Télécharger Imprimer la page

ISEO ELECTA 9811 Instructions De Montage page 8

Publicité

Chiusura triplice con deviatori ad aste esterne art. 7803 22 agganciate direttamente
F
Three way locking system with directly hooked external rod swing bolts art. 7803 22
Fermeture triple par tringles externes avec pênes basculants supplémentaires à fixation directe art. 7803 22
Cierre triplíce mediante varillas externas con desviadores art. 7803 22 enganchadas directamente
Art. 7820-7831-7832-7833-7834-7838
*(305) = quota per elettroserratura
unit for electric lock
cote pour serrures electriques
cota para cerraduras electricas
1) Eseguire le lavorazioni per la serratura e i deviatori.
2) Tagliare le aste alla misura X+50 per le serrature da montante
Fig. F2 Fig. F3
e
3) Eseguire sulle aste i 4 fori di aggancio Ø 6,5 e le 4 asole di scarico.
4) Posizionare la serratura nel profilo con il catenaccio rientrato.
5) Con la chiave far fuoriuscire il catenaccio.
6) Allineare i fori Ø 6,5 delle aste ai fori sul frontale della serratura.
7) Agganciare le aste ai rinvii tramite le apposite viti inserite attraverso i fori sul frontale utilizzando una chiave
esagonale da 2,5 mm.
N.B. avvitare le viti completamente in battuta sui rinvii.
8) Fissare la serratura e far rientrare il catenaccio.
9) Posizionare i deviatori nel profilo con il catenaccio rientrato.
10) Con la chiave far fuoriuscire il catenaccio della serratura.
11) Allineare i fori sul frontale dei deviatori ai fori Ø 6,5 delle aste.
12) Agganciare le aste ai rinvii tramite le viti come per la serratura.
13) Fissare i deviatori dal foro asolato con la vite a testa cilindrica
14) Prima del definitivo fissaggio verificare le seguenti condizioni:
a) con il catenaccio della serratura rientrato i catenacci dei deviatori non devono sporgere dal frontale;
b) con il catenaccio della serratura fuoriuscito i catenacci dei deviatori devono essere completamente
fuoriusciti e spingendo in senso contrario non devono rientrare ma
rimanere bloccati.
15) Se non è rispettata la condizione "a" bisogna allontanare il deviatore;
se non è rispettata la condizione "b" bisogna avvicinare il deviatore.
1) Exécuter les travaux de préparation de la serrure et des pênes basculants supplémentaires
2) Couper les tringles de la mesure de:X + 50 pour serrures a larder
aluminium
Fig. F2
et
Fig. F3
3) Faire les 4 trous de fixation de Ø 6,5 et les 4 fentes sur les tringles.
4) Positionner la serrure dans le profilé avec le pêne dormant rentré.
5) Faire sortir le pêne dormant à l'aide de la clé.
6) Aligner les trous de Ø 6,5 des tringles aux trous sur la têtière de la serrure.
7) Fixer les tringles aux mécanismes de renvoi au moyen des vis correspondantes qui sont déjà introduites
dans les trous sur la têtière, en utilisant une clé à six pans de 2,5 mm.
N.B. Serrer les vis en butée sur les mécanismes de renvoi
8) Fixer la serrure et faire rentrer le pêne dormant.
9) Positionner les pênes basculants supplémentaires dans le profilé avec le pêne dormant rentré.
10) Faire sortir le pêne dormant de la serrure à l'aide de la clé.
11) Aligner les trous sur la têtière des pênes basculants supplémentaires aux trous Ø 6,5 des tringles.
12) Fixer les tringles sur les mécanismes de renvoi au moyen des vis, comme pour la serrure.
13) Fixer les pênes basculants supplémentaires de la fente au moyen de la vis à tête cylindrique.
14) Avant le fixage définif, vérifier les conditions suivantes:
a) lorsque le pêne dormant de la serrure est rentré, les pênes dormants des pênes basculants
supplémentaires ne doivent pas dépasser de la têtière.
b) lorsque le pêne dormant de la serrure est sorti, les pênes dormants des pênes basculants
supplémentaires doivent être complè tement sortis et lorsqu'on pousse dans le sens contraire ils ne doivent
pas rentrer mais rester bloqués.
15) Si la condition "a" n'est pas respectée, il faut éloigner le pêne basculant supplémentaire
Si la condition "b" n'est pas respectée, il faut approcher le pêne basculant supplémentaire.
