Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Appareil AccuScreen
de dépistage OEA et
PEA Madsen®
Manuel de l'utilisateur
Doc. N° 7-50-0920-FR.v14
N° de pièce 7-50-09200-FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour natus PEA Madsen

  • Page 1 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen® Manuel de l’utilisateur Doc. N° 7-50-0920-FR.v14 N° de pièce 7-50-09200-FR...
  • Page 2 Avis de droits d’auteur © 2010, 2021 Natus Medical Denmark ApS. Tous droits réservés. ® Natus, Natus Icon, Aurical, Madsen, HI-PRO 2, Otoscan, ICS et HORTMANN sont des marques déposées de Natus Medical Denmark ApS aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières TABLE DES MATIERES ........................3 INTRODUCTION ........................5 Description rapide ............................5 Station d’accueil ............................. 5 Logiciel AccuLink ............................. 5 Impression ..............................5 Utilisation prévue/Bénéfice clinique ....................... 6 Principe de fonctionnement physique ......................6 Conventions typographiques .......................... 6 Consignes générales de sécurité...
  • Page 4 IMPRESSION ........................... 54 Impression depuis l’AccuScreen ........................54 Résultats imprimés sur l’imprimante d’étiquettes ..................57 TESTS DE QUALITE ........................58 Exécution des tests de qualité ........................58 Test de la sonde ............................58 Test du câble d’électrode ..........................60 Test du câble de coupleur auriculaire ......................61 Combiné...
  • Page 5: Introduction

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Introduction Description rapide Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil portable AccuScreen de dépistage des émissions otoacoustiques et des PEA automatiques du tronc cérébral. Remarque : ce manuel sera votre guide dans l’utilisation et la maintenance de l’AccuScreen. Nous vous recommandons vivement de le lire attentivement avant la première utilisation de...
  • Page 6: Utilisation Prévue/Bénéfice Clinique

    L’appareil est destiné à être utilisé par les audiologues, les ORL et les autres professionnels de santé. Remarque : Natus Medical Denmark ApS ne garantit pas l’exactitude des résultats des tests ou des tests eux-mêmes, si des accessoires autres que ceux fournis par Natus Medical Denmark ApS sont utilisés pour cet appareil (par exemple, des embouts, des électrodes, des coupleurs d’oreille, etc.)
  • Page 7: Consignes Générales De Sécurité

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Consignes générales de sécurité Remarque : tout incident grave en lien avec ce dispositif doit être signalé au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel se trouvent l’utilisateur ou le patient.
  • Page 8: Informations Concernant La Sécurité - Station D'accueil

    Vous devez lire ce manuel avant d’utiliser AccuScreen afin de vous familiariser avec l’appareil avant de le tester sur un client. Remarque : pour obtenir une copie papier gratuite de la documentation utilisateur, veuillez contacter Natus Medical Denmark ApS (www.natus.com).
  • Page 9: Glossaire Des Symboles

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 1.12 Glossaire des symboles Symbole Norme de référence Titre de la norme Titre du symbole Signification 93/42/CEE Règlement UE relatif aux dispositifs Marquage CE Indique la conformité médicaux technique Directive sur les appareils médicaux...
  • Page 10 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Symbole Norme de référence Titre de la norme Titre du symbole Signification ISO 15223-1 Dispositifs médicaux — Symboles à Référence Indique le numéro Symbole 5.1.6 utiliser avec les étiquettes, l’étiquetage catalogue de référence...
  • Page 11: Deballage Et Installation

