être modifiée en tournant du excentré. Pour réglage: • Desserrer la vis de fixation (1) • Tourner l'excentrique (2) à la position suivante •...
  • Page 68: Réglage De La Charnière Du Mancheron Interne Par Rapport Au Mancheron Intermédiaire

    Réglages 11.5.1 Réglage de la charnière du mancheron interne par rapport au mancheron intermédiaire KW672033 Fig. 35 Remarque • Raccourcir la tringlerie (2) => L’écart « X » est augmenté => La zone du cadre pendulaire de la poutre est diminué •...
  • Page 69: Remplacer Les Roues

    Réglages 11.6 Remplacer les roues KW8828200 Fig. 36 Si du fourrage se dépose au niveau des bras de roues, il est vivement conseillé de remplacer les roues internes conformément à l'illustration.
  • Page 70: Maintenance

    • Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE et des accessoires autorisés par le fabricant. L'utilisation de pièces de rechange, d'accessoires et autres appareils non homologués, contrôlés ou fabriqués par KRONE entraîne la suppression de la garantie pour les dommages en résultant.
  • Page 71: Tableau De Maintenance

    Maintenance 12.2 Tableau de maintenance Intervalle de maintenance Travaux de maintenance Engrenage de toupie Sans maintenance (graissé pour toute la durée de vie) Boîte de transmission principale Contrôle de niveau d'huile Vidange de l'huile Pneus Contrôler visuellement la présence de coupures et de déchirures sur les pneus Contrôler la pression des pneus Écrous de roue...
  • Page 72: Couples De Serrage

    Maintenance 12.3 Couples de serrage 12.3.1 Vis filetées métriques avec filetage à pas gros REMARQUE Le tableau ci-dessus ne concerne pas les vis à tête fraisée à six pans creux serrées avec le six pans creux. A = Taille du filetage Couple de serrage en Nm (sauf (La classe de résistance figure sur la tête indication contraire)
  • Page 73: Vis Filetées Métriques Avec Filetage À Pas Fin

    Maintenance 12.3.2 Vis filetées métriques avec filetage à pas fin A = Taille du filetage Couple de serrage en Nm (sauf (La classe de résistance figure sur la tête indication contraire) de la vis) Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) M12x1,5 M14x1,5 M16x1,5...
  • Page 74: Couples De Serrage Pour Les Vis Obturatrices Et Les Soupapes De Purge Sur Les Boîtes De

    Maintenance 12.3.4 Couples de serrage pour les vis obturatrices et les soupapes de purge sur les boîtes de vitesses REMARQUE Les couples de serrage ne sont valables que pour le montage des vis obturatrices, des regards, des filtres d'apport d'air et des filtres de purge et des soupapes de purge dans les boîtes de vitesses avec le carter en fonte, en aluminium et en acier.
  • Page 75: Couples De Serrage Divergents Ma (Nm)

    Maintenance 12.4 Couples de serrage divergents M (Nm) Remarque Pour tous les raccords à vis sur la machine, voir le chapitre Maintenance « Couples de serrage ». Boulons/Ecrous (Nm) Dents (3) Etriers en U (1) sur les protections Tringles de commande (2) KW782028 Fig.
  • Page 76: Maintenance - Lubrification

    Maintenance – Lubrification Maintenance – Lubrification AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
  • Page 77: Plan De Lubrification

    Maintenance – Lubrification 13.2 Plan de lubrification Remarque Afin d'obtenir une meilleure vue d'ensemble, les points de graissage n'ont été représentés qu'au niveau d'une position de la machine. Des points de graissage sont également situés au même emplacement (inversé) sur l'autre côté.
  • Page 78 Maintenance – Lubrification Fig. 40...
  • Page 79: Maintenance Des Circuits Hydrauliques

    Maintenance des circuits hydrauliques Maintenance des circuits hydrauliques AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
  • Page 80: Plan De Circuits Hydrauliques

    Maintenance des circuits hydrauliques 14.1.1 Plan de circuits hydrauliques Fig. 41 vérin hydraulique châssis vérin hydraulique toupies extérieures III vérin hydraulique dispositif de projection en bordure...
  • Page 81: Maintenance Engrenages

    Maintenance engrenages Maintenance engrenages AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
  • Page 82 Maintenance engrenages Remarque Serrer les vis obturatrices sur les engrenages avec les couples de serrage indiqués, voir le chapitre Maintenance « Couples de serrage pour les vis obturatrices et les soupapes de purge sur les engrenages ». KWT 1600-31 Fig. 42 Vis de contrôle Vis de vidange de l'huile Contrôler le niveau d'huile :...
  • Page 83: Equipements Spéciaux

    Equipements spéciaux Equipements spéciaux AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
  • Page 84: Roue De Jauge À L'avant

