Publicité

Liens rapides

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
STYLUS TOUGH-8000 /
µ
TOUGH-8000
Manuel d'instructions
● Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil photo numérique Olympus.
Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire
attentivement ces instructions afin d'optimiser ses performances et sa durée
de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
● Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à
votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
● En vue de l'amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le
droit d'actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel.
● Les captures d'écran et les illustrations de l'appareil photo présentées dans
ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et
peuvent ne pas correspondre au produit réel.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympus STYLUS TOUGH-8000

  • Page 1 APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE STYLUS TOUGH-8000 / µ TOUGH-8000 Manuel d’instructions ● Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ● Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. ● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel. ● Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
  • Page 2: Table Des Matières

     photo .............42 effacement ..........16 Imprimer ..........51  Utiliser les modes prise de vue ..19  Utiliser OLYMPUS Master 2 ....57  Utiliser les fonctions de prise de  vue ............22 Conseils d’utilisation ......59  Utiliser les fonctions d’affichage ..27 Appendice ..........64...
  • Page 3 Veuillez lire “Réglages de menu” (p. 29 à 50) tout en consultant cette page. Quatre types d’opérations de réglage Utiliser le menu Touches utilisées Touche  Molette de défilement Vous pouvez accéder à divers réglages d’appareil photo par les menus, dont ceux des fonctions utilisées pendant la prise de vue et l’affichage, ainsi que les réglages Touche E d’affichage de date/heure et d’écran. Touche o Il se peut que certains menus ne soient pas disponibles, suivant les autres réglages liés ou le mode  sélectionné (p. 33). Utilisez EF pour sélectionner le Sous- menu 1 désiré, puis appuyez sur la touche o. Réglez la molette mode sur une position Onglet de page Sous-menu 2 autre que A. MENU APPAREIL MENU APPAREIL Le symbole...
  • Page 4 Utiliser les touches directes Avec les touches directes vous pouvez accéder aux fonctions de prise de vue les plus souvent utilisées. Déclencheur (p. 15) Touche de zoom (p. 22, p. 27) Touche F (compensation d’exposition) (p. 23) Touche & (gros plan) (p. 23) Touche # (flash) (p. 22) Touche Y (retardateur) (p. 24) Touche q (affichage) (p. 17) Touche g/E/Y (changement d’affichage d’informations/guide de menu/vérification de date et d’heure/faisceau lumineux) (p. 3, p. 14, p. 24) Touche o/D (panoramique/appareil tactile/ Technique d’ajustement des ombres/fenêtre multi/effacement) (p. 18, p. 26) Utiliser le menu FUNC (p. 25) Touches utilisées Molette de défilement Le menu FUNC permet de régler en moins d’étapes les fonctions de menu de prise de vue les plus souvent utilisées. Touche o Touche o (p. 3, p. 25) Faire fonctionner l’appareil photo en tapotant le boîtier (p. 49) Vous pouvez faire fonctionner l’appareil photo en tapotant le boîtier lorsque [TAP CONTROL] est sur [ACTIVE].
  • Page 5 Index de menus Menus des fonctions de prise de vue Lorsque la molette mode est réglée sur une position de MENU APPAREIL mode prise de vue (A K  b n), vous pouvez effectuer des réglages. CAMERA MENU QUITTE CONF MENU Menu supérieur du mode prise de vue EXIT MENU Uniquement pour le mode P OMBRE AJUS .... p. 33 NOM FICHIER .... p. 45 1 A QUALITE D’IMAGE ..p. 29 PIXEL MAPPING ..p. 45 3 O MODE SCENE ... p. 33 2 B MENU APPAREIL s (Écran) ....p. 46 WB .
  • Page 6: Nomenclature Des Pièces

    Nomenclature des pièces Appareil photo Microphone ......p. 32, 40 Couvercle du compartiment de la Connecteur multiple ..p. 47, 51, 57 batterie/carte ....p. 10, 60, 70 Couvercle du connecteur Flash ........... p. 22 ........p. 47, 51, 57, 70 Voyant du retardateur/ Haut-parleur ........— Faisceau lumineux ....p. 24, 48 Œillet de courroie ......p. 10 Objectif ........p. 64 Embase filetée de trépied ....—  FR...
  • Page 7 Touche n ......p. 14 Touche o (OK/FUNC) ... p. 3, 25 Détecteur sous-marin ....p. 19 Touche o/D Touche de zoom ....p. 22, 27 (panoramique/appareil tactile/ Écran ......p. 8, 16, 46, 59 Technique d’ajustement des ombres/ Voyant d’accès de carte/ fenêtre multi/effacement) ..p. 18, 26 Indicateur de charge ..p. 66/p. 12 Molette de défilement ..p. 3, 4, 13 Touche  ......p. 3, 5 Touche F Touche DISP./E/Y (compensation d’exposition) . .. p. 23 (changement d’affichage d’informations/ Touche & (gros plan) ..... p. 23 guide de menu/vérification de date et Touche Y (retardateur) ..p. 24 d’heure/faisceau lumineux) Touche # (flash) ....p. 22 .
  • Page 8 Écran Affichage du mode prise de vue 1600 960hPa 00:34 +2.0 +2.0 1/30 F3.5 17 16 Image fixe Vidéo Mode prise de vue ....p. 19, 21 Altitude/profondeur d’eau .... p. 48 Mode flash ........p. 22 Enregistrement du son ..p. 21, 32 Mode silence ....... p. 50 Deuxième date et heure ..... p. 46 Stabilisation des images (images Nombre de photos pouvant être fixes)/Stabilisation des images stocké/durée d’enregistrement numériques (vidéos) ....
  • Page 9 Affichage du mode d’affichage 960hPa 0m 1/1000 F3.5 +2.0 ISO 1600 2009.08.26 12:30 100-0004 100-0004 00:14 /00:34 2009.08.26 12:30 Image fixe Vidéo Mode silence ....... p. 50 Numéro de fichier ....... p. 45 Réservation d’impression/ Nombre de photos nombre de tirages ....p. 54/p. 53 Durée écoulée/durée d’enregistrement Enregistrement du son totale ........... p. 18 ........p. 21, 32, 40, 63 Mémoire actuelle ......
  • Page 10: Préparer L'appareil Photo