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Déballage et installation Déballage 1. Déballez l’appareil avec précaution. Lorsque vous déballez l’appareil et les accessoires, conservez le matériel d’emballage dans lequel ils ont été livrés. Si vous devez renvoyer l’appareil à des fins d’entretien, l’emballage d’origine permettra de le protéger.
  • Page 12 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 2.2.2 Haut et bas de l’AccuScreen MADSEN Haut A. Prise du câble d’électrode B. Prise de la sonde et prise du câble du coupleur auriculaire C. Connecteurs de la station d’accueil 2.2.3...
  • Page 13 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Prises arrière PC/USB Connexion USB à la prise PC Imprimante/modem Prise de connexion pour imprimante/modem Prise pour adaptateur électrique 2.2.4 Affichage L’écran tactile comporte des icônes et des champs.
  • Page 14 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 2.2.5 Sonde auriculaire A. Embout de la sonde B. Corps de la sonde C. Câble pour sonde Fiche du câble pour sonde...
  • Page 15 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 2.2.6 Câble d’électrode (PEA uniquement) A. Fiche du câble d’électrode B. Clips de l’électrode C. Câble d’électrode 2.2.7 Câble de coupleur auriculaire A. Connecteur de câble B. Câble de coupleur auriculaire C.
  • Page 16: Entreposage

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Entreposage Rangez l’AccuScreen ainsi que ses accessoires dans la mallette fournie pour les protéger de tout dommage. Reportez-vous à Environnement de fonctionnement dans Caractéristiques techniques. Assemblage Avant de connecter la sonde, effectuez les étapes suivantes : 1.
  • Page 17 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 2.5.2 Insertion de la batterie dans l’AccuScreen 1. Poussez le bouton du compartiment de la batterie vers le haut. Le compartiment de la batterie s’ouvre. 2. Retirez la batterie si nécessaire.
  • Page 18 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 2.5.3 État de la batterie • Le symbole de la batterie s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran, vous permettant de visualiser son état à tout moment. • Lorsqu’il reste moins de 25 % de la capacité de la batterie, vous devez changer la batterie et la recharger dès que possible.
  • Page 19 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 2.5.4 Alimentation de la station d’accueil La station d’accueil AccuScreen est alimentée depuis le secteur par un adaptateur. Afin de se conformer aux exigences de sécurité des systèmes médicaux, la connexion à la station d’accueil doit toujours se faire à...
  • Page 20: Demarrage Avec L'accuscreen

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Démarrage avec l’AccuScreen Vous trouverez par la suite des instructions pour prendre en main rapidement l’AccuScreen : • Mise en marche de l’AccuScreen • Ajout de nouveaux patients •...
  • Page 21 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 3.1.2 Écrans de l’AccuScreen L’affichage de l’écran d’AccuScreen dépend de la configuration. La sélection et la séquence par défaut de l’écran sont indiquées ci-dessous. Consultez le manuel de l’utilisateur d’AccuLink pour configurer ces écrans.
  • Page 22 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 3.1.4 Saisie du mot de passe Password 1. Dans l’écran (Mot de passe), vous êtes invité à saisir un mot de passe. – Saisissez votre mot de passe. Les mots de passe et leur utilisation sont configurables (voir le manuel d’utilisation d’AccuLink).
  • Page 23: Gestion Des Patients Dans L'accuscreen

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Remarque : vous devez vous conformer systématiquement aux réglementations et habitudes en vigueur au niveau local. Gestion des patients dans l’AccuScreen Remarque : si vous souhaitez effectuer un Test rapide, il n’est pas nécessaire d’ajouter ou de rechercher un patient.
  • Page 24 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Écran de statut USIN NHSP Angleterre uniquement NICU Status Dans l’écran (Statut USIN), sélectionnez le statut Unité de soins intensifs de néonatologie (USIN) du nourrisson. Yes (Oui). • Le nourrisson est/a été en unité de soins intensifs de néonatologie.
  • Page 25 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 3.2.2 Recherche d’un patient Find Patient (Rechercher un patient) 1. Pour ajouter un patient, appuyez sur ) sur l’écran Home Find Patient (Accueil). L’écran (Rechercher un patient) s’affiche. Change sort order (Changer l’ordre de tri) 2.
  • Page 26 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 3.2.3 Modification des données du patient 1. Recherchez un patient, selon la description du chapitre Recherche d’un patient, page Patient Details 2. Dans l’écran (Détails du patient), appuyez sur le champ que vous voulez modifier.
  • Page 27: Preparation Au Test

