Télécharger Imprimer la page

ISEO ELECTA 9811 Instructions De Montage page 3

Publicité

Chiusura triplice con aste interne art. 990850-990851
A
Three way locking system with internal rods art. 990850 - 990851
Fermeture triple par tringles internes art. 990850-990851
Cierre triplíce mediante varillas internas art. 990850 - 990851
Art. 7820-7831-7832-7833-7834-7838
*(305) = quota per elettroserratura
unit for electric lock
cote pour serrures electriques
cota para cerraduras electricas
1) Eseguire le lavorazioni per la serratura e i 2 fori Ø 14 per le boccole guida aste.
Fig. A1/A2/A3
2) Stabilire la lunghezza delle aste in posizione di porta aperta sottraendo la misura
del corpo Ø 8 del puntale (58 mm).
3) Inserire i puntali nelle aste mandando in appoggio il corpo Ø 8 sull'asta.
Stringere l'asta con una pinza in corrispondenza della gola sul puntale a circa
10 mm.
Fig. 1
4) Inserire le boccole guida aste nel profilo. Introdurre le aste attraverso la cava
della serratura e inserirle nelle boccole di guida.
5) Posizionare la serratura nel profilo con il catenaccio rientrato.
6) Con la chiave far fuoriuscire il catenaccio.
7) Allineare i fori delle aste ai fori sul frontale della serratura.
8) Agganciare le aste ai rinvii tramite le apposite viti inserite attraverso i fori sul
frontale utilizzando una chiave esagonale da 2,5 mm.
N.B. avvitare le viti completamente in battuta sui rinvii.
9) Fissare la serratura.
10) Per facilitare eventuali operazioni di smontaggio della serratura è possibile
bloccare le aste avvitando le viti delle boccole guida.
1) Exécuter les traveaux de préparation de la serrure ainsi que les 2 trous Ø 14
pour les anneaux guide de tringle
2) Etablir la longueur des tringles, à porte ouverte, en soustrayant la mesure du
corps Ø 8 de l'embout (58 mm).
3) Introduire les embouts dans les tringles en pressant le corps Ø 8 sur la tringle.
Serrer la tringle, à l'aide d'une pince, en correspondance de la gorge sur
l'embout à environ 10 mm
Fig. 1
4) Introduire les anneaux guide de tringle dans le profilé. Introduire les tringles à
travers la rainure de la serrure et les introduire dans les anneaux guide de tringle.
5) Positionner la serrure dans le profilé avec le pêne dormant rentré.
6) Faire sortir le pêne dormant à l'aide de la clé.
7) Aligner les trous des tringles aux trous sur la têtière de la serrure.
8) Fixer les tringles aux mécanismes de renvoi au moyen des vis correspondantes
qui sont déjà introduites dans les trous sur la têtière, en utilisant une clé à six pans
de 2,5 mm. N.B. serrer les vis en butée sur les mécanismes de renvoi
9) Fixer la serrure.
10) Pour éventuellement faciliter le démontage de la serrure, on peut bloquer les
tringles en vissant les vis des anneaux guide de tringle
Art. 9831- 9832-9833-9839
Fig. A1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. A1/A2/A3
Fig. 2
Fig. 3
Art. 9631-9632-9633-9639
Fig. A2
1) Perform the work for the lock and the 2 Ø 14 holes for the rod guide bushes,
Fig. A1/A2/A3
2) Establish the length of the rods in the door open position, by subtracting the size
of the Ø 8 body from the tip (58 mm.).
3) Insert the tips into the rods pushing the Ø 8 body against the rod.
Tighten the rod with pliers in correspondence with the groove on the tip at
around 10 mm.
Fig. 1
4) Insert the rod guide bushes into the profile. Introduce the rods through the recess
of the lock and insert them into the guide bushes.
5) Position the lock in the profile with the bolt drawn back.
6) Make the bolt come out using the key.
7) Line up the holes of the rods with the holes on the face plate of the lock.
8) Hook the rods to the through and return mechanisms using the special screws
inserted through the holes on the face plate with a 2.5 mm. Allen wrench.
N.B.: Screw down the screws completely against the through and return
mechanisms
Fig. 2
9) Fix the lock.
10) In order to facilitate any dismounting operations of the lock it is possible to block
the rods by screwing the guide bushes
1) Efectuar las operaciones necesarias para preparar la cerradura y los 2 agujeros
Ø 14 para los bujes guía varillas
Fig. A1/A2/A3
2) Determinar la longitud de las varillas con la puerta en posición abierta
sustrayendo la medida del cuerpo Ø 8 del puntal (58 mm).
3) Introducir los puntales en las varillas hasta que el cuerpo Ø 8 se encuentre
apoyado contra la varilla. Apretar la varilla con una pinza al nivel de la ranura
del puntal, a unos 10 mm.
Fig. 1
4) Introducir los bujes guía varillas en el perfil. Introducir las varillas a través de la
cavidad de la cerradura y introducirlas en los bujes guía.
5) Colocar la cerradura dentro del perfil con el cerrojo hacia dentro.
6) Hacer salir el cerrojo utilizando la llave.
7) Alinear los agujeros de las varillas con los que se encuentran en la parte frontal
de la cerradura.
8) Enganchar las varillas a las contromarchas; para ello, introducir los tornillos
correspondientes dentro de los agujeros que se encuentran en la parte frontal,
utilizando una llave hexagonal de 2,5 mm.
9) Fijar la cerradura.
10) Para facilitar eventuales operaciones de desmontaje de la cerradura, se
pueden bloquear las varillas enroscando los tornillos de los bujes guía
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 3
Fig. A3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Electa 9831Electa 9611Electa 9631Electa 7811Electa 7831Electa 9832 ... Afficher tout