Art. 9831- 9832-9833-9839
Fig. F1
Fig. F1/F2/F3
Fig. F1
; X+53 per le serrature da fascia
Fig. 5
Fig. F1/F2/F3
Fig. F1
; X + 53 pour serrures en
Fig. 5
Art. 9631-9632-9633-9639
Fig. F2
1) Perform the work for the lock and the swing bolts,
2) Cut the rods to the size: X + 50 for locks to leading stile
Fig. F2
and
Fig. F3
3) Perform the 4 Ø 6.5 hooking holes and the 4 slots in the rods.
4) Position the lock in the profile with the bolt drawn back.
5) Make the bolt come out using the key.
6) Line up the Ø 6.5 holes of the rods with the holes on the face plate of the lock.
7) Hook the rods to the through and return mechanisms with the special screws inserted through the holes in
the face plate using a 2.5 mm. Allen wrench.
N.B.: Screw down the screws completely against the through and return mechanisms.
8) Fix the lock and make the bolt draw back.
9) Position the swing bolts in the profile with the bolt drawn back.
10) Make the look bolt come out using the key.
11) Line up the holes on the face plate of the swing bolts with the Ø 6.5 holes of the rods.
12) Hook the rods to the through and return mechanisms with the screws as for the lock.
13) Fix the swing bolts from the slot with the cheese-headed screw.
14) Before definitive fixing, check the following conditions:
a) with the lock bolt drawn back the bolts of the swing bolts must not protrude from the face plate.
b) with the lock bolt out the bolts of the swing bolts must be completely out and when pushed in the
opposite direction they must not draw back, but remain blocked.
15) If condition "a" is not respected, it is necessary to take the swing bolts back;
If condition "b" is not respected, it is necessary to move the swing bolts closer.
1) Efectuar las operaciones necesarias para preparar la cerradura y los desviadores
2) Cortar las varillas dándoles las medidas siguientes: X+50 para cerraduras de embutir
cerraduras para perfil de aluminiom
Fig. F2 Fig. F3
3) Realizar en las varillas los 4 agujeros de Ø 6,5 que servirán a engancharlas, así como los 4 agujeros-ojals.
4) Colocar la cerradura dentro del perfil con el cerrojo hacia dentro.
5) Hacer salir el cerrojo utilizando la llave.
6) Alinear los agujeros de Ø 6,5 de las varillas con los que se encuentran en la parte frontal de la cerradura.
7) Enganchar las varillas sobre las contromarchas; para ello, introducir los tornillos correspondientes dentro
de los agujeros que se encuentran en la parte frontal utilizando una llave hexagonal de 2,5 mm.
N.B. Enroscar los tornillos a fondo hasta que estén en contacto con las contromarchas,
8) Fijar la cerradura y meter el cerrojo hacia dentro.
9) Colocar los desviadores dentro del perfil con el cerrojo hacia dentro.
10) Hacer salir el cerrojo de la cerradura utilizando la llave.
11) Alinear los agujeros que se encuentran en la parte frontal de los desviadores con los de Ø 6.5 de las varillas
12) Enganchar las placas a las contromarchas utilizando los tornillos de la misma manera que para la
cerradura.
13) Fijar los desviadores a través del agujero-ojal con el tornillo de cabeza cilíndrica.
14) Antes de realizar la fijación definitiva, asegurarse de que se cumplen las siguientes condiciones:
a) cuando el cerrojo de la cerradura está metido hacia dentro, los cerrojos de los desviadores no deben
asomar fuera de la parte frontal.
b) cuando el cerrojo de la cerradura está salido hacia fuera, los cerrojos de los desviadores deben
asomar completamente hacia fuera, y si se ejerce una presión en sentido contrario, no deben meterse
hacia dentro sino permanecer bloqueados.
15) Si no se cumple la condición "a", es preciso alejar el desviador;
Si no se cumple la condición "b", es preciso acercar el desviador.
Fig. F1/F2/F3
Fig. F1
; X + 53 for locks to mid rail
Fig. 5
Fig. F1/F2/F3
Fig. F1
y
Fig. 5
Fig. F3
; X + 53 para

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Electa 9831Electa 9611Electa 9631Electa 7811Electa 7831Electa 9832 ... Afficher tout