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Préparation au test Préparation de l’AccuScreen • Suivez les consignes fournies dans la section Démarrage avec l’AccuScreen, page • Vous pouvez télécharger à l’avance les données du patient stockées dans la base de données AccuLink (voir le manuel d’utilisation d’AccuLink).
  • Page 28 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 4.2.3 Connexion du câble d’électrode pour le test PEA 1. Positionnez l’AccuScreen face vers le bas. Le manchon de la fiche du câble d’électrode et le contour de la prise d’électrode sur l’AccuScreen sont verts.
  • Page 29 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 4.2.4 Connexion du câble du coupleur auriculaire pour le test PEA Pour les mesures PEA, vous pouvez employer soit la sonde auriculaire, soit le câble de coupleur auriculaire avec des coupleurs.
  • Page 30: Préparation De L'environnement De Test

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Préparation de l’environnement de test Environnement physique • Assurez-vous que l’environnement de test est aussi calme que possible. Plus la pièce sera calme, plus le test sera précis et rapide.
  • Page 31 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 4.4.1 Préparation du patient en vue de l’insertion de la sonde auriculaire Préparations générales 1. Positionnez le patient de façon à pouvoir accéder facilement à l’oreille à examiner. 2. Rabattez le pavillon, puis tirez-le légèrement dans la direction opposée à la tête du patient.
  • Page 32 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 4.4.3 Insertion de la sonde munie d’un embout dans le conduit auditif du patient 1. Une fois que vous avez fixé l’embout sur la sonde, rabattez le pavillon avec précaution vers le bas, puis insérez la sonde dans le conduit auditif, avec une légère pression en la faisant pivoter légèrement durant l’opération.
  • Page 33 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 4.4.4 Installation des électrodes pour le test PEA Préparation cutanée Remarque : n’utilisez pas de tampons d’alcool ou autres produits nettoyants contenant de l’alcool pour préparer la peau car ils pourraient la dessécher et provoquer une impédance de la peau plus importante.
  • Page 34 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 4.4.5 Fixation des coupleurs auriculaires Attention : ne placez pas les adaptateurs de coupleur auriculaire rouge et bleu directement dans le conduit auditif. Utilisez-les uniquement avec les coupleurs auriculaires correspondants.
  • Page 35: Test Avec L'accuscreen

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Test avec l’AccuScreen Avant le lancement du test : 1. Sélectionnez l’oreille que vous souhaitez examiner. 2. Sélectionnez le test que vous souhaitez réaliser. – Test TEOEA, page 36 –...
  • Page 36: Test Teoea

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Test courant 1. Recherchez un patient (voir Recherche d’un patient, page 25) ou ajoutez un nouveau patient (voir Ajout d’un nouveau patient, page 23). OK ( New Patient Patient Details 2.
  • Page 37 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 5.2.2 Test TEOEA La progression du test s’affiche. Stop ( Appuyez sur (Arrêt) pour arrêter le test. Le test sera sauvegardé comme inachevé. Détails du test Indique l’oreille contrôlée.
  • Page 38 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Détails du test Bruit Noise Niveau de bruit ambiant. Assurez-vous que le niveau de (Bruit) est aussi Noise faible que possible. Un niveau de (Bruit) élevé peut résulter d’un environnement extrêmement sonore ou d’un patient bruyant.
  • Page 39 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Refer/No Clear Response (Reprise/Pas de réponse claire) Refer/No Clear Response Si le résultat est (Reprise/Pas de Réponse claire), les détails du résultat s’affichent immédiatement sous le schéma. Refer/No Clear Response (Reprise/Pas de réponse claire) Refer/No Clear Response •...
  • Page 40: Test Dpoea

