Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

COOKER HOOD
EN
DUNSTABZUGSHAUBE
DE
HOTTE DE CUISINE
FR
AFZUIGKAP
NL
CAMPANA
ES
EXAUSTOR
PT
CAPPA
IT
SPISFLÄKT
SV
KJØKKENVIFTE
NO
LIESITUULETIN
FI
EMHÆTTE
DA
RU
PLIIDIKUMM
ET
LV
GARTRAUKIS
LT
UK
PÁRAELSZÍVÓ
HU
CZ
SK
RO
OKAP KUCHENNY
PL
NAPA
HR
NAPA
SL
GR
OCAK DAVLUMBAZ
TR
BG
KK
MK
KAPAK TENXHERE
SQ
SR
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Faber SKYPAD 2.0

  • Page 1 COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE AFZUIGKAP CAMPANA EXAUSTOR CAPPA SPISFLÄKT KJØKKENVIFTE LIESITUULETIN EMHÆTTE PLIIDIKUMM GARTRAUKIS PÁRAELSZÍVÓ OKAP KUCHENNY NAPA NAPA OCAK DAVLUMBAZ KAPAK TENXHERE...
  • Page 2 USER MANUAL ........................3 GEBRAUCHSANLEITUNG ....................8 MANUEL D’UTILISATION ....................13 GEBRUIKSAANWIJZING ....................18 MANUAL DE USO .......................23 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ..............28 LIBRETTO DI USO ......................33 ANVÄNDNINGSHANDBOK ....................38 BRUKSVEILEDNING ......................43 KÄYTTÖOHJEET.........................48 BRUGSVEJLEDNING ......................53 ................58 KASUTUSJUHEND ......................64 ....................69 NAUDOTOJO VADOVAS .....................74 ..................79 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ....................84 ......................89 ....................94 MANUAL DE FOLOSIRE .....................99...
  • Page 3 1. SAFETY INFORMATION • Connect the extractor to the For your safety and correct minimum diameter 120 mm. operation of the appliance, read this manual carefully before as short as possible. installation and use. Always keep • Regulations concerning the dis- these instructions with the ap- pliance even if you move or sell •...
  • Page 4 it is important to closely follow of experience and knowledge, the regulations provided by the unless they have been given local authorities. supervision or instruction. WARNING: Before installing Accessible parts may be- the Hood, remove the pro- come hot when used with cooking appliances.
  • Page 5 where you purchased the product. 2. USE • The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. • Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. • the hood when it is in operation. •...
  • Page 6 4. CONTROLS Button Function Turns the lights ON/OFF at maximum intensity. Press and hold the button for approximately 4 seconds, with all the loads turned off (Motor and Lights), to turn the Activated Charcoal Filter alarm on/off. twice = alarm ON. Turns the motor on/off at speed one.
  • Page 7 5. REMOTE CONTROL The remote control is powered by a CR2032 type 3 V battery (not included). • Do not place the remote control near heat sources. • containers. Motor On/Off. Turns the Hood lights On/Off at maximum intensity. Press and hold for 2sec to turn the Hood lights On/Off at reduced intensity.
  • Page 8 1. SICHERHEITSINFORMA- entspricht. Das Typenschild ist im Inneren der Haube ange- TIONEN bracht. Zu Ihrer eigenen Sicherheit • Trennvorrichtungen müssen und für die korrekte Funktion in der festen Anlage gemäß des Gerätes lesen Sie bitte Normen über Verkabelungssy- diese Betriebsanleitung aufmerk- steme installiert werden.
  • Page 9 als Rauchabzug für Gasgeräte physischen oder sensorischen oder Geräte verwendet wird, Fähigkeiten oder mangels Er- die mit anderen Brennstoffen fahrung und/oder mangels Wis- betrieben werden. sen benutzt werden, vorausge- • Wenn das Gerätekabel beschä- setzt, sie werden aufmerksam digt ist, muss es vom Hersteller beaufsichtigt oder über den oder von einem Kundendienst- sicheren Gebrauch des Geräts...
  • Page 10 • Wenn die Abzugshaube gleich- nicht über den Boden des Kochgeschirrs hinausreicht. zeitig mit Geräten verwendet • Fritteusen müssen während des Ge- wird, die Gas oder andere brauchs ständig überwacht werden: Brennstoffe benutzen, muss überhitztes Öl könnte sich entzünden. im Raum eine ausreichende 3.
