Télécharger Imprimer la page

Advance Paris MyConnect 150 Manuel D'instructions page 17

Publicité

ingresso ottico. È possibile collegare l'uscita digitale del proprio CD, MD, ecc. E utilizzare il DAC di
alta qualità convertitore del tuo amplificatore per ottenere un risultato sonoro migliore.
ENTRÉE TRIGGER IN / SORTIE TRIGGER OUT
o
Entrée de commande pour allumer ou éteindre l'appareil à distance / Sortie de commande pour
allumer ou éteindre un appareil à distance à partir du MyConnect 150
TRIGGER IN / TRIGGER OUT
Control trigger to ON/OFF this unit by other device / Control trigger to ON/OFF others device.
CONTROL TRIGGER ANSCHLUSS
Über den Control Trigger Anschluss kann der MyConnect 150 über andere Geräte an oder aus
geschaltet werden. Über diesen Anschluss verbundene Geräte können auch entsprechend geschal-
tet werden.
TRIGGER IN / OUT
Trigger per opzioni avanzate di controllo remoto per accensione e spegnimento da ulteriori
elettroniche
a
ENTRÉES DES SOURCES ANALOGIQUES
Vous devez connecter vos sources sur les entrées stéréophoniques correspondantes. Toutes ces
entrées sont normalisées, elles conviennent à toutes sources standards
comme des tuners, des lecteurs CD, des lecteurs MP3, des lecteurs DVD, etc...
Remarque : Ces entrées conviennent uniquement à des signaux audio analogiques. Elles ne doivent
pas être raccordées à la sortie numérique d'un lecteur de CD ou d'un autre appareil à sortie
numérique.
ANALOG INPUTS
You can connect your stereo sources on these inputs. These inputs are suitable for any line level
source equipment such as tuners, CD players, DVD, MP3 players, etc.
Note: These inputs are only for analog audio signals. They should not be connected to the digital
output of a CD player or any other digital device.
AUDIO ANALOG EINGÄNGE
Diese RCA-Eingänge dienen zum Anschluss Ihrer Signalquellen wie Tuner, CD-Player, MP3-Player,
DVD-Player, etc ...Hinweis: Diese Eingänge sind nur für analoge Audiosignale.
ANALOG INGRESSI
A queste prese si possono collegare i Vostri apparecchi stereo. Questi ingressi sono adatti a tutte
le sorgenti linea quali Cd, Dvd, lettori MP3,ecc e per segnali di tipo analogico. Non devono essere
collegati a uscite digitali.
s
PRE OUT / SORTIES PREAMPLIFICATEUR
Si vous souhaitez utiliser un amplificateur de puissance plus puissant et utiliser le
MyConnect 150 comme préamplificateur, branchez-le aux prises PRE OUT et connectez toutes les
enceintes et le caisson de grave à l'amplificateur de puissance. Vous devez enlever le cavalier en
forme de U reliant la sortie PRE-OUT à l'entrée AMP-IN.
PRE OUT / PREAMPLIFIER OUTPUTS
If you want to use a more powerful power amplifier and use the MyConnect 150 as a preamplifier,
connect it to the PRE OUT jacks, and connect all speakers to the power amplifier. You need to
remove the U bridge first between PRE-OUT and AMP IN.
PRE OUT VORVERSTÄRKERAUSGANG
Wenn Sie einen kräftigeren Leistungsverstärker verwenden und MyConnect 150-als Vorverstärker
nutzen wollen, verbinden Sie den zweiten Verstärker mit den PRE OUT-Buchsen, und verbinden Sie
alle Lautsprecher mit diesem Gerät. Dazu muss die U Brücke zwischen PRE-OUT und IN AMP

Publicité

loading