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Test DPOEA Les DPOEA sont des réponses générées par l’oreille interne à deux tonalités. Pour chaque fréquence testée, deux tonalités sont présentées. La fréquence de l’une des tonalités présentées s’appelle F1 et le niveau de cette tonalité est appelé...
  • Page 41 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 5.3.3 Test DPOEA La progression du test s’affiche à l’écran. L’oreille test et la fréquence actuellement testées s’affichent en haut de l’écran. Détails des tests Reportez-vous au tableau ci-dessous pour une description du graphique à...
  • Page 42 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Détails du test DPOEA Réponse à la fréquence de test actuelle. Bruit Niveau de bruit ambiant. Assurez-vous que le niveau de bruit est faible. Progression Affiche le temps écoulé du test de fréquence actuel. Si Pass/Clear Response (Réussite/Réponse claire) n’est pas atteint...
  • Page 43 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Refer/No Clear Response (Reprise/Pas de réponse claire) Refer/No Clear Response Le résultat (Reprise/Pas de Réponse claire) indique qu’aucune réponse DPOEA significative n’a pu être détectée pour au moins 2 bandes de fréquence sur 4.
  • Page 44: Test Pea

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Test PEA Les tests PEA sont identiques, sauf pour le niveau de dB auquel les tests sont réalisés. Le nom des tests indique leur PEA 30, PEA 35, PEA 40 et PEA 45.
  • Page 45 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 5.4.2 Test de l’impédance et étalonnage Il convient de réaliser le test d’impédance des électrodes, puis l’étalonnage avant que le test ne démarre réellement. Tous les indicateurs de stimulus, d’impédance frontale, de nuque et de balance doivent être verts (voir Test de l’impédance et...
  • Page 46 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Si les valeurs d’impédance sont élevées 1. Assurez-vous que le câble d’électrode est connecté à l’AccuScreen. 2. Assurez-vous que les électrodes sont positionnées correctement. 3. Veillez à ce que les endroits en contact avec la peau soient propres.
  • Page 47 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Détails du test Indique l’oreille contrôlée. Test d’une seule oreille Test binaural Affiche la réponse PEA. Indique l’amplitude du potentiel total enregistré. Plus la valeur est faible, plus le test est aisé.
  • Page 48 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 5.4.4 Résultats du test PEA Lorsque le test est terminé, les données du test sont sauvegardées et le résultat s’affiche. 1. Reportez-vous à Options relatives aux écrans de résultat du test, page 49 pour une description des boutons disponibles.
  • Page 49: Options Relatives Aux Écrans De Résultat Du Test

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Test incomplet Si le test est interrompu, un message d’erreur s’affiche. Options relatives aux écrans de résultat du test Options de résultat du test Ajouter des commentaires Comments Pour ajouter des commentaires aux résultats du test, appuyez sur le bouton (Commentaires).
  • Page 50: Ajout De Commentaires À Un Test

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Ajout de commentaires à un test Vous pouvez choisir des commentaires dans une liste de commentaires standard ou ajouter un commentaire personnel. Il est possible de modifier les commentaires prédéfinis dans AccuLink avant de les télécharger sur l’AccuScreen.
  • Page 51: Poursuite Du Test Sur L'autre Oreille

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 5.6.3 Affichage des commentaires Test Menu Il est possible d’afficher les commentaires des écrans de résultat de test individuel et du (Menu Test) du patient. View Comments (Voir les commentaires) ( 1.
  • Page 52: L'écran Test View (Vue Test)

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 5.10 L’écran Test View (Vue test) Test View L’écran (Vue test) affiche les tests réalisés sur un patient donné. Les tests sont triés par date, les plus récents en tête de liste.
  • Page 53: Test Rapide

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Test rapide Quick Test Avec (Test rapide), vous pouvez effectuer un test rapide sans avoir à attribuer le test à un patient spécifique. Cela peut s’avérer utile pour la démonstration ou le test d’AccuScreen.
  • Page 54: Impression