    Equipements spéciaux 16.2 Roue de jauge à l'avant KW112221 Fig. 44 Démonter le support (2) • Démonter la boule (6) avec la vis (4), les rondelles (3) et l'écrou (5). • Tirer la goupille à ressort (7) et démonter le boulon (8). •...
  • Page 85 Equipements spéciaux KW112218_1 Fig. 46 Monter la roue de jauge (9) • Monter la plaque de serrage (5) du support de la roue de jauge (7) dans la position (I) sur le support trois points. • Monter le support de la roue de jauge (7) avec la plaque de serrage (5), les vis, les rondelles et les écrous sur le support trois points.
  • Page 86 Equipements spéciaux KW112224 Fig. 47 ATTENTION ! Dommages sur la machine en position de transport causés par une collision de la machine avec le tracteur Si la machine se trouve en position de transport et le bras supérieur est positionné dans le trou oblong, la protection de la machine peut presser sur le pare-brise du tracteur.
  • Page 87: Engrenage Pour Andainage De Nuit

    Equipements spéciaux 16.3 Engrenage pour Andainage de Nuit ZBBP1394 Fig. 49 • Montez le support (1) sur l'engrenage pour andainage de nuit (2). Assurez-vous que le support correct soit utilisé, consultez « Aperçu de la machine » dans le chapitre « Dimension du supplément ». •...
  • Page 88 Equipements spéciaux ZBBP1395 Fig. 52 • Percez deux alésages (B), Ø 12 mm dans la poutre support. • Glissez l'engrenage pour andainage de nuit (2) dans le joint de cardan (3) jusqu'à ce que le fusible enclenche. • Montez le support (1) avec les boulons à tête bombée (7), les languettes (7), les rondelles (11) et les écrous de blocage (12).
  • Page 89: Montage De L'éclairage

    Equipements spéciaux 16.4 Montage de l'éclairage KWT8828025 Fig. 54...
  • Page 90 Equipements spéciaux Remarque Il est possible de différencier les feux à trois compartiments gauche et droit (1, 2) selon les caractéristiques expliquées ci-après : • Le feu à trois compartiments de gauche est pourvu d’un cache blanc (transparent) (3) • Alors que le feu de droite à...
  • Page 91: Equipement De La Tôle Anti-Enroulement Avec Un Pneu

    Fixer la tôle anti-enroulement (1) avec des colliers (3), des vis (2), des écrous et des rondelles sur les bras de la roue (4). Nombre de tôles anti-enroulement : Type Nombre KW 11.22/10 16.6 Roue de secours avec support KWT 8828046_2 Fig. 56 La roue de secours (1) peut être montée avec le support fourni à...
  • Page 92: Monter Le Bras De Guidage Inférieur Long

    Equipements spéciaux 16.7 Monter le bras de guidage inférieur long Remarque Les bras de guidage inférieurs longs (3) sont nécessaires lorsque le tracteur est équipé de pneus larges ou de bras inférieurs courts. KZW46203 Fig. 57 1. Démonter le bras de guidage inférieur standard (2) du support trois points (1) (à droite/à gauche) : •...
  • Page 93 Equipements spéciaux • Pousser le goujon du bras supérieur (6) à travers les plaques et sécuriser avec la rondelle et la goupille pliante. • Démonter la prise d'accouplement. • Monter les tuyaux de rallonge entre les tuyaux flexibles standard et les prises d'accouplement.
  • Page 94: Stockage

    Stockage Stockage AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité fondamentales du chapitre Sécurité, voir chapitre Sécurité, «...
  • Page 95 Noter tous les travaux de réparation à exécuter avant la récolte suivante et en passer commande en temps utile. Le revendeur KRONE est le mieux à même d'effectuer en dehors de la période de récolte les opérations de maintenance et les réparations éventuellement...
  • Page 96: Avant Le Début De La Nouvelle Saison

    Stockage 17.2 Avant le début de la nouvelle saison • Lubrifier méticuleusement la machine. Ainsi l'eau de condensation qui a pu s'accumuler dans les paliers est éliminée. • Contrôler le niveau d'huile dans le(s) engrenage(s) et compléter éventuellement. • Vérifier l'étanchéité des flexibles et des conduites hydrauliques et les remplacer si nécessaire.
  • Page 97: Élimination De La Machine

    Élimination de la machine Élimination de la machine 18.1 Éliminer la machine Après la durée de vie de la machine, les différents composants doivent être éliminés de manière conforme. Tenir compte des directives d'élimination des déchets actuelles en vigueur dans les différents pays et respecter toutes les réglementations afférentes en vigueur. Pièces métalliques Toutes les pièces métalliques doivent être amenées dans un centre de collecte des métaux.
  • Page 98: Index

    Index Equipements spéciaux ........83 Équipements supplémentaires et pièces de A la fin de la saison de la récolte ......94 rechange ............13 Accouplement ............. 12 Étayer la machine soulevée et les pièces de la Accoupler la machine au tracteur ....... 44 machine de manière stable ......
  • Page 99 Répertoires et références ........6 Roue de jauge à l'avant ........84 Parquer la machine de manière sûre ....19 Roue de secours avec support ......91 Pièces de rechange ..........70 Routines de sécurité .......... 23 Plan de circuits hydrauliques ......80 Plan de lubrification ..........
  • Page 100 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle Postfach 11 63, D-48478 Spelle Phone +49 (0) 59 77/935-0 +49 (0) 59 77/935-339 Internet: http://www.krone.de eMail: info.ldm@krone.de...

Table des Matières