  • Page 11 4. BEDIENELEMENTE Taste Funktion Schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/ aus. Mit zirka 4 Sekunden langem Gedrückthalten der Zweimaliges Blinken der LED S1 = Alarm Aktiviert. Taste bei abgeschalteten Verbrauchern (Motor+Licht) viert. Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwin- digkeit ein/aus.
  • Page 12 5. FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung wird von einer 3V-Batterie vom Typ CR2032 (nicht mitgeliefert) gespeist. • Die Fernbedienung nicht in der Nähe von Wärmequellen ablegen. • Altbatterien dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Sie müssen über spezielle Sam- melbehälter entsorgt werden. Stellt den Motor an/ab.
  • Page 13 1. CONSIGNES DE quée sur la plaque des carac- téristiques apposée à l’intérieur SÉCURITÉ de la hotte. Pour votre sécurité et pour • Les dispositifs de sectionne- garantir le fonctionnement ment doivent être montés dans correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonc- de câblage.
  • Page 14 une conduite utilisée pour lopper un incendie. l’évacuation des fumées des • Cet appareil peut être utilisé appareils de combustion ali- par des enfants de plus de mentés au gaz ou avec d’autres 8 ans et par des personnes combustibles. dont les capacités physiques, •...
  • Page 15 • Nettoyer et/ou remplacer les 2. UTILISATION • exclusivement pour un usage domes- (danger d’incendie). Voir le para- tique, dans le but d’éliminer les odeurs graphe Nettoyage et Entretien. de cuisine. Entretien. • Ne jamais utiliser la hotte pour des •...
  • Page 16 4. COMMANDES Touche Fonction Allume/Éteint l’éclairage à l’intensité maximum. Deux clignotements de la led S1 Appuyer sur cette touche pendant environ 4 secondes, lorsque toutes les charges = alarme activée Un clignotement de la led S1 = actif. alarme désactivée. Appuyer sur cette touche pendant environ 2 secondes, lorsque toutes les charges Extinction de la led S1 (Fixe ou clignotante).
  • Page 17 5. TÉLÉCOMMANDE La télécommande est alimentée par une batterie 3 V type CR2032 (non comprise). • Ne pas ranger la commande à proximité de sources de chaleur. • Ne pas jeter les batteries dans la nature, mais les déposer dans les bornes de collecte.
  • Page 18 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE • Er moeten lastscheiders in de vaste installatie worden geïn- Lees voor uw eigen veiligheid stalleerd in overeenstemming en voor een correcte werking met de normen over bedra- van het apparaat eerst deze dingssystemen. handleiding aandachtig door, al- •...
  • Page 19 gebruikt voor de rookgasafvoer lichamelijke, zintuiglijke of gees- door apparaten op gas of andere telijke beperking of met onvol- brandstoffen. doende ervaring en kennis, mits • Een beschadigde voedingska- ze onder toezicht staan en goed bel moet door de fabrikant of geïnstrueerd zijn over een veilig door een monteur van de tech- gebruik van het apparaat en de...
  • Page 20 apparaten die alleen lucht in de 3. REINIGING EN ruimte blazen). ONDERHOUD • Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop minstens om de 4 maanden in de afwas- machine worden gewassen, of vaker bij dat dit product niet als huishou- een zeer intensief gebruik.
  • Page 21 4. BEDIENINGEN Toets Functie Schakelt de lichten op de hoogste lichtsterkte in/uit. Als de toets ongeveer 4 seconden ingedrukt wordt gehouden als alle belas- Twee maal knipperen van de led S1 tingen (motor+lamp) uitgeschakeld zijn, dan wordt het alarm van de actieve = alarm aan .
  • Page 22 5. AFSTANDSBEDIENING De afstandsbediening wordt gevoed met een CR2032-batterij van 3 V (niet bijgeleverd). • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van warmtebronnen. • Laat de batterijen niet in het milieu terechtkomen. Werp ze in daarvoor bestemde containers. Schakelt de motor in/uit. Schakelt de lichten van de afzuigkap op de hoogste lichtsterkte in/ uit.
  • Page 23 1. INFORMACIÓN DE regulaciones para sistemas de SEGURIDAD cableado. Por su propia seguridad y para • Para los aparatos de la clase el correcto funcionamiento del I, compruebe que el suminis- aparato, lea atentamente este tro de corriente eléctrica de la manual antes de la instalación y casa tiene una conexión a tierra puesta en marcha.