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Impression Vous pouvez imprimer les résultats d’AccuScreen sur une imprimante d’étiquettes (voir Impression depuis l’AccuScreen, page 54). Si une imprimante est connectée à votre PC, vous pouvez également utiliser le logiciel AccuLink pour imprimer les résultats d’AccuScreen (voir le manuel d’utilisation d’AccuLink).
  • Page 55 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Sélection du patient Print ( 1. Mettez en marche l’AccuScreen et appuyez sur (Imprimer). La liste Print (Imprimer) apparaît. Test View 2. Sélectionnez un patient. L’écran (Vue test) apparaît. Si nécessaire, reportez-vous à...
  • Page 56 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Impression Test View 1. Pour imprimer toute la liste à partir de l’écran (Vue test), Print (Imprimer) ( appuyez sur Les commentaires des patients sont imprimés. 2. Si vous souhaitez imprimer le résultat d’un test, appuyez sur le bouton Result (Résultat) correspondant au test.
  • Page 57: Résultats Imprimés Sur L'imprimante D'étiquettes

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Résultats imprimés sur l’imprimante d’étiquettes Les documents imprimés indiquent : • les noms de patient (prénom, nom) ; • l’ID du patient ; • la date du test ;...
  • Page 58: Tests De Qualite

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Tests de qualité Quality Tests Vous pouvez, à partir du menu (Tests de qualité), tester la sonde et les câbles connectés à l’AccuScreen. Vous devez tester la sonde et les câbles au début de chaque journée de travail.
  • Page 59 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 8.2.1 Exécution du test de la sonde 1. Insérez l’extrémité de la sonde sans embout dans la cavité de test. Le test démarre automatiquement. Remarque : le démarrage du test de la sonde n’est pas automatique par exemple en cas de création d’un patient.
  • Page 60: Test Du Câble D'électrode

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 8.2.2 À partir du menu Tests de qualité. 1. Insérez l’extrémité de la sonde sans les embouts d’oreille dans la cavité de test de l’appareil ou une cavité de test externe.
  • Page 61: Test Du Câble De Coupleur Auriculaire

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Test du câble de coupleur auriculaire Avant de commencer les tests sur les patients, vous devez tester le câble du coupleur d’oreille pour vous assurer qu’il fonctionne correctement. Le test du câble de coupleur auriculaire comprend deux parties : 1.
  • Page 62 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Test d’écoute manuel Remarque : pour vous assurer que les câbles fonctionnent correctement, vous devez effectuer un test d’écoute quotidien. 1. Retirez les adaptateurs de coupleur auriculaire du testeur PEA.
  • Page 63: Combiné (Câble D'électrode - Câble De Coupleur Auriculaire)

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Combiné (câble d’électrode — câble de coupleur auriculaire) Quotidiennement, avant de soumettre vos patients à un examen, vous pouvez tester le câble d’électrode et le câble de coupleur auriculaire pour vérifier qu’ils ne sont pas défectueux. Le test combiné comprend deux parties : 1.
  • Page 64 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Test d’écoute manuel 1. Retirez les adaptateurs de coupleur auriculaire du testeur PEA. Pour ôter un adaptateur de coupleur auriculaire, ne tirez pas sur le câble. Tenez plutôt l’adaptateur de coupleur auriculaire.
  • Page 65: Parametres De L'accuscreen

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Paramètres de l’AccuScreen Vous pouvez configurer AccuScreen et à partir d’AccuLink (voir le manuel de l’utilisateur d’AccuLink). AccuScreen Allez dans Settings (Paramètres) ( ) pour définir l’heure et la date, la langue, le son et la luminosité. Vous pouvez également afficher des informations sur le système.
  • Page 66: Luminosité De L'écran