    Préparer l’appareil photo Fixer la courroie Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée. Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (vendue Touche de verrouillage de la batterie séparément) dans l’appareil La batterie possède une face avant et une photo face arrière. Insérez la batterie dans le bon sens, tel qu’illustré. L’appareil photo N’insérez dans l’appareil photo rien ne fonctionne pas si la batterie n’est pas d’autre qu’une carte xD-Picture Card ou le insérée correctement. l’Adaptateur microSD. Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche. Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche pour déverrouiller, puis retirez la batterie. N’oubliez pas d’éteindre l’appareil photo avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte. Couvercle du compartiment de la batterie/carte 10 FR...
  • Page 11 Pour retirer la carte xD-Picture Card Zone d’index Encoche Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un léger bruit sec et sorte légèrement, puis Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle saisissez-la pour l’enlever. se mette en place avec un léger bruit sec. Ne touchez pas la zone de contact de la Charger la batterie carte. L’adaptateur secteur fourni (F-1AC/avec câble d’alimentation ou de type enfichable) varie suivant la région où l’appareil photo est acheté. Si vous avez reçu un adaptateur secteur de type enfichable, branchez-le directement sur une prise de courant. L’adaptateur secteur fourni (F-1AC) est conçu exclusivement pour la charge. Assurez-vous qu’aucune opération telle que la prise de vue et l’affichage d’image n’est exécutée pendant que l’adaptateur secteur est connecté à l’appareil photo. Cet appareil photo permet à l’utilisateur de Exemple : Adaptateur secteur avec prendre des photos à l’aide de la mémoire câble d’alimentation interne même lorsque aucune carte xD-Picture Card (vendue séparément) n’est insérée. “Utiliser une carte xD-Picture Card”...
  • Page 12 Quand faut-il charger la batterie ? Chargez la batterie quand le message Connecteur multiple d’erreur ci-dessous apparaît. Clignote en rouge BATTERIE VIDE Couvercle du connecteur Coin supérieur droit Message d’erreur de l’écran Indicateur de charge Allumé (orange) : chargement en cours Allumé (bleu) : chargement terminé La batterie est livrée en partie chargée. Avant l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge s’éteigne (au bout d’environ 2,5 heures). Si l’indicateur de charge ne s’allume pas ou s’il clignote, les connexions peuvent ne pas être effectuées correctement, ou la batterie, l’appareil photo et/ou l’adaptateur secteur peut être abîmé(e). Pour plus de détails sur la batterie et l’adaptateur secteur, voir “Batterie, adaptateur secteur (fourni), chargeur (vendu séparément)” (p. 64). 1 FR...
  • Page 13 Utiliser une carte microSD/ Molette de défilement et guide carte microSDHC (vendue d’utilisation séparément) Les symboles , qui La carte microSD/carte microSDHC (ci- s’affichent sur les divers écrans de réglage et après désignées “carte microSD”) sont aussi de lecture de film indiquent que la molette de compatibles avec cet appareil si l’Adaptateur défilement est utilisée. microSD est utilisé. COMPENS D’EXPO “Utiliser un Adaptateur microSD” (p. 68) Insérez la carte microSD dans +0.3 l’Adaptateur. HEURE +0.7 +1.0 2008 08 26 12 30 A M J Insérez la carte ANNULE...
  • Page 14 Régler la date et l’heure Tout comme aux étapes 2 et 3, utilisez EFGH et la touche La date et l’heure que vous réglez ici sont o pour régler [M] (mois), [J] (jour), sauvegardées pour les noms de fichier d’image, [HEURE] (heures et minutes) et les impressions de date et autres données. [A/M/J] (ordre des dates). Appuyez sur la touche n pour Pour régler l’heure avec précision, appuyez sur la touche o lorsque le signal de temps allumer l’appareil photo.
  • Page 15 Utilisez EF pour sélectionner [W], puis appuyez sur la touche o. ENGLISH 日本語 FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO RETOUR CONF MENU Utilisez EFGH pour sélectionner la langue et appuyez sur la touche o. Appuyez sur la touche .
  • Page 16: Prise De Vue, Affichage Et Effacement

    Prise de vue, affichage et effacement Prendre des photos avec une Tenez l’appareil photo et cadrez la valeur d’ouverture et une photo à prendre. vitesse d’obturation optimales (mode K) Dans ce mode, vous pouvez utiliser la fonction Écran de prise de vue automatique tout en ayant 1/400 F3.5 accès, lorsque nécessaire, à la modification d’une vaste gamme d’autres fonctions dans le menu de prise de vue, telles que la Tenue horizontale compensation d’exposition, la balance des blancs, etc. Réglez la molette mode sur K.
  • Page 17 Afficher les photos Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas Réglez la molette mode sur q. secouer l’appareil photo. Nombre de photos Enfoncez complètement 100-0001 1/400 F3.5 2009.08.26 12:30 Écran d’aperçu de photo Photo lue Pour afficher les photos pendant la prise de vue Utilisez EFGH pour sélectionner La pression sur la touche q permet...
  • Page 18 Effacer des photos pendant Opérations lors de la lecture de film la lecture (effacement d’une Volume : Pendant la lecture, appuyez sur seule photo) Avance rapide/recul : Faites votre sélection à l’aide de GH. La vitesse de lecture change chaque fois que vous Appuyez sur la touche D alors que appuyez sur une touche, suivant le cycle de la photo à effacer s’affiche. vitesse de lecture 2x, 20x et normale (1x), dans le sens correspondant à la touche sur EFFACER laquelle vous appuyez.
  • Page 19: Utiliser Les Modes Prise De Vue

    Utiliser les modes prise de vue Cette section décrit les modes prise de vue Pour prendre des photos sous l’eau disponibles. En fonction du mode, certains Sélectionnez [ PHOTOS SOUS L’EAU], réglages peuvent être modifiés. Pour plus de [k SOUS-MARIN LARGE 1], détails sur les fonctions réglables, reportez- [l SOUS-MARIN LARGE 2] vous à “Menus des fonctions de prise de vue”, [H SOUS-MARIN MACRO]. page 29. Si la molette mode est réglée sur  pendant la prise de photos sous l’eau (c’est- à-dire pendant que le détecteur sous-marin Utiliser le mode le plus répond), les 4 modes mentionnés ci-dessus approprié pour la scène de apparaissent avant les autres modes. prise de vue (mode ) Lors du réglage sur [l SOUS-MARIN LARGE 2], la distance de mise au point est automatiquement réglée sur environ 5,0 m.
  • Page 20 Améliorer le teint et la texture Prendre des photos avec de la peau (mode b) les réglages automatiques (mode A) L’appareil photo détecte le visage d’une personne et donne à la peau un aspect lisse et L’appareil photo sélectionne automatiquement translucide pour prendre la photo. le mode prise de vue optimal pour la scène. Il s’agit d’un mode entièrement automatique Réglez la molette mode sur b. vous permettant de prendre une photo adaptée à la scène en appuyant simplement Indicateur de mode b sur le déclencheur. Les réglages du menu des fonctions de prise de vue ne sont pas disponibles en mode A. Réglez la molette mode sur A . L’indicateur prend la forme de l’icône du mode de scène de vue sélectionné par l’appareil...
  • Page 21 Enregistrer des vidéos (mode n) L’audio est enregistré avec la vidéo. Réglez la molette mode sur n. Indicateur de mode A QVGA 00:35 Pour zoomer pendant l’enregistrement de vidéos Le zoom optique n’est pas disponible lorsque vous enregistrez des vidéos. Utilisez [ZOOM NUM] (p. 31). Pour enregistrer des vidéos avec la stabilisation des images numériques [MODE VIDEO] (p. 32) Enfoncez le déclencheur à mi- course pour faire la mise au point sur le sujet, puis appuyez doucement jusqu’au fond pour...
  • Page 22: Utiliser Les Fonctions De Prise De Vue

