Masquer les pouces Voir aussi pour FR-410:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'instructions
Merci d'avoir acheté la station de dessoudage HAKKO FR-410.
Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser le HAKKO FR-410.
Conservez cette brochure dans un endroit facilement accessible en
TABLE DES MATIERES
1.
Pistolet à dessouder
tant que référence.
.......................................... 1
................................................... 1
.......................................... 2
................................................. 3
........................................................... 4
.......................................................... 22
....................................... 29
.............................................. 31
....................................... 34
......................... 13
............................. 27
......................... 30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hakko FR-410

  • Page 1: Table Des Matières

    Pistolet à dessouder Manuel d’instructions ● Merci d’avoir acheté la station de dessoudage HAKKO FR-410. Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser le HAKKO FR-410. Conservez cette brochure dans un endroit facilement accessible en tant que référence. ● TABLE DES MATIERES...
  • Page 2: Liste De Colisage Et Noms Des Pieces

    1. LISTE DE COLISAGE ET NOMS DES PIECES Vérifiez si tous les éléments du HAKKO FR-410 énumérés ci-dessous se trouvent dans l'emballage : Boîte à outils Station HAKKO FR-410 HAKKO FR-4101 (avec buse N61-05 (Φ0.1mm)) Manuel d'instructions Cordon d’alimentation Porte-outil avec nettoyeur de panne Buse (Série N60)
  • Page 3: Danger, Attention, Notes Et Exemples

    ● Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine HAKKO. ● Eviter toute projection d'eau sur la station HAKKO FR-410, et éviter d'utiliser la station avec les mains mouillées. ● Maintenir la prise lors de l'insertion ou du retrait du cordon d'alimentation du fer.
  • Page 4: Mise En Service

    ● Branchement 1. Reliez le cordon d’alimentation au réceptacle à l’ arrière de la station. (Connectez la prise du HAKKO FR-4101 au Pour débrancher, tirer la réceptable du HAKKO FR-410.) fiche du réceptacle tout en appuyant sur le tube de la ATTENTION fiche.
  • Page 5: Utilisation

    Interrupteur de filtre d'alimentation Réceptacle ・Le panneau frontal de la station de dessoudage HAKKO FR-410 comporte les réglages suivants : - Augmente la valeur affichée dans la fenêtre d’affichage correspondante. - Diminue la valeur affichée dans la fenêtre d’affichage correspondante.
  • Page 6 S'il vous plaît attendre la chauffe pour atteindre la température de consigne. B. Modification des réglages ● Sélection PRESET La station de soudage HAKKO FR-410 propose un mode présélection. 1. Appuyer brièvement sur l'une des touches de commande. 2. L'écran de réglage des Faites défiler l'écran de...
  • Page 7 3. Déplacer le curseur vers le haut et vers le bas à l'aide des touches 4. Appuyer sur la touche «ENT» de commande. pour confirmer la sélection. PRESET1 350℃ PRESET1 350℃ PRESET2 400℃ PRESET2 400℃ PRESET3 450℃ PRESET3 450℃ <↑> <↓>...
  • Page 8 ● Set Temp (Réglage de la température) ATTENTION La plage de réglage de la température s’échelonne de 330 à 450°C (620 à 850°F). ● Lorsque le champ réglable est dépassé, l'affichage revient à le chiffre des centaines, et vous devez entrer une valeur correcte. 1.
  • Page 9 ● Offset Temp (Décalage température) Example:Si la température mesurée est de 405℃, et si la température réglée est de 400℃, la différence est de -5℃. (nécessité de réduire la température de 5℃). Saisir la valeur résultant du calcul de retranchement de 5 de la valeur de décalage actuelle.
  • Page 10 ● Vacuum Check (Contrôle de la dépression) Lors de l'aspiration, l'indicateur du statut de l'aspiration figure en bas de l'écran. C H K Jauge d'aspiration Signe de colmatage Lorsque « CHK » apparaît et que vous sentez que la force d'aspiration faiblit, procéder au « Contrôle de la dépression ».
  • Page 11 ● Preset Temp (Température présélection) ATTENTION La plage de réglage de la température s’échelonne de 330 à 450°C (620 à 850°F). ● Lorsque le champ réglable est dépassé, l'affichage revient à le chiffre des centaines, et vous devez entrer une valeur correcte. 1.
  • Page 12 ● Preset ID ATTENTION En identification de préréglage, 1 à 8 caractères peuvent être utilisés. Caractères utilisables sont «A-Z», «0-9», et de l'espace (" "). Entrer un espace rend votre entrée résilié. Tout caractère (s) qui suit l'espace est supprimé. 1.
  • Page 13 ● LCD Contrast (Contraste LCD) Pour rendre l'affichage plus lisible, ajuster le contraste. 1. Déplacer le curseur pour sélectionner « LCD Contrast ». Après la sélection, appuyer sur <ENT>. P r e s e t T e m p P r e s e t L C D C o n t r a s t <↑>...
  • Page 14: Reglages Des Parametres

    Maintenir l'une des touches de commande enfoncée, mettre le système sous tension pour afficher l'écran de configuration des paramètres. Les paramètres à configurer sont les suivants. La station HAKKO FR-410 propose les paramètres suivants. Valeur Désignation du paramètre Valeur initiale Temp Mode ℃...
  • Page 15 ● Temp Mode (Mode Temp.) La température peut être affichée en degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit. 1. Déplacer le curseur pour sélectionner « Temp Mode ». ゚ C T e m p M o d e Après la sélection, appuyer sur <ENT>. S h u t O f f S e t O F F...
  • Page 16 ● ShutOff Set 4. Lorsque « Shut Off » est réglé sur « ON », S h u t O f f S e t le champ du temporisateur (« Timer ») clignote. S h u t O f f T i m e r <↑> <↓>...
  • Page 17 ● Vacuum Mode (Mode dépression) Pour choisir de commander manuellement la pompe de dessoudage ou d'utiliser la fonction de temporisation. Normal : La soudure est aspirée uniquement lorsque vous appuyez sur la gâchette. Temporisateur : Même lorsque vous relâchez la gâchette, l'aspiration continue pendant la période définie.
  • Page 18 ● Auto Sleep (Mise en veille auto) Permet d'activer ou non la fonction de mise en veille automatique. Lorsque la fonction de mise en veille automatique est réglée sur activée et qu'aucune action n'est réalisée pendant une période définie suivant la pose du fer à souder sur le porte-fer, la fonction d'arrêt automatique est activée.
  • Page 19 ● Sleep Temp (Température mise en veille) Règle la température de mise en veille automatique. 1. Déplacer le curseur pour sélectionner « Sleep Temp. ». Après la sélection, appuyer sur <ENT>. V a c u u mM o d e A u t o S l e e p 2.
  • Page 20 ● Error Alarm (Alarme d'erreur) Dans le mode de réglage de la sonorité de l'alarme, qui permet de déterminer si l'alarme doit retentir ou non en cas de détection d'une erreur. 1. Déplacer le curseur pour sélectionner 200゚ C S l e e p T e m p « Error Alarm ».
  • Page 21 ● Pass. Lock (Verrouillage par mot de passe) Lorsque cette fonction est activée, vous devez saisir le mot de passe correct pour modifier un réglage. Les options possibles sont les suivantes : Lock : Toutes les modifications de réglages nécessitent la saisie du mot de passe. Partial : Pour choisir d’imposer ou non la saisie du mot de passe pour modifier le réglage de température, le numéro de présélection et la valeur de décalage.
  • Page 22 ● Initial Reset (Réinitialisation initiale) La réinitialisation initiale permet de restaurer les réglages usine par défaut. 1. Déplacer le curseur pour sélectionner « Initial Reset ». R e a d y A l a r m Après la sélection, appuyer sur <ENT>. P a s s .
  • Page 23: Entretien

    7. ENTRETIEN L'outil à dessouder HAKKO FR-410 vous offrira un service de qualité pendant de longues années, à condition d'être bien entretenu. L’efficacité du soudage dépend de la température, de la qualité et de la quantité du métal d’apport et du flux. Appliquer les procédures de service requises par les conditions d’utilisation.
  • Page 24 Entretien de la buse ATTENTION Le pistolet à dessouder peut être extrêmement chaud. Pendant l’entretien, travaillez très prudemment. 1. Inspection et nettoyage de la buse Nettoyage avec le piston de nettoyage ● Mettez l’interrupteur principal en position ON, de la buse puis laissez la buse chauffer.
  • Page 25 2. Dépose de lʼélément chauffant Retirez lʼécrou avec la clé en croix fournie. ATTENTION Le cache de l'élément Lʼélément chauffant est très chauffant est maintenu chaud lorsquʼil fonctionne. par l'extracteur de buse en appuyant à ce niveau de part et Manchon de protection Elément chauffant d'autre.
  • Page 26 Remplacer l'élément chauffant ATTENTION Sauf indication contraire spécifique, mettre systématiquement le système hors tension et débrancher la prise d’alimentation avant d’effectuer toute procédure d’entretien. ● Démonter l'élément chauffant 1. Déposer la buse et le cache de l'élément chauffant. Manchon de protection de Elément lʼélément chauffant...
  • Page 27 Entretien de la tête de pompe ● Déposer le couvercle Lors de la réalisation d'opérations d'entretien sur la tête de pompe, déposer les vis de fixation du couvercle et déposer ce dernier. Tête de pompe ● Nettoyage de la tête de pompe 1.
  • Page 28: Procédure De Contrôle

    8. PROCÉDURE DE CONTRÔLE DANGER A moins que cela ne soit spécifié autrement, effectuer ces procédures avec l’interrupteur général sur OFF et l’alimentation DEBRANCHEE. ■ Contrôle de cassure d’un 1. Vérifier un élément chauffant ou un détecteur élément chauffant ou d’un cassé.
  • Page 29 ■ Contrôle du cordon Contrôle du cordon d'alimentation afin d'identifi- d'alimentation afin er une éventuelle rupture d'identifier une éventuelle 1. Débrancher le cordon d'alimentation de la rupture station. 2. Démonter l'élément chauffant. {Se reporter à [Remplacement de l'élément chauffant]} 3. Mesurer les valeurs de résistance entre le connecteur et les câbles au niveau de la prise comme suit : Pin contact...
  • Page 30: Messages D'erreur

    9. MESSAGES D’ERREUR ● Sens Error S’il y a la possibilité d’une panne au niveau du détecteur ou de l’élément chauffant (y compris le détecteur du circuit), le message “Sens Error” est affiché et l’alimentation est coupée. ● Grip Error “Grip Error”...
  • Page 31: Guide De Resolution Des Pannes Avertissement

    10. GUIDE DE RESOLUTION DES PANNES AVERTISSEMENT DANGER Pour vérifier l’intérieur ou pour remplacer des pièces, assurez-vous de mettre l’interrupteur principal en position OFF et de retirer la prise de courant alternatif pour éviter tout choc électrique. ● Le témoin VÉRIFICATION Le câble d'alimentation ou le connecteur sont-ils débranchés ? ACTION :...
  • Page 32: Liste Des Pièces

    11. LISTE DES PIÈCES ⑨ Une partie de la pompe ⑦ ③ ② ⑤ ⑪ ① ⑫ ⑬ ⑩ ① ⑧ ⑧ ⑪ ⑫ ⑤ ⑥ ③ ② ④ ⑦ ⑨ ⑳ ⑲ ⑱ ⑯ ⑮ ⑭ ⑰...
  • Page 33 ● HAKKO FR-410 Elément N° Pièce N° Nom de la pièce Spécifications A1013 Diaphragme 2 pcs. A1014 Plaque de la valve 2 pcs. B1050 Tête de la pompe B1053 Poids de la balance B1056 Plaque de fixation B1057 Anneau de roulement B1059 Filtre d'échappement...
  • Page 34 ● HAKKO FR-4101 Pièce N° Nom de la pièce Spécifications FR4101-81 HAKKO FR-4101 ①〜④ ● HAKKO FR-4101 pièces ④ Elément N° Pièce N° Nom de la pièce Spécifications ③ A5030 Support avant ② B5104 Pré-filtre A5031 Bague de support arrière A1033 Filtre papier céramique (L)
  • Page 35: Schéma Électrique

    12. SCHÉMA ÉLECTRIQUE Power Inlet switch...
  • Page 36 E-mail:info@hakko.com.hk × ○ ○ ○ ○ ○ 螺釘 SINGAPORE: HAKKO PRODUCTS PTE LTD. TEL: 6748-2277 FAX: 6744-0033 http://www.hakko.com.sg E-mail:sales@hakko.com.sg Please access to the following address for the other Sales affiliates. http://www.hakko.com 2016.1 © 2016 HAKKO Corporation. All Rights Reserved. MA02843XZ160120...

Table des Matières