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Luminosité de l’écran Accédez à Settings (Paramètres) ( ) > Display Brightness (Luminosité de l’écran). Appuyez sur (sombre) ou (clair). Remarque : un écran lumineux influence la consommation d’énergie.
  • Page 67: Traitement Des Donnees Dans L'accuscreen

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Traitement des données dans l’AccuScreen 10.1 Saisie des données dans l’AccuScreen 10.1.1 Clavier Pour saisir ou éditer des données, sélectionnez les caractères et les chiffres sur le clavier. Appuyez sur Maj ( ) pour saisir des majuscules.
  • Page 68: Boutons Généraux

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 10.3 Boutons généraux Utilisez les boutons de fonction principaux pour revenir à l’écran précédent, afficher l’aide, retourner à la maison, confirmer une action ou changer les critères de recherche.
  • Page 69: Maintenance Et Nettoyage

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Maintenance et nettoyage 11.1 Extrémité de la sonde et corps de la sonde Respectez les procédures de contrôle d’infection établies pour la configuration avec laquelle vous travaillez. Ne placez jamais l’extrémité de la sonde dans le conduit auditif sans un embout auriculaire propre.
  • Page 70 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 11.1.2 Nettoyage du corps de la sonde Remarque : pour le nettoyage périodique du corps de la sonde, contactez votre service d’entretien agréé. Remarque : le corps de la sonde contient des composants sensibles. Ne nettoyez jamais mécaniquement les orifices sonores dans le corps de la sonde, ni avec des liquides.
  • Page 71: Embouts Auriculaires

    11.1.3 Étalonnage de la sonde Remarque : Natus Medical Denmark ApS recommande qu’un étalonnage annuel soit effectué sur l’AccuScreen et la sonde. Natus Medical Denmark ApS recommande également d’effectuer un étalonnage si l’appareil a subi des dommages potentiels. La sonde AccuScreen est étalonnée en usine avant livraison. Pour cette raison, il est possible que la date du prochain étalonnage indiquée sur le certificat d’étalonnage ne corresponde pas à...
  • Page 72: Nettoyage De L'accuscreen

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 11.3.2 Étalonnage de câble de coupleur auriculaire Le câble de coupleur d’oreille MADSEN AccuScreen est étalonné en usine avant la livraison. Fréquence d’étalonnage Le câble de coupleur auriculaire doit être étalonné une fois par an par un personnel d’entretien agréé, dans un atelier homologué.
  • Page 73: Sécurité Et Maintenance De La Batterie

    Attention : la capacité de la batterie va se dégrader régulièrement du fait des nombreux cycles de charge et décharge et de son vieillissement. Natus Medical Denmark ApS recommande de remplacer la batterie tous les 12 à 18 mois. La nécessité de changer de batterie dépend du type d’usage et de la capacité de batterie nécessaire.
  • Page 74 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur 11.5.3 Mise au rebut des batteries usagées Remarque : les batteries Li-Ion sont recyclables ! Remarque : mettez rapidement au rebut les batteries usagées. Remarque : tenez-les hors de portée des enfants.
  • Page 75: Annexe 1 Normes Et Securite

    Remarque : il convient également de se conformer à tout moment aux réglementations nationales et locales en vigueur. Garantie Pour des informations sur la garantie des produits, veuillez consulter le site natus.com. Réparation, SAV et contrôles périodiques Si l’AccuScreen s’avérait défectueux ou différait d’une quelconque manière des spécifications du fabricant, l’acquéreur a la possibilité...
  • Page 76: Annexe 2 Messages D'etat Et Messages D'erreur

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Annexe 2 Messages d’état et messages d’erreur Messages liés à l’appareil Message d’erreur Cause Solution • La batterie est faiblement chargée. • Rechargez l’AccuScreen ou remplacez la batterie par une neuve.
  • Page 77 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Messages liés à l’utilisation et aux tests Message d’erreur Cause Solution This user account is • Un mot de passe erroné a été saisi • Un utilisateur AccuLink disposant Reset Users de l’autorisation...
  • Page 78: Annexe 3 Specifications Techniques

