Publicité

FR - Notice de fonctionnement
MX 409
Megohmmètre

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux Metrix MX 409

  • Page 1 FR - Notice de fonctionnement MX 409 Megohmmètre...
  • Page 2 Le produit est déclaré recyclable suite à une analyse du cycle de vie conformément à la norme ISO14040. Chauvin Arnoux a étudié cet appareil dans le cadre d’une démarche globale d’Eco-Conception. L’analyse du cycle de vie a permis de maîtriser et d’optimiser les effets de ce produit sur l’environnement. Le produit répond plus précisément à...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1. PREMIÈRE MISE EN SERVICE ............................4 1.1. Déballage ..................................4 1.2. Accessoires et rechanges ............................4 1.3. Mise en place des piles ...............................5 1.4. Utilisation de la gaine de protection ..........................6 2. PRÉSENTATION DE L'APPAREIL .............................7 2.1. MX 409 ..................................7 2.2. Fonctionnalités ................................8 2.3.
  • Page 4: Première Mise En Service

    1. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 1.1. DÉBALLAGE  Œ Ž MX 409 MEGHOMMETER  kΩ ‘ Ω  ’ • ” “ ATTESTATION DE VERIFICATION CHECKING ATTESTATION 190, rue Championnet 75876 PARIS Cedex 18 Numéro de l'appareil : FRANCE Equipment number Type / Model Désignation de l'instrument :...
  • Page 5: Mise En Place Des Piles

    1.3. MISE EN PLACE DES PILES „ Retirez la gaine de protection. Pour cela, dégagez le haut de la gaine du boîtier. „ Puis sortez le boîtier de la gaine. „ Retournez l'appareil. „ A l'aide d'un tournevis, dévissez la vis imperdable de la trappe à pile puis retirez-la. „...
  • Page 6: Utilisation De La Gaine De Protection

    1.4. UTILISATION DE LA GAINE DE PROTECTION Vous pouvez positionner votre appareil sur sa béquille. Pour cela, tirez sur la béquille vers le bas pour la dégager de son logement, puis pliez-la pour la mettre dans l’autre emplacement. La béquille sert aussi à accrocher l'appareil sur une porte.
  • Page 7: Présentation De L'appareil

    2. PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 2.1. MX 409 MX 409 MEGOHMMETER Ω HOLD Afficheur LCD rétroéclairé. kΩ GΩ MΩ NOISE Bouton TEST. HOLD SET-UP Ω 4 touches de fonction. 250 V Ω 500 V kΩ 1000 V MΩ Commutateur 7 positions. 600 V CAT IV Ω...
  • Page 8: Fonctionnalités

    2.2. FONCTIONNALITÉS Le meghommètre MX 409 est un appareil de mesure portatif, à affichage LCD. Il est alimenté par des piles. Cet appareil est destiné à vérifier la sécurité des installations électriques. Il permet de tester une installation neuve avant de la mettre sous tension, de vérifier une installation existante, en fonctionnement ou non, ou encore de diagnostiquer un dysfonction- nement dans une installation.
  • Page 9: Touches Et Bouton

    2.4. TOUCHES ET BOUTON 2.4.1. BOUTON TEST Un appui sur le bouton TEST permet de lancer une mesure d'isolement. Il permet aussi de valider la programmation d'une valeur de seuil. En résistance, il permet d'entrer dans le mode DRM et d'enregistrer la mesure de référence. Et aussi de sortir du mode DRM. 2.4.2.
  • Page 10: Utilisation

    3. UTILISATION 3.1. VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Avant toute utilisation de l’appareil, vérifiez son bon fonctionnement. „ Faites une mesure de tension sur une tension connue. Si la mesure n’est pas correcte, n’utilisez pas l’appareil. „ En mesure de continuité, court-circuitez les cordons. La mesure doit être proche de zéro. Sinon les cordons sont défectueux ou le fusible doit être remplacé...
  • Page 11 10 V Si la tension est purement continue (DC), la mesure de tension en alternatif (AC) est nulle. Vdc = 10 V Vac = 0 V Vac+dc = 10 V 100 V Si la tension est mixte (mélange de AC et de DC), comme dans l'exemple ci-contre, une tension continue avec une ondulation, la mesure en AC+DC donne la bonne valeur, alors que la mesure en alternatif (AC) non.
  • Page 12: Mesure De Résistance D'isolement

    3.3. MESURE DE RÉSISTANCE D’ISOLEMENT 3.3.1. DESCRIPTION DU PRINCIPE DE MESURE L’appareil génère une tension d’essai continue entre les bornes + et COM. La valeur de cette tension dépend de la résistance à mesurer : elle est comprise entre U et 1,25 U lorsque R ≥...
  • Page 13 3.3.4. FONCTIONNEMENT DU BOUTON TEST Un appui sur le bouton TEST permet d’effectuer une mesure d’isolement. Tant que l’appui est maintenu, la tension d’essai est générée. Lorsque le bouton est relâché, la mesure s’arrête. En mode , il suffit de faire un appui long sur le bouton TEST pour démarrer la mesure, puis de faire un deuxième appui long pour l’arrêter, sans avoir à...
  • Page 14 3.3.6. INDICATION D’ERREUR „ Si la mesure sort du domaine de mesure, l’appareil le signale en affichant LO (si la résistance d'isolement est trop faible pour permettre la génération de la tension) ou >4200 MΩ (pour une tension d'essai de 250 ou 500 V) ou > 11.00 GΩ (pour une tension d'essai de 1000 V).
  • Page 15: Mesure De Continuité

    3.4. MESURE DE CONTINUITÉ 3.4.1. DESCRIPTION DU PRINCIPE DE MESURE L’appareil génère un courant continu de 200 mA, entre les bornes + et COM. Il mesure ensuite la tension présente entre ces deux bornes et en déduit la valeur de R = V / I. 3.4.2.
  • Page 16 3.4.3. COMPENSATION DES CORDONS DE MESURE Pour garantir une bonne précision de mesure, compensez la résistance des cordons de mesure. Pour cela, court-circuitez les cordons de mesure. L'appareil affiche la résistance des cordons. 250 V Ω 500 V Ω kΩ 1000 V MΩ...
  • Page 17 3.4.5. ALARME L'alarme est toujours active en continuité. L'appareil possède 2 seuils d'alarme au choix : 1 Ω ou 2 Ω. Voir § 3.9. Si la mesure est inférieure au seuil, le symbole s'affiche. Si la mesure est supérieure au seuil, le rétroéclairage s'allume en rouge et le symbole s'affiche.
  • Page 18: Mesure De Résistance

    3.5. MESURE DE RÉSISTANCE 3.5.1. DESCRIPTION DU PRINCIPE DE MESURE L’appareil génère une tension continue entre les bornes + et COM. Il mesure ensuite le courant présent entre ces deux bornes et en déduit la valeur de R = V / I. 3.5.2.
  • Page 19: Fonction Hold

    A chaque nouvelle mesure, l'appareil indique la différence entre la nouvelle mesure et la mesure de référence ainsi que l'écart en %. Si l'écart est supérieur au seuil programmé, le rétroéclai- Si l'écart est inférieur au seuil programmé, le symbole rage s'allume en rouge et le symbole s'affiche.
  • Page 20: Configuration (Set-Up)

    3.8. CONFIGURATION (SET-UP) Pour entrer dans la configuration de l'appareil, appuyez sur la touche TIMER tout en tournant le commutateur de la position OFF à n'importe quelle position. Au signal sonore, relâchez la touche TIMER.  250 V Ω 500 V kΩ...
  • Page 21: Fonction Alarme

    3.9. FONCTION ALARME L'appareil possède 5 seuils d'alarme : Fonction Seuil par défaut Seuil programmable Isolement 250 V 250 kΩ de 50 kΩ à 3,999 GΩ Isolement 500 V 500 kΩ de 100 kΩ à 3,999 GΩ Isolement 1000 V 1,000 MΩ...
  • Page 22: Extinction Automatique

    „ Utilisez la touche ▲ pour régler le digit et la touche ► pour passer au digit suivant. Validez en appuyant sur le bouton TEST.    HOLD La durée programmée peut être réglée de 00:10 à 39:59 (de 10 secondes à 40 minutes). 3.11.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4.1. CONDITIONS DE RÉFÉRENCE GÉNÉRALES Grandeur d’influence Valeurs de référence Température 23 ± 3 °C Humidité relative 45 à 75%HR Tension d’alimentation 8 à 9 V Durée de préchauffage 5 minutes Champ électrique < 0,1 V/m Champ magnétique <...
  • Page 24 4.2.3. MESURES DE RÉSISTANCE Conditions de référence particulières : Résistance des cordons : ≤ 0,1 Ω (compensée). Tension externe en série : nulle. Tension de mode commun : nulle. Domaine de mesure spécifié 1 - 399,9 Ω 360 - 3999 Ω 3,60 - 39,99 kΩ...
  • Page 25: Variations Dans Le Domaine D'utilisation

    4.3. VARIATIONS DANS LE DOMAINE D’UTILISATION 4.3.1. MESURE DE TENSION Variation de la mesure Limites du domaine Grandeurs d’influence d’utilisation Typique Maximale Température -10 à +50 °C 1 pt ± (0,3%L/10°C + 1 pt) Humidité relative 20 à 80%HR 1 pt ±...
  • Page 26: Incertitude Intrinsèque Et Incertitude De Fonctionnement

    4.3.4. MESURE DE RÉSISTANCE Variation de la mesure Limites du domaine Grandeurs d’influence d’utilisation Typique Maximale Température -10 à +50 °C ± (1%L/10°C + 2 pt) Humidité relative 20 à 80%HR ± (3%L + 2 pt) Tension d’alimentation 6,6 à 9,6 V ±...
  • Page 27: Conditions D'environnement

    4.6. CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT °C 1 = Domaine de référence, 20 à 26 °C. 2 = Domaine de fonctionnement spécifié, 0 à 40 °C. 3 = Domaine de fonctionnement, -10 à 50 °C. 4 = Domaine de stockage (sans piles), -40 à +70 °C. Utilisation à...
  • Page 28: Maintenance

    5. MAINTENANCE Excepté les piles ou le fusible, l’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre gravement la sécurité. 5.1.
  • Page 29: Ajustage De L'appareil

    5.4. AJUSTAGE DE L'APPAREIL L'ajustage doit être effectué par du personnel qualifié. Il est recommandé de le faire une fois par an. 5.4.1. MATÉRIEL NÉCESSAIRE „ Un ampèremètre (mA et µA) ayant une précision d'au moins 0,5% „ Un calibrateur de tension de 0,1 à 1000 V, ayant une précision d'au moins 0,1% „...
  • Page 30 CA.2 - Réglage du gain en tension Commutateur sur la position V Utilisez le calibrateur pour générer les tensions continues suivantes : „ 6 Calibrateur sur 6,00 Vdc „ 100 Calibrateur sur 100,0 Vdc „ 500 Calibrateur sur 500,0 Vdc „...
  • Page 31 CA.8 - Réglage du gain en mesure d'isolement Commutateur sur la position MΩ - 250V Branchez la boîte de résistance sur les bornes „ A0 80 kΩ „ A1 300 kΩ „ A2 1,5 MΩ „ A3 7 MΩ „ A4 40 MΩ...
  • Page 32: Garantie

    6. GARANTIE Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant 24 mois après la date de mise à disposition du matériel. L’extrait de nos Conditions Générales de Vente est communiqué sur demande. La garantie ne s’applique pas suite à : „ une utilisation inappropriée de l'équipement ou à une utilisation avec un matériel incompatible ; „...
  • Page 34 FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet Tél : +33 1 44 85 44 38 75876 PARIS Cedex 18 Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Our international contacts Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com...

Table des Matières