    Utiliser les fonctions de prise de vue En plus d’une vaste gamme de modes prise de L’apparence de la barre de zoom identifie vue, des fonctions sont également disponibles l’état du zoom fin ou du zoom numérique. pour ouvrir de plus vastes possibilités d’expression et permettre d’exploiter la plage de Lors de prise de vue pour vos photos. l’utilisation du zoom optique Utiliser le zoom optique Plage de zoom optique En appuyant sur la touche de zoom vous pouvez Lors de ajuster la plage de prise de vue. l’utilisation du zoom fin Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche grand angle (W) de téléobjectif (T) Plage de zoom fin Lors de l’utilisation du zoom numérique Plage de zoom numérique Utiliser le flash Barre de zoom Vous pouvez sélectionner la fonction de flash la mieux adaptée aux conditions de prise de vue...
  • Page 23 Prise de vue en gros plan Utilisez GH pour sélectionner (gros plan) l’option de réglage, puis appuyez sur la touche o pour valider. Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise et point et de prendre en photo des Option Description sujets de très près. Le flash est émis automatiquement FLASH AUTO Appuyez sur la touche &. à faible éclairage ou à contre-jour. L’appareil émet un pré-flash pour Vous pouvez faire fonctionner l’appareil YEUX ROUGE limiter l’apparition du phénomène photo en tapotant le boîtier lorsque des yeux rouges sur vos photos.
  • Page 24 Utiliser le retardateur Utiliser le faisceau lumineux La photo n’est prise qu’un certain temps après Dans les endroits sombres, vous pouvez utiliser que vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au le faisceau lumineux comme source de lumière fond. auxiliaire pour mieux voir les choses et cadrer la photo. Appuyez sur la touche Y. Réglez [FAISCEAU LUMI] (p. 48) sur [ACTIVE]. Appuyez de manière continue sur la CONF touche Y jusqu’à ce que le faisceau RETARDATEUR lumineux s’allume.
  • Page 25 Changer l’affichage des Utiliser le menu FUNC informations de prise de vue Le menu FUNC permet d’accéder rapidement aux fonctions de menu suivantes et de les régler. Vous pouvez modifier l’affichage des informations sur écran pour qu’il convienne de • [WB] (p. 30) • [ESP/n] (p. 32) manière optimale à la situation, comme par • [ISO] (p. 30) • [A QUALITE D’IMAGE] (p. 29) exemple pour rendre l’écran clairement visible • [DRIVE] (p. 31) ou pour effectuer un cadrage précis en affichant la grille de référence. Appuyez sur la touche o. Appuyez sur la touche g ●...
  • Page 26 Appeler et utiliser rapidement des fonctions de prise de vue Les fonctions de menu suivantes peuvent être appelées et utilisées rapidement. • [PANORAMIQUE] • [OMBRE AJUS] (p. 34) (p. 33) • [TAP CONTROL] (p. 49) • [FENETRE MULTI] (p. 26) Appuyez sur la touche o/D. PANORAMIQUE Utilisez GH pour sélectionner la fonction de menu, puis appuyez sur la touche o pour régler.
  • Page 27: Utiliser Les Fonctions D'affichage

    Utiliser les fonctions d’affichage Vue d’index, vue de calendrier Pour sélectionner une photo dans la et vue en gros plan vue d’index Utilisez EFGH pour sélectionner une La vue d’index et la vue de calendrier permettent photo, puis appuyez sur la touche o pour de sélectionner rapidement la photo désirée. La afficher la photo sélectionnée en vue de vue en gros plan (agrandissement jusqu’à 10x) photo unique. permet de vérifier les détails de la photo. Pour sélectionner les photos dans la Appuyez sur la touche de zoom. vue de calendrier Utilisez EFGH pour sélectionner une date, puis appuyez sur la touche o ou sur...
  • Page 28 Faire la lecture des photos panoramiques Vous pouvez faire défiler l’affichage sur les photos panoramiques regroupées à l’aide de [COMBINER DS APPAREIL 1] ou [COMBINER DS APPAREIL 2]. “Créer des photos panoramiques [N PANORAMIQUE]” (p. 34) Sélectionnez une photo panoramique pendant la lecture. “Afficher les photos” (p. 17) 100-0003 2009.08.26 12:30 Appuyez sur la touche o. Zone d’affichage actuelle Pour faire les commandes de lecture sur une photo panoramique Zoom avant/Zoom arrière : Appuyez sur la touche de zoom.
  • Page 29: Menus Des Fonctions De Prise De Vue

    Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3). Menus des fonctions de prise de vue Lorsque la molette mode est réglée sur une position de mode prise de vue (A K  b A), vous pouvez effectuer des réglages. indique les positions de la molette mode sur lesquelles il est possible de régler la fonction. Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : Sélectionner la qualité d’image appropriée suivant l’application [A QUALITE D’IMAGE] A QUALITE D’IMAGE : A K  b A Images fixes Sous-menu 1 Sous-menu 2 Application...
  • Page 30 Régler sur un agencement de couleurs Sélectionner la sensibilité ISO [ISO] naturel [WB] B MENU APPAREIL  ISO B MENU APPAREIL  WB : K : K  b A Abbréviation de l’Organisation internationale de normalisation. Les normes ISO précisent Images fixes/ la sensibilité des appareils photos et films numériques, c’est pourquoi des codes tels Vidéos que “ISO 100” sont utilisés pour décrire la (Lors de la prise de photos hors de l’eau) sensibilité. Sous-menu 2 Application De plus petites valeurs ISO réduisent la sensibilité mais permettent de prendre des L’appareil photo règle lui-même la photos très nettes dans des conditions de AUTO...
  • Page 31 Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3). Prise de photos en série en maintenant Prise de photos avec des taux le déclencheur enfoncé [DRIVE] d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique sans réduire la B MENU APPAREIL  DRIVE qualité...
  • Page 32 Sélectionner la plage de mesure de la Enregistrer le son en prenant des luminosité [ESP/n] photos [R] B MENU APPAREIL  ESP/n B MENU APPAREIL  R : K  A : K  Sous-menu 2 Application Sous-menu 2 Application L’appareil prend des photos de Aucun son n’est enregistré. DESACTIVE manière à obtenir une luminosité L’appareil photo se met lui-même équilibrée sur l’ensemble de à enregistrer après la prise de la l’écran. (Il mesure la luminosité photo, pendant environ 4 secondes. ACTIVE séparément au centre et autour.) Cette fonction est pratique pour L’appareil prend en photo le enregistrer des observations ou des n (mesure sujet qui se trouve au centre à...
  • Page 33 Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3). Sélection d’une scène en fonction Lors de la prise de vue quand [MODE des conditions de prise de vue VIDEO] (vidéo) est réglé sur [ACTIVE], l’image est quelque peu agrandie avant la [O MODE SCENE] sauvegarde. O MODE SCENE Rendre le sujet plus lumineux à : ...
  • Page 34 L’appareil prend trois photos et les point automatique sont disponibles pendant COMBINER DS combine. Vous cadrez les photos l’enregistrement de vidéos. APPAREIL 2 en vous référant au cadre-guide et *1*2 Le son n’est pas enregistré. relâchez le déclencheur. Le repère de mise au point automatique Les photos prises sont combinées (AF) ne s’affiche pas sur l’écran. en photo panoramique à l’aide du logiciel OLYMPUS Master 2 qui Sélectionnez [TAILLE IMAGE] à partir MONTAGE SUR se trouve sur le CD-ROM fourni. de [VGA] ou [QVGA] et sélectionnez Les photos sont prises avec les [TX COMPRESSION] à partir de [N 30fps] derniers réglages [ISO] ou ou [O 15fps]. [O MODE SCENE] (à l’exception de certains modes de scène). Tapoter l’appareil photo pour prendre une photo (mode [aNEIGE]) Non disponible en mode  (p. 19).
  • Page 35 Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3). Prendre des photos avec Prendre des photos avec [COMBINER DS APPAREIL 1] [COMBINER DS APPAREIL 2] 1 Appuyez sur le déclencheur pour prendre 1 Utilisez GH pour sélectionner le sens la première photo. dans lequel les photos sont combinées. 2 Déplacez légèrement l’appareil photo vers la deuxième photo. Sens de combinaison pour la photo suivante Repère de mise au point...
  • Page 36 D REINITIALI 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous obteniez le nombre de photos désirées, puis appuyez sur la touche o une fois : A K  b A terminé. Lorsque le repère g s’affiche, il n’est pas Sous-menu 1 Application possible de prendre davantage de photos. Rétablit les valeurs par défaut des La prise de vue panoramique est possible fonctions de menu suivantes. jusqu’à 10 photos. • Flash (p. 22) • Compensation d’exposition Reportez-vous au manuel d’aide OLYMPUS (p. 23) Master 2 pour plus de détails sur la façon de • Gros plan (p. 23) créer des photos panoramiques. • Retardateur (p. 24) • [A QUALITE D’IMAGE] (p. 29) • Fonctions de menu dans [B MENU APPAREIL] (p. 30 à 33) Les réglages en cours ne sont pas modifiés.  FR...
  • Page 37: Menus Des Fonctions D'affichage, D'édition Et D'impression

    Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3). Menus des fonctions d’affichage, d’édition et d’impression Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : Lorsque la molette mode est réglée sur la position q, vous pouvez effectuer des réglages. Afficher automatiquement [G DIAPORAMA] G DIAPORAMA Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 Application TOUS/ NORMAL Sélectionne la série d’images pour le diaporama, le NATURE MORTE/ FONDU DESACTIVE/1/2 type d’effet de transition ([TYPE]) utilisé entre les...
  • Page 38 Changer le ton de la photo Lorsque [PEAU CLAIRE] est [EDITER COULEUR] sélectionné Utilisez EF pour sélectionner le degré de I EDIT  EDITER COULEUR correction, puis appuyez sur la touche o. Sous-menu 2 Application PEAU CLAIRE Noir et blanc Convertit la photo en noir et blanc. Sépia Donne un ton sépia à la photo. DOUX Saturation Augmente la saturation des MOYEN (Haute) couleurs de la photo. FORT Saturation Augmente légèrement la saturation (Basse) des couleurs de la photo. RETOUR CONF MENU Sépia EDITER COULEUR Changer la taille de la photo [Q] Noir et blanc...
  • Page 39 Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3). Ajouter un calendrier à une photo Créer un index de 9 images à partir [CALEND.] d’une vidéo [INDEX] I EDIT  CALEND. I EDIT  INDEX 1 Utilisez GH pour sélectionner une vidéo, puis appuyez sur la touche o. CALEND. CALEND. INDEX CONF CONF...
  • Page 40 Effacer des photos [K EFFACER] Faire pivoter les photos [y] K EFFACER J MENU LECTURE  y Vérifiez chaque image avant de l’effacer afin Sous-menu 2 Application d’éviter d’effacer des images importantes La photo pivote de 90° vers la que vous souhaiteriez conserver. U +90° droite. Sous-menu 1 Application V 0° La photo ne pivote pas. Les photos sont sélectionnées et La photo pivote de 90° vers la SELECT IMAGE t –90° effacées une à la fois. gauche. Toutes les photos de la mémoire TOUT EFFAC 1 Utilisez GH pour sélectionner une photo. interne ou de la carte sont effacées. 2 Utilisez EF pour sélectionner le sens Lorsque vous effacez les photos de la de rotation. mémoire interne, n’insérez pas la carte dans 3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 l’appareil photo.
  • Page 41 Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3). Pour effacer toutes les photos [TOUT EFFAC] 1 Utilisez EF pour sélectionner [TOUT EFFAC], puis appuyez sur la touche o. 2 Utilisez EF pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche o. Enregistrer les réglages d’impression sur les données de la photo [L IMPRESSION] L IMPRESSION “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 54) La réservation d’impression n’est possible que pour les images fixes (photos)
  • Page 42: Menus Des Autres Réglages D'appareil Photo

    Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : Changer la langue d’affichage [W] Effacer complètement les données [FORMATER] E REGLAGE  W E REGLAGE  FORMATER “Changer la langue d’affichage” (p. 14) Avant de formater, assurez-vous qu’il ne Sous-menu 2 Application reste pas de données importantes dans la La langue est sélectionnée pour mémoire interne ou sur la carte. Langues les menus et les messages Les cartes de marque autre qu’Olympus d’erreur qui s’affichent sur l’écran. et les cartes formatées sur un ordinateur Les langues disponibles varient suivant le pays doivent être formatées sur cet appareil et/ou la région où l’appareil photo a été acheté. photo avant l’utilisation. Sous-menu 2 Application Efface complètement les données d’image présentes dans la mémoire interne ou sur la carte (y compris les photos protégées). Annule le formatage. N’oubliez pas de retirer la carte avant de formater la mémoire interne.
  • Page 43 Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3). Régler l’écran d’affichage de démarrage et le son à la mise sous tension de l’appareil photo [CONFIG ON] E REGLAGE  CONFIG ON Sous-menu 2 Sous-menu 3 Application DESACTIVE Aucune photo ne s’affiche.
  • Page 44 Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo [REGLAGE SON] E REGLAGE  REGLAGE SON Sous-menu 2 Sous-menu 3 Sous-menu 4 Application TYPE DE SON Sélectionne le son et le volume de BIP SONORE fonctionnement des touches de l’appareil DESACTIVE (pas de VOLUME photo (sauf ceux du déclencheur). son)/ LOW/HIGH TYPE DE SON 1/2/3 Sélectionne le son et le volume de libération SON DECLENCH DESACTIVE (pas de de l’obturateur. VOLUME son)/LOW/HIGH DESACTIVE (pas de — Règle le volume du son d’avertissement. son)/LOW/HIGH DESACTIVE (pas de Règle le volume du son pour l’affichage de q VOLUME —...
  • Page 45 Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3). Réinitialiser les numéros des noms de Régler le CCD et la fonction de fichier des photo [NOM FICHIER] traitement d’image [PIXEL MAPPING] E REGLAGE  NOM FICHIER E REGLAGE  PIXEL MAPPING Cette fonction est réglée en usine et il Nom de dossier Nom de dossier Nom de fichier...
  • Page 46 Régler la date et l’heure sur un autre Régler la luminosité de l’écran [s] fuseau horaire [2CONF DATE/H] E REGLAGE  s E REGLAGE  2CONF DATE/H Pour régler la luminosité de l’écran En réglant [2CONF DATE/H] sur [ACTIVE] 1 Utilisez EF pour ajuster la luminosité et en réglant la date et l’heure, la date et tout en regardant l’écran, puis appuyez l’heure spécifiées s’appliquent aux noms de sur la touche o. fichier d’image, aux impressions de date, etc. Sous- Sous- Application menu 2 menu 3 Permute sur la date et DESACTIVE...
  • Page 47 Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3). Sélectionner le système de signal vidéo pour regarder la télévision [SORTIE VIDEO] E REGLAGE  SORTIE VIDEO Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’afficher les photos de l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur. Sous-menu 2 Application Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à Taiwan, en Corée, au NTSC Japon et ainsi de suite Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo. Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur 1 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
  • Page 48 Économiser la batterie entre les prises Afficher l’altitude ou la profondeur de photo [ECO.D’ENERGIE] d’eau actuelle (pression atmosphérique/hydraulique) E REGLAGE  ECO.D’ENERGIE [MANOMETRE] Sous-menu 2 Application E REGLAGE  MANOMETRE DESACTIVE Annule [ECO.D’ENERGIE]. Suivant les conditions météorologiques, les Lorsque l’appareil photo n’est lectures peuvent avoir une certaine marge pas utilisé pendant environ 10 d’erreur. N’utilisez les lectures qu’en tant ACTIVE secondes, l’écran s’éteint de lui- qu’indications approximatives. même pour économiser la batterie. Sous-menu 2 Application Pour quitter le mode de veille Annule l’affichage du DESACTIVE manomètre.
  • Page 49 Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3). Faire fonctionner l’appareil photo en tapotant le boîtier [TAP CONTROL] E REGLAGE  TAP CONTROL Sous-menu 2 Application DESACTIVE Annule [TAP CONTROL]. ACTIVE [TAP CONTROL] est activé. Ajuste la force des tapotements et l’intervalle entre plusieurs tapotements pour chaque côté CALIBRER du boîtier de l’appareil photo. (sommet, côté gauche, côté droit, arrière) Fonctions disponibles lorsque [TAP CONTROL] est réglé sur [ACTIVE] Sommet de l’appareil photo [TOP] : Tapotez deux fois ●...
  • Page 50 Fonctionnement en mode prise de vue (exemple : mode flash) 1 Tapotez une fois le côté droit du boîtier de l’appareil photo. AUTO ● L’écran de sélection du mode flash s’affiche. 2 Tapotez le côté droit ou gauche du boîtier de l’appareil photo CONF pour sélectionner une fonction. 3 Tapotez deux fois le sommet du boîtier de l’appareil photo pour FLASH AUTO confirmer votre sélection. AUTO Tapotez l’appareil photo fermement avec le bout de votre doigt. Lorsque l’appareil photo est stabilisé sur un trépied par exemple, il se peut que l’appareil tactile ne fonctionne pas correctement. Pour éviter de faire tomber l’appareil photo lorsque vous utilisez l’appareil tactile, passez la courroie de l’appareil photo autour de votre poignet. Fonctionnement en mode d’affichage Lorsque vous passez au mode d’affichage en tapotant une fois l’arrière du boîtier de l’appareil photo, les opérations ci-dessous Lorsque vous tapotez le sommet peuvent être utilisées. de l’appareil photo Afficher la photo suivante : Tapotez une fois le côté droit de l’appareil photo.
  • Page 51: Imprimer

    Imprimer Impression directe Allumez l’imprimante puis (PictBridge connectez-la à l’appareil photo. En connectant l’appareil photo à une imprimante Touche H compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos directement sur cette dernière sans utiliser d’ordinateur. Pour savoir si votre imprimante prend en charge Connecteur multiple PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi. Câble USB (fourni) PictBridge est une norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images. Couvercle du connecteur Les modes d’impression, formats de papier et autres paramètres réglables sur l’appareil photo varient suivant l’imprimante utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Pour plus de détails sur les types de papier disponibles, sur l’insertion du papier et sur l’installation des cassettes d’encre, reportez- IMPRESSION FACILE DEMARRER vous au mode d’emploi de l’imprimante. PC / IMPRESSION SPÉCIALE Imprimer des photos avec les Appuyez sur H pour lancer réglages normaux d’imprimante...
  • Page 52 Modifier les réglages Utilisez EF pour sélectionner d’imprimante pour imprimer [TAILLE] (Sous-menu 3), puis [IMPRESSION SPÉCIALE] appuyez sur H. Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, les réglages normaux Suivez les étapes 1 et 2 de de l’imprimante pour [TAILLE], [SANS [IMPRESSION FACILE] (p. 51) puis BORD] et [IMAGES/PAGE] s’appliquent à appuyez sur la touche o. l’impression.
  • Page 53 Pour rogner une photo [P] Utilisez GH pour sélectionner une photo. 1 Utilisez la touche de zoom pour sélectionner la taille de la photo rognée, utilisez EFGH pour déplacer le cadre, Appuyez sur E pour effectuer puis appuyez sur la touche o. une réservation [1IMPRIMEE] pour l’image en cours. Appuyez sur F si vous souhaitez effectuer des réglages fins d’imprimante pour la photo actuelle. Rognage Pour effectuer des réglages fins d’imprimante...
  • Page 54 Réservations d’impression Utilisez EF pour sélectionner (DPOF [IMPRESSION], puis appuyez sur la touche o. Avec les réservations d’impression, le nombre ● d’impression et les options d’impression de date L’impression commence. sont sauvegardées dans la photo sur la carte. ● Lorsque [REGLAGE] est sélectionné en mode Cela facilite l’impression sur une imprimante [IMPR TOUT], l’écran [INFO IMPR] s’affiche. ou dans une boutique d’impression prenant ● Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD en charge DPOF car il suffit d’utiliser les IMP] s’affiche. réservations d’impression sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni appareil photo. SEL MD IMP DPOF est une norme pour le stockage IMPRESSION d’informations d’impression automatique à partir IMPR TOUT d’appareils photo numériques. IMPR MULT Les réservations d’impression sont réglables INDEX TOUT uniquement pour les photos stockées sur...
  • Page 55 Réserver une impression pour Utilisez EF pour sélectionner chacune des photos de la [<], puis appuyez sur la touche o. carte [U] Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 54). 2009.08.26 12:30 100-0004 Utilisez EF pour sélectionner [U], puis appuyez sur la touche o. CONF Suivez les étapes 5 à...
  • Page 56 Réinitialiser les données de réservation d’impression pour des photos sélectionnées Suivez les étapes 1 et 2 de “Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression” (p. 55). Utilisez EF pour sélectionner [<], puis appuyez sur la touche o. Utilisez EF pour sélectionner [CONSERVER], puis appuyez sur la touche o.
  • Page 57: Utiliser Olympus Master 2

    Utiliser OLYMPUS Master 2 Configuration système requise Utilisez EF pour sélectionner et installation d’OLYMPUS [PC], puis appuyez sur la touche o. Master 2 ● L’ordinateur détecte lui-même l’appareil photo en tant que nouveau périphérique à la première Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 en connexion. vous reportant au guide d’installation fourni. ● Windows Une fois l’appareil photo détecté par Connecter l’appareil photo à l’ordinateur, un message indiquant la fin du un ordinateur réglage apparaît. Confirmez le message et cliquez sur “OK”. L’appareil photo est reconnu...
  • Page 58 Utiliser OLYMPUS Master 2 Au démarrage d’OLYMPUS Master 2, le Guide de mise en route apparaît sur l’écran pour vous aider à utiliser l’appareil sans la moindre question. Si le Guide de mise en route n’apparaît pas, cliquez sur dans la boîte d’outils pour l’afficher. Pour plus de détails sur l’utilisation, reportez- vous au guide d’aide du logiciel. Transférer et sauvegarder des photos sans OLYMPUS Master 2 Cet appareil photo est compatible avec la catégorie mémoire de masse USB. Vous pouvez transférer et sauvegarder les données d’image sur votre ordinateur lorsque l’appareil photo y est connecté. Configuration système requise Windows : Windows 2000 Professional/ XP Home Edition/ XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 ou plus récent Sur un ordinateur tournant sous Windows Vista, si [MTP] est réglé pour le sous-menu qui apparaît lorsque l’on appuie sur H...
  • Page 59: Conseils D'utilisation

    Conseils d’utilisation Écran Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en cas de doute suite à l’affichage d’un “Affichage peu visible” message à l’écran, reportez-vous aux informations ● De la condensation s’est peut-être formée. Avant ci-dessous pour régler le(s) problème(s). de prendre des photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son boîtier se soit adapté à la température environnante et qu’il ait séché. Dépannage Des gouttelettes de condensation peuvent se former dans l’appareil photo s’il est soudainement déplacé d’un endroit froid à une pièce chaude et humide. “Des lignes verticales apparaissent sur Batterie l’écran” “L’appareil ne fonctionne pas quand la ● Des lignes verticales peuvent apparaître sur batterie est insérée” l’écran à certains moments, par exemple ●...
  • Page 60 Message d’erreur Message Mesure à prendre d’erreur Si l’un des messages ci-dessous s’affiche Problème avec la photo sur l’écran, vérifiez la mesure corrective à sélectionnée L’IMAGE NE prendre. Utilisez un logiciel de retouche PEUT photographique, etc., pour éditer ÊTRE ÉDITÉE Message la photo sur un ordinateur. Mesure à prendre d’erreur Problème de fonctionnement Problème de carte Fermez le couvercle du Insérez une nouvelle carte. ERR CARTE compartiment de la batterie/ !COUVER Problème de carte carte.
  • Page 61 Conseils relatifs à la prise de Lorsque les objets se trouvent à des distances différentes Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous. Mise au point Objet en déplacement rapide “Faire la mise au point sur le sujet” ● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre de l’écran Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez Le sujet n’est pas au centre la photo et prenez-la. du cadre Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 16) Verrou AF (p. 19)
  • Page 62 ● Prendre des photos à l’aide de la Bougé de l’appareil photo compensation d’exposition (p. 23) Réglez la luminosité tout en regardant l’écran pour “Prendre des photos (ou enregistrer des prendre des photos. Normalement, lorsque l’on vidéos) sans secouer l’appareil photo” prend en photo un sujet blanc (comme la neige) la photo obtenue est plus sombre que le sujet ● Prendre des photos à l’aide de réel. Utilisez la touche F pour ajuster dans le [STABILISATEUR] (p. 32) sens positif (+), afin que le rendu des blancs soit Lorsque vous prenez en photo un sujet sombre, fidèle à la réalité. D’autre part, vous pouvez régler...
  • Page 63 Batterie “Prolonger l’autonomie de la batterie” ● Dans la mesure du possible, évitez les opérations suivantes car elles utilisent la batterie même si aucune photo n’est prise ● Appuyer de manière répétée sur le déclencheur jusqu’à mi-course. ● Utiliser le zoom de manière répétée. ● Réglez [ECO.D'ENERGIE] (p. 48) sur [ACTIVE] Conseils pour l’affichage et l’édition Affichage “Afficher les photos de la mémoire...
  • Page 64: Appendice

    Appendice Entretien de l’appareil photo Batterie, adaptateur secteur (fourni), chargeur (vendu séparément) Surface • Essuyez doucement avec un chiffon doux. • Cet appareil photo utilise une batterie au Si l’appareil photo est très sale, trempez le lithium-ion Olympus (LI-50B). Aucun autre type chiffon dans une eau savonneuse douce et de batterie ne peut être utilisé. essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon Attention : Il y a risque d’explosion si la batterie est sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la remplacée par une batterie du mauvais type. plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau Respectez les instructions de la section propre et bien essoré. “Précautions pour la manipulation de la batterie” • Si de la saleté, de la poussière, du sable ou (p. 73) pour mettre au rebut la batterie usée. tout autre matière étrangère adhère sur la • La consommation de cet appareil photo varie périphérie du couvercle de l’objectif après selon les fonctions utilisées. l’utilisation ou si le couvercle de l’objectif ne •...
  • Page 65 Charger la batterie en Utiliser un adaptateur secteur connectant l’appareil photo à vendu séparément un ordinateur L’utilisation d’un adaptateur secteur (D-7AC/ vendu séparément) est pratique pour les tâches Pour charger la batterie, connectez l’appareil de longue durée, telles que le téléchargement photo à un ordinateur via un câble USB, de photos sur un ordinateur ou l’affichage sélectionnez [QUITTER] dans l’écran [USB] ci- d’un diaporama de longue durée. Si vous dessous, puis appuyez sur la touche o. souhaitez utiliser un adaptateur secteur avec cet appareil photo, vous devez disposer d’un multi-adaptateur (CB-MA1/vendu séparément). Il est aussi possible de charger la batterie en IMPRESSION FACILE connectant l’appareil photo éteint à l’adaptateur IMPRESSION SPÉCIALE secteur. QUITTER N’utiliser aucun autre adaptateur secteur avec CONF cet appareil photo. Si l’appareil photo est connecté à une Utiliser un chargeur vendu imprimante ou à un vieil ordinateur, il se séparément...
  • Page 66 Procédure de lecture/enregistrement de Cartes compatibles avec cet appareil la carte photo N’ouvrez jamais le couvercle du Carte xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) compartiment de la batterie/carte, ni ne débranchez le câble USB pendant que (TypeH/M/M+, Standard) l’appareil photo lit ou écrit des données (ce Utiliser une carte neuve qui est indiqué par le clignotement du voyant Avant d’utiliser une carte autre que Olympus d’accès de carte). Non seulement vous risqueriez d’altérer les données d’image, ou une carte qui a été utilisée à une autre fin mais la mémoire interne ou la carte peut sur un ordinateur ou autre appareil, utilisez [FORMATER] (p. 42) pour formater la carte. devenir inutilisable. Vérifier l’emplacement de sauvegarde des photos L’indicateur de mémoire indique si la Voyant d’accès de carte mémoire interne ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue ou...
  • Page 67 Nombre de photos pouvant être stockées (images fixes)/durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et la carte xD-Picture Card Images fixes Nombre de photos pouvant être stockées Utilisation d’une carte 1 Go COMPRES- Mémoire interne TAILLE IMAGE (xD-Picture Card) SION Avec son Sans son...
  • Page 68 à une [EFFACER] (p. 18), [SELECT IMAGE] profondeur de 10 mètres maximum pendant une (p. 40), [TOUT EFFAC] (p. 40), heure maximum. Il est possible que la fonction [FORMATER] (p. 42) de résistance à l’eau ne soit plus aussi efficace si l’appareil photo est soumis à des chocs importants ou excessifs. Utiliser un Adaptateur Résistance aux chocs : la fonction antichoc microSD garantit* le fonctionnement de l’appareil photo numérique en cas d’impact accidentel Ne pas utiliser l’Adaptateur sur un appareil survenu dans le cadre de l’utilisation normale photo numérique Olympus qui ne prend de l’appareil photo. La fonction antichoc ne pas en charge cet Adaptateur microSD, constitue pas une garantie inconditionnelle ni sur les autres marques d’appareils en cas de fonctionnement incorrect ou de photo numériques, sur les ordinateurs, détériorations extérieures. Les détériorations imprimantes et autres appareils qui extérieures, telles que les rayures et les bosses, prennent en charge les cartes xD-Picture ne sont pas couvertes par la garantie. Card. Non seulement vous risqueriez Tout comme n’importe quel dispositif d’abîmer les photos prises, mais cela peut électronique, un entretien et une maintenance aussi provoquer un dysfonctionnement sur adaptés sont nécessaires à la préservation de l’appareil.
  • Page 69 à l’eau (et les joints) tous méthode suivante. les ans. Pour connaître les centres de services et 1 Insérez la batterie et fermez le couvercle des distributeurs Olympus auxquels vous du compartiment de la batterie/carte pouvez vous adresser pour remplacer le kit et le couvercle du connecteur. Chaque d’étanchéité à l’eau, consultez le site Web verrouillage doit émettre un “clic”.
  • Page 70 PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN secteur) n’offrent aucune résistance aux ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE. chocs ou à l’eau. Précautions générales Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. 0 FR...
  • Page 71 Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation ATTENTION d’un adaptateur secteur, le débrancher • Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si immédiatement de la prise de courant. vous remarquez une odeur, un bruit anormal Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ou de la fumée provenant de l’appareil. ne jamais introduire d’objet métallique dans le • Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce produit. qui pourrait vous brûler les mains. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit • Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où près d’une source de chaleur telle qu’un il pourrait être soumis à...
  • Page 72 • La batterie peut devenir chaude pendant une brûlures, une explosion, ou de causer des utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures décharges électriques ou brûlures. mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le DANGER ranger pour une longue durée. • L’appareil photo utilise une batterie au lithium- ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie Précautions pour l’environnement avec l’adaptateur secteur ou le chargeur spécifié. d’utilisation N’utilisez aucun autre adaptateur secteur ou chargeur. • Pour protéger la technologie de haute précision • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. contenue dans ce produit, ne jamais laisser • Prendre des précautions en transportant ou l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en...
  • Page 73 Précautions pour la manipulation de Écran ACL la batterie • Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque • Cet appareil photo utilise une batterie au lithium- de devenir vague en provoquant une panne en ion spécifiée par Olympus. Ne pas utiliser de mode d’affichage ou en endommageant l’écran batterie d’un autre type. ACL. • Si les bornes de la batterie deviennent humides • Une bande de lumière risque d’apparaître en haut ou grasses, un mauvais contact risque de se et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas produire. Essuyer la batterie correctement avec un un mauvais fonctionnement. chiffon sec avant utilisation. • Si un sujet est visionné en diagonale dans • Toujours charger une batterie pour l’utiliser l’appareil, les bords peuvent apparaître en la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais pendant une longue période. fonctionnement ; ce sera moins perceptible en • En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie mode d’affichage. à des températures basses, essayer de maintenir •...
  • Page 74 Restrictions relatives à la garantie Pour les utilisateurs en Europe La marque “CE” indique que ce produit est • Olympus décline toute responsabilité ou garantie, conforme aux normes européennes en matière expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de sécurité, de santé, d’environnement et de de la présente documentation écrite ou du protection du consommateur. Les appareils photo logiciel, et ne pourra en aucun cas être tenu pour marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix particulières, ou pour les dommages encourus, WEEE annexe IV] indique une collecte séparée qu’ils soient directs, imprévus ou indirects des déchets d’équipements électriques et (notamment non limités aux dommages dus à électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les une perte financière, une interruption d’activité ordures domestiques. ou la perte de données professionnelles) suite À utiliser pour la mise en rebut de ces types à l’utilisation ou la restriction ou impossibilité d’équipements conformément aux systèmes de d’utilisation de la documentation écrite, du logiciel traitement et de collecte disponibles dans votre pays. ou du matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité de Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la...
  • Page 75 4 Cette garantie concerne uniquement le produit réparations, conformément à la garantie internationale. lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces Veuillez noter que de tels centres de service après- telles que sac de transport, courroie, couvercle vente Olympus n’existent pas dans certains pays. de l’objectif, batteries, etc. 2 Le client est responsable des risques du transport 5 La seule obligation de Olympus dans le cadre de du produit chez un distributeur Olympus ou dans la présente garantie se limite à la réparation ou un centre de service après-vente Olympus, tous au remplacement du produit. Toute responsabilité les frais de transport sont à sa charge. pour perte ou dommage indirect ou accessoire de 3 Pendant la période de garantie, les frais quelque nature que ce soit supporté par le client à engendrés par des réparations sont à la charge cause d’un défaut du produit est exclue, notamment du client dans les cas ci-dessous : en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, Tout dommage résultant d’une manipulation films, autres matériels ou accessoires utilisés non conforme (non mentionnée dans les avec le produit ou de perte financière quelconque précautions de sécurité ou d’autres sections résultant d’un retard en réparation ou de la perte de des instructions, etc.). données. La présente disposition ne déroge pas à Tout dommage résultant d’une réparation, la législation contraignante en vigueur. d’une modification, d’un nettoyage, etc., non Remarques sur l’établissement de la effectués par Olympus ou un centre de service...
  • Page 76 : AVI Motion JPEG Mémoire : Mémoire interne xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (TypeH/M/M+, Standard) carte microSD/carte microSDHC (avec l’Adaptateur microSD fourni) Nombre de pixels effectifs : 12 000 000 de pixels Capteur d’image : CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2,33” à 12 700 000 de pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 5,0 à 18,2 mm, f3,5 à 5,1 (équivalent à 28 à 102 mm sur un appareil photo 35 mm) Système de mesure : Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle Vitesse d’obturation : 4 à 1/2000 sec. Portée de prise de vue : 0,5 m à ∞ (W/T) (normal) 0,1 m à ∞ (W), 0,3 m à ∞ (T) (mode gros plan) 0,02 m à 0,5 m (W uniquement) (mode super gros plan) 0,07 m à 0,2 m (W uniquement) (mode S-macro LED) Écran...
  • Page 77 Utilisation à basse température Le fonctionnement à basse température de la carte Olympus xD-Picture Card en option et de la batterie au lithium-ion Olympus est garanti jusqu’à 0 °C. Toutefois, les tests suivants ont été effectués pour une utilisation avec ce produit à des températures allant jusqu’à -10 °C. Olympus xD-Picture Card 16 Mo 32 Mo 64 Mo 128 Mo 256 Mo 512 Mo 1 Go 2 Go Standard       TypeM/M+     TypeH      Fonctionne correctement Batterie au lithium-ion Olympus LI-50B ● Le nombre de photos pouvant être stockées est réduit lorsque les températures sont basses.
  • Page 78 Adaptateur microSD Type de produit : Adaptateur pour cartes microSD Conditions de fonctionnement Température : -10 °C à 40 °C (fonctionnement)/-20 °C à 65 °C (stockage) Humidité : 95 % et moins (fonctionnement)/85 % et moins (stockage) Dimensions : 25,0 mm (L) x 20,3 mm (H) x 1,7 mm (P) (poignée : 2,2 mm) Poids : Environ 0,9 g La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.  FR...
  • Page 79: Index

    Index 2CONF DATE/H ........46 COULEUR MENU......... 43 Courroie ..........2 ACCENTUATION REGARD ....37 Adaptateur microSD ....2, 13, 68 DATE (X) ........... 55 Adaptateur secteur ......2, 65 DATE (INFO IMPR) ......53 Affichage de l’histogramme .... 25, 27 Date et heure X ......14, 46 Affichage sur un téléviseur ....47 DEMANDE D’IMPRESSION ....52 Affichage des informations ..... 25, 27 DETEC. VISAGE ........32 Allumer l’appareil photo ....14, 16 DIAPORAMA G ........37 AUCUN (X) ........55 DIAPOSITIVE (DIAPORAMA) ....
  • Page 80 Impression directe ........ 51 NORMAL (DIAPORAMA) ..... 37 IMPRESSION FACILE ......51 NTSC ............ 47 IMPRESSION SPÉCIALE..... 52 INDEX ........... 39 INDEX TOUT ........52 ISO............30 OLYMPUS Master 2 ......2, 57 OMBRE AJUS......... 26, 33 Jour ensoleillé 5 ......... 30 Jour nuageux 3 ......... 30 PAL ............47 PANORAMA N ........34 PAS D FLASH $ ......... 23 PC ............57 Lampe fluorescente 1/2/3 wxy ..30 PERFECT FIX H .
  • Page 81 Vue en gros plan U ......27 Vue de calendrier ........27 QUALITE D’IMAGE A ......29 Vue d’index G ........27 Redimensionnement Q ...... 38 xD-Picture Card ......10, 66 REGLAGE E ........42 Réglage de la luminosité de l’écran s ........46 REGLAGE SON........44 YEUX ROUGE ! ......23 REINITIALI. D ........37 YEUX ROUGES ........37 REINITIAL (NOM FICHIER) ....45 Réservations d’impression pour une seule photo < ........ 54 Réservations d’impression....54 Zoom.............
  • Page 82 VN050301...

Ce manuel est également adapté pour:

M tough-8000

Table des Matières