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Annexe 3 Spécifications techniques Accessoires Les accessoires standard et en option peuvent varier d’un pays à l’autre ; veuillez consulter votre revendeur local. Accessoires standard Boîte de transport Station d’accueil, avec adaptateur secteur et câble USB Sonde (sauf PEA avec câble de coupleur auriculaire) (longueur approx.
  • Page 79: Appareil

    Pass/Clear Response (Réussi/Réponse claire) ou Refer/No Clear Response (Reprise/Pas de réponse claire). Électrodes : Électrodes à hydrogel jetables Appareil MADSEN AccuScreen est un dispositif de type 1077 de Natus Medical Denmark ApS. Dimensions Environ 200 x 73 x 34 mm (7,9 x 2,9 x 1,3 po) Poids...
  • Page 80 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Paramètres de langue Jusqu’à 7 langues disponibles pour l’utilisateur dans le jeu de langues sélectionné Mémoire Capacité de mémoire dédiée aux patients : 250 patients max. Capacité de mémoire dédiée aux tests : Max.
  • Page 81 électroniques (DEEE) séparément des ordures ménagères et de les traiter et les récupérer de manière à les recycler ou les réutiliser en toute sécurité. Dans le cadre de cet engagement, Natus Medical Incorporated peut transmettre l’obligation de récupération et de recyclage à l’utilisateur final, sauf en cas d’autres dispositions préalables. Contactez-nous pour obtenir plus d’informations sur les services de collecte et de récupération disponibles dans votre région, sur natus.com.
  • Page 82: Alimentation Et Batterie

    Charge à 80 % : 4 heures 30 AccuScreen : Batterie Avertissement : utilisez uniquement la batterie rechargeable fournie par Natus Medical Denmark ApS, référence 8-73- 02400. L’utilisation de toute autre pile peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion. Type de batterie : Rechargeable, au lithium-ion, 3,7 V/1800 mAh (6,7 Wh), entièrement rechargée...
  • Page 83: Sonde Oea

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Adaptateur d’alimentation Plage de tensions d’entrée : 100–240 V CA, 50–60 Hz Tension de sortie : 5,0 V CC Courant de sortie : 1,0 A min. Types de fiche d’alimentation : É.-U., R.-U., Europe et Australie...
  • Page 84: Remarques Concernant La Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Remarques concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) • Le MADSEN AccuScreen est intégré à un système électromédical et, de ce fait, est soumis à des précautions de sécurité particulières. Pour cette raison, les instructions d’installation et de manipulation figurant dans le présent document doivent être suivies scrupuleusement.
  • Page 85 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique pour l’ensemble des dispositifs et systèmes Le MADSEN AccuScreen doit être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur du MADSEN AccuScreen de s’assurer de la conformité...
  • Page 86 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique pour les dispositifs et systèmes dans les environnements d’application médicale professionnelle le MADSEN AccuScreen doit être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur du MADSEN AccuScreen de s’assurer de la conformité...
  • Page 87 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur CEI 60601-1-2:2007 et EN 60601-1-2:2007 Guide et déclaration du fabricant — Émissions électromagnétiques pour l’ensemble des dispositifs et systèmes Le MADSEN AccuScreen doit être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur du MADSEN AccuScreen de s’assurer de la conformité...
  • Page 88 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique pour les dispositifs et systèmes AUTRES que ceux de maintien des fonctions vitales Le MADSEN AccuScreen doit être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur du MADSEN AccuScreen de s’assurer de la conformité...
  • Page 89 Appareil AccuScreen de dépistage OEA et PEA Madsen Manuel de l’utilisateur Distances de séparation recommandées entre les dispositifs de communication RF portables et mobiles et le MADSEN AccuScreen Le MADSEN AccuScreen est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations rayonnées RF sont contrôlées.

Table des Matières