  • Page 24 dañado, debe ser reemplazado gros que conlleva. Asegúrese por el fabricante o por un técnico de que los niños no jueguen de servicio. con el aparato. La limpieza y • Conecte la clavija a una toma el mantenimiento por parte del de corriente que cumpla la nor- usuario no deben ser llevados mativa vigente y sea accesible.
  • Page 25 normal. Tenga en cuenta que 3. REINIGING EN el producto a eliminar debe ONDERHOUD recogerse en un punto de reco- gida adecuado para el reciclaje lavar también en lavavajillas, y necesita ser lavado cada 4 meses de uso apro- de componentes eléctricos y ximadamente o con mayor frecuencia electrónicos.
  • Page 26 4. MANDOS Tecla Función Enciende/Apaga las luces a la máxima intensidad. Manteniendo la tecla presionada durante aproximadamente 4 segun- Doble parpadeo del Led S1 = alarma activada. dos, cuando todas las cargas están apagadas (motor+luz) se activa/ Un sólo parpadeo del led S1 = alarma desactivada.
  • Page 27 5. MANDO REMOTO El mando remoto está alimentado por una batería de 3 V tipo CR2032 (no se incluye). • No coloque el mando remoto cerca de fuentes de calor. • No abandone las baterías en el medio ambiente, deposítelas en los recipientes previstos.
  • Page 28 1. INFORMAÇÕES DE • Os dispositivos de secciona- mento devem ser montados SEGURANÇA namento correto do aparelho, sobre sistemas de cablagem. agradecemos que leia este ma- • Para os aparelhos da Classe namento do aparelho. Conserve • Ligue o aspirador à chaminé aparelho, mesmo em caso de utilizando um tubo de, pelo cedência ou transferência a ter-...
  • Page 29 com capacidades físicas, sen- alimentados a gás ou outros soriais ou mentais diminuídas combustíveis. ou com experiência e conheci- • sejam vigiadas e tenham rece- substituído pelo fabricante ou do aparelho de forma segura e assistência. compreendam os perigos que o •...
  • Page 30 lhos que utilizem gás ou outros 3. LIMPEZA E MANUTENÇÃO aparelhos que apenas descar- regam ar no aposento). menos, de 4 em 4 meses ou com maior • O símbolo colocado no produ- frequência, no caso de uso intensivo. Ga- to ou na sua embalagem indica rante o funcionamento até...
  • Page 31 4. COMANDOS Tecla Função Acende/Apaga as luzes no máximo de intensidade. Se a tecla for mantida pressionada durante cerca de 4 segundos, quando Duas piscadelas do Led S1 = alarme ativado. Uma piscadela do Led S1 = alarme desativado. Liga/desliga o motor com velocidade I. Se a tecla for mantida pressionada durante cerca de 2 segundos, quando O Led S1 (Fixo ou intermitente) apaga-se.
  • Page 32 5. TELECOMANDO • • Liga/desliga o motor. Acende/Apaga as luzes do exaustor no máximo de intensidade. Mantendo-a pressionada 2 segundos, acende e apaga as luzes do exaustor com menor intensidade. INTENSIVA - Ativa a velocidade intensiva, seja qual for a velocidade a que o exaustor estiver a funcionar.
  • Page 33 1. INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. • I dispositivi di sezionamento SICUREZZA devono essere installati nell’im- Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento normative sui sistemi di ca- dell’apparecchio, si prega di leg- blaggio. gere attentamente questo ma- •...
  • Page 34 cuata attraverso un condotto persone con ridotte capacità utilizzato per lo scarico dei fumi da apparecchi di combustione esperienza e conoscenze alimentati a gas o altri combu- stibili. mente sorvegliati e istruiti su • Il cavo di alimentazione, se dan- come utilizzare in modo sicuro neggiato, deve essere sostituito l’apparecchio e sui pericoli che...
  • Page 35 altri combustibili (non applicabi- 3. PULIZIA E le ad apparecchi che scaricano MANUTENZIONE unicamente l’aria nel locale). • Il simbolo sul prodotto o lavata in lavastoviglie almeno ogni 4 sulla sua confezione indica particolarmente intenso, garantendo il che il prodotto non può essere smaltito come un normale ri- lavaggi prima della sostituzione (W).
  • Page 36 4. COMANDI Tasto Funzione Display Accende/Spegne le luci. Tenendo il tasto premuto per circa 4 secondi, quando tutti Doppio lampeggio del Led S1 = allarme i carichi sono spenti (Motore + Luce), si Attiva/Disattiva Attivato. l’Allarme dei Filtri al Carbone Attivo. Singolo lampeggio del Led S1 = allarme Disattivato.
  • Page 37 5. TELECOMANDO • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitori. Accende/Spegne il Motore. Accende/Spegne Le Luci della Cappa. Tenuto premuto per 2 sec Accende/Spegne le luci della Cap- pa a intensità...
  • Page 38 1.SÄKERHETSINFORMATION ställ att bostadens elsystem har en lämplig jordanslutning. För din säkerhet och korrekt • funktion av apparaten ber vi med ett rör med min. diameter dig läsa denna bruksanvisning på 120 mm. Sträckan där matos noggrant innan apparaten instal- avleds ska vara så...
  • Page 39 från de lokala myndigheterna de inte leker med apparaten. när det gäller de tekniska och • Denna apparat får inte använ- säkerhetsmässiga åtgärder das av personer (inkl. barn) med som ska vidtas för avledning nedsatt fysisk, sensorisk eller av rök. mental funktionsförmåga eller personer som saknar erfaren- VARNING:...
  • Page 40 av apparaten bör du kontakta 3. RENGÖRING lokala myndigheter, sophämt- OCH UNDERHÅLL ningstjänsten eller affären där - Filtrets svampdel kan diskas i diskmaskin du köpte apparaten. åtminstone var 4:e månad eller oftare, för en speciellt intensiv användning, och garanterar funktionen upptill 5 diskningar 2.
  • Page 41 4. REGLAGE Knapp Funktion Lysdiod Tänder och släcker belysningen med max. intensitet. Genom att hålla knappen intryckt i cirka 4 sekunder, när alla belast- Lysdiod S1 blinkar två gånger = ningar är avstängda (motor + belysning), aktiveras/avaktiveras larmet Larm aktiverat. Lysdiod S1 blinkar en gång = Larm avaktiverat.
  • Page 42 5. FJÄRRKONTROLL Fjärrkontrollen matas med ett 3 V-batteri av typ CR2032 (ingår ej). • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor. • Kasta inte batterierna i naturen, utan i avsedda behållare. Slår på/stänger av motorn. tet. ning med reducerad intensitet. INTENSIV - Aktiverar den intensiva hastigheten från vilken hastighet som helst.
  • Page 43 1.SIKKERHETSINFORMASJON nett er jordet. • Koble kjøkkenviften til røkrøret For din egen sikkerhet og en med et rør med en diameter på riktig funksjon av apparatet, min. 120 mm. Røret må være må du lese denne veiledningen så kort som mulig. nøye før apparatet installeres og •...
  • Page 44 De tilgjengelige delene kan ADVARSEL: Fjern beskyt- bli veldig varme når plate- topper/komfyrer er i bruk. ten installeres. • Bruk kun skruer og beslag som • passer til kjøkkenviften. etter oppgitt intervall (brannfa- ADVARSEL: Manglende re). Se avsnittet Vedlikehold installasjon av skruer eller og rengjøring.
  • Page 45 2. BRUK • Kjøkkenviften er kun utviklet til hushold- ningsbruk for å fjerne matos fra kjøkkenet. • Bruk aldri kjøkkenviften til annet formål enn tiltenkt bruk. • Gå aldri fra en tent brenner uten at det står en gryte oppå mens kjøkkenviften er i funksjon.
  • Page 46 4. KONTROLLER Knapp Funksjon Slår belysningen på/av ved maks styrke. Hvis du holder knappen inntrykt i ca. 4 sekunder når LEDen S1 blinker to ganger = Alarm aktivert. både motor og belysningen er slått av, aktiveres/deakti- LEDen S1 blinker en gang = Alarm deaktivert. Slår motoren på/av ved den første hastigheten.
  • Page 47 5. FJÄRRKONTROLL Fjernkontrollen bruker et 3 V CR2032 batteri (følger ikke med). • Ikke plasser fjernkontrollen i nærheten av varmekilder. • Ikke kast batteriene i naturen, men i de bestemte beholderne. Slår motoren på/av. Slår kjøkkenviftens belysning på/av ved maks styrke. Hvis du holder knappen inntrykt i 2 sekunder, slås kjøkkenvif- tens belysning på/av med redusert styrke.
  • Page 48 1. TURVALLISUUSTIETOJA • Liitä liesituuletin savuhormiin putkella, jonka läpimitta on Lue tämä käyttöopas huolel- vähintään 120 mm. Savun lisesti ennen laitteen asenta- poistoreitin on oltava mahdol- mista ja käyttöä oman turvalli- lisimman lyhyt. suutesi ja laitteen oikean toimin- • Kaikkia ilman poistoa koskevia nan takaamiseksi.
  • Page 49 listen viranomaisten antamia valvota tai ole valmennettu. määräyksiä. Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi VAROITUS: Poista suoja- keittolaitteiden käytön aikana. kalvot ennen liesituulettimen asentamista. • Puhdista ja/tai vaihda suodat- • Käytä vain liesituulettimelle timet määrätyn ajan kuluttua sopivia ruuveja ja kiinnitysosia. (tulipalovaara).
  • Page 50 2. KÄYTTÖ • Liesituuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön, keittiön hajujen pois- tamiseen. • Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä varten se on suunniteltu. • Älä koskaan pidä korkeita liekkejä toi- • Puhdista liesituuletin kostealla liinalla minnassa olevan liesituulettimen alla. ja neutraalilla pesunesteellä.
  • Page 51 4. KYTKIMET Painike Toiminto Merkkivalo Sytyttää /sammuttaa valot suurimmalla kirkkaudella. Jos pidät painiketta painettuna noin 4 sekuntia kun kaikki Kaksi merkkivalon S1 vilkutusta = toiminnot (moottori ja valo) on sammutettu, aktivoit tai poistat hälytys aktivoitu. käytöstä aktiivihiilisuodattimen hälytyksen. Yksi merkkivalon S1 vilkutus = häly- tys pois käytöstä.
  • Page 52 5. KAUKO-OHJAIN Kauko-ohjain toimii paristolla 3 V tyyppi CR2032 (ei toimitettu). • Älä laita kauko-ohjainta lämmönlähteiden lähelle. • Älä jätä paristoja ympäristöön, vaan vie ne asianmukaiseen keräysastiaan. Käynnistää/sammuttaa moottorin. Sytyttää /sammuttaa liesituulettimen valon suurimmalla kirk- kaudella. Pidettäessä painettuna 2 sekuntia sytyttää/sammuttaa liesituu- lettimen himmeän valon.
  • Page 53 1. OPLYSNINGER OM ne om kabelsystemer. • For apparater i klasse I: SIKKERHED Kontrollér, at husstandens For din sikkerhed og for at strømforsyning har en passen- sikre korrekt brug af apparatet de jordforbindelse. anbefaler vi, at du læser denne • Forbind emhætten med røgka- brugsanvisning omhyggeligt in- nalen med et rør med min.
  • Page 54 • Slut stikket til en lettilgængelig må ikke udføres af børn, med- stikkontakt, der opfylder de mindre de er under opsyn. gældende lovbestemmelser. • Der skal holdes øje med bør- • Hvad angår de tekniske tiltag og nene for at sørge for, at de ikke sikkerhedsforanstaltningerne, har mulighed for at lege med der skal træffes for udledningen...
  • Page 55 Ved at sørge for, at dette 3. RENGØRING OG apparat bortskaffes korrekt, VEDLIGEHOLDELSE bidrager du til at forebygge alvorlige følger for miljøet og i opvaskemaskine mindst hver 4. må- ned ved almindelig anvendelse, helst menneskers helbred; disse oftere ved intensiv anvendelse. Efter kan derimod opstå, hvis dette apparat bortskaffes forkert.
  • Page 56 4. KONTROLLER Tast Funktion Kontrollampe Tænder/slukker lysene ved maksimal styrke. Dobbelt blink fra kontrollampe tasten trykket nede i cirka 4 sekunder, når alle belastninger er slukket (motor S1 = alarm aktiveret. + lys). Enkelt blink fra kontrollampe S1 = alarm inaktiveret. Tænder motoren ved 1.
  • Page 57 5. FJERNSTYRING Fjernstyringen forsynes med et 3 V batteri af typen CR2032 (medfølger ikke). • Anbring ikke fjernstyringen i nærheden af varmekilder. • Efterlad ikke batterierne i miljøet, men anbring dem i egnede beholdere. Tænder /slukker for motoren. Tænder/slukker for emhættens lys ved maksimal styrke. Hvis der trykkes på...
  • Page 58 • • • • • • • • • •...
  • Page 59 • • • • • • • • • •...
  • Page 60 • • • • • • • •...
  • Page 61 (W). (Z). •...
  • Page 63 • • •...
  • Page 64 1. OHUTUSTEAVE • väljutamisega seotud määrused. töö tagamiseks lugege käes- • olev käsiraamat enne paigaldamist lemisaurusid (boilerid, kaminad ja kasutamist hoolikalt läbi. Hoidke need juhised alati seadme juures, • Kui pliidikummi kasutatakse koos mitte-elektriliste seadmetega (nt edasi müüte. Kasutajad peavad gaasipliidid), tuleb heitgaaside täielikult tundma seadme kasuta- tagasivoolamise vältimiseks ta-...
  • Page 65 seks ainult kruvisid ja väikesi osi. minna. HOIATUS: • Määratud perioodi möödumisel tusseadme mitte vastavalt nendele juhistele paigaldami- puhastamine. tusid. • Pliidikummi kasutamisel sama- • Ärge vaadake optiliste seadmete (binoklid, suurendusklaasid...) abil otse valgusesse. olema tagatud ruumi piisav venti- • latsioon (ei rakendu seadmetele, –...
  • Page 66 ei haaraks selle külgesid. • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pi- 3. PUHASTAMINE JA HOOLDUS - Filtru švammisarnast osa saab pesta korral sagedamini. Töö on tagatud kuni maksimaalselt 5 pesemiseni, mille järel tuleb see vahetada (W). - Rasvafiltrid tuleb puhastada iga 2 kasutuskuu järel, eriti suurel kasutus- koormusel sagedamini, ning pesta (Z).
  • Page 67 4. NUPUD Nupp Funktsioon Valgusdiood Valgustuse SISSE/VÄLJA lülitamine maksimaalsel intensiivsusel. Valgusdiood S1 vilgub kaks korda = häire SEES. väljalülitatud. Valgusdiood S1 vilgub ühe korra = häire VÄLJAS. Lülitab mootori sisse/välja esimesel kiirusel. Valgusdiood S1 lülitub VÄLJA pesemise vajadust. Häire rakendub pärast pliidikummi 100 töötunni pikkust kasutamist.
  • Page 68 5. KAUGJUHTIMINE Kaugjuhtimispuldi toiteks on CR2032 tüüpi 3 V patarei (ei ole kaasas). • Ärge asetage kaugjuhtimispulti soojusallikate lähedusse. • Ärge visake patareisid tavapäraste jäätmete hulka, need tuleb panna spetsiaalse- tesse mahutitesse. Lülitab mootori sisse/välja. Pliidikummi valgustuse sisse/välja lülitamine maksimaalsel inten- siivsusel.
  • Page 69 • • • sadegšanas atlikuma produktus • • • • • • • • • • Pirms no- •...
  • Page 70 • • instrukcijas, tad var rasties • riski. • • • • Simbols tam pievienotajos dokumentos personas, kam nav pieredzes un • • produktu. 2. IZMANTOŠANA • tošanu. virtuves smakas. •...
  • Page 71 • • • (W). (Z). •...
  • Page 72 Poga Funkcija vai mirgojot). Mirgošana...
  • Page 73 • • funkcija. 6. APGAISMOJUMS •...
  • Page 74 1. SAUGUMO jui garantuojamas pakankamas INFORMACIJA • • Reikia laikytis oro šalinimo tai- • • Jei ištraukiklis yra naudojamas Laidus sujungti privalo kva- • Gamintojas nebus atsakingas gartraukis yra naudojamas su • Minimalus saugus atstumas gaubto yra 650 mm (kai kuriems neturi viršyti 0,04 mbar –...
  • Page 75 arba buvo apmokyti, kaip su Prieš montuo- • Gartraukiui atremti naudokite tik • trus po nurodyto laiko (gaisro Jei sraigtai arba • Kai trauktuvas yra naudojamas • didinamuosius stiklus...). • Po trauktuvu neruoškite patieka- • esantis simbolis nurodo, kad pavojus. šis prietaisas nepriskiriamas prie •...
  • Page 76 2. NAUDOJIMAS • • Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems tikslams, kurie nenumatyti instrukcijoje. • • • mas yra garantuojamas maksimaliai iki 5 (W). daplove (Z). •...
  • Page 77 4. VALDYMAS Mygtu- Funkcija Šviesos diodas Šviesos diodas S1 blyksteli du kartus TAS. Šviesos diodas S1 IŠSIJUNGIA (nu- Nustatytas...
  • Page 78 5. NUOTOLINIS VALDYMAS • • specialios talpyklos. INTENSYVUS GREITIS Ant variklio mygtuko (gartraukio valdymo funkcija. skyrius) esantis šviesos Ant variklio mygtuko (gartraukio valdymo skyrius) esantis šviesos funkcija. sekundes. 6. APŠVIETIMAS •...
  • Page 79 • • • • • • • • • • •...
  • Page 80 • • • • • • • • • • •...
  • Page 81 • • (W). (Z). • • • • •...
  • Page 83 • • •...
  • Page 84 1. BIZTONSÁGI • Az I. kategóriájú készülékeknél INFORMÁCIÓK Saját biztonsága és a készülék földelést biztosít-e. • arra kérjük, hogy a készülék üzem- elszívót a kéményhez. A füst mutatót. Tartsa ezt mindig a ké- kell lennie. szülékkel együtt, a készülék át- •...
  • Page 85 lékkel. A készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik szabad bedugni. gyermekek, amennyiben nincse- • A füstelvezetésre vonatkozó nek felügyelve. • Figyeljen a gyermekekre, hogy ne játszhassanak a készülékkel. • A készüléket nem használhatják betartása. szellemi képességgel rendel- FIGYELMEZTETÉS: az el- és ismeretek nélküli személyek (gyerekeket is beleértve), hacsak kat.
  • Page 86 lyen kell leadni, ahol elvégzik 3. ÁPOLÁS ÉS az elektromos és elektronikus KARBANTARTÁS alkatrészek újrahasznosítását. Ha Ön gondoskodik a termék vonta vagy – nagyon intenzív használat esetén – ennél gyakrabban mosható akkor ezzel hozzájárul ahhoz, legfeljebb 5 mosásig garantálható a (W).
  • Page 87 4. VEZÉRLÉSEK Gomb Funkció Be- és kikapcsolja a világítást maximális intenzitással. Nyomja meg és tartsa a gombot lenyomva kb. 4 másodpercig, Az S1 LED kétszer villog = riasztás miközben az összes terhelés ki van kapcsolva (motor és világítás), BEKAPCSOLVA. Az S1 LED egyszer villog = riasztás KIKAPCSOLVA.
  • Page 88 tartozék). • • Be- és kikapcsolja a motort. Be- és kikapcsolja a világítást maximális intenzitással. Nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig a készülék sához. INTENZÍV - Aktiválja az Intenzív sebességfokozatot bármely más sebes- gombot, vagy kapcsolja ki a motort. beállított sebességre.
  • Page 89 1. INFORMACE O instalaci. • • pomocí trubice o minimálním musí být co nejkratší. • my týkající se odvodu vzduchu. • veškerými aspekty fungování a kotle, komíny apod.) • vést kompetentní technik. • jsou napájeny elektrickým prou- • dem, záporný tlak v místnosti lenost mezi varnou plochou a odstavec týkající...
  • Page 90 • kontrolujte, aby si nehrály s • orgány. psycho-fyzicko-smyslovými ochranné fólie. • vací materiál vhodného typu pro Nebudou-li teplot. ní namontovány podle tohoto návodu, mohlo by vzniknout • kým proudem. • stroji (dalekohledem, lupou….). • • • -fyzickými-smyslovými nebo • Symbol na výrobku nebo na duševními schopnostmi nebo normální...
  • Page 91 recyklaci tohoto výrobku získáte (W). • • • chodu vysoký plamen. (Z). • jejích stranách. • •...
  • Page 92 Funkce LED S1 2 x bliká = alarm zapnut. LED S1 1 x bliká = alarm vypnut. LED S1 zhasne. svítí aktivuje po uplynutí 100 provozních hodin. bliká po uplynutí 200 provozních hodin.
  • Page 93 • • Lze aktivovat z jakékoliv rychlosti.Pro zrušení intenzivního - Funkce Delay 24 h nejsou aktivovány. IL led presente sul tasto motore (dei comandi cappa) lampeggia ogni - Funkce Delay se deaktivuje jednoduše opakovaným stisk- 0.5 secondi. Il led presente sul tasto motore (dei comandi Delay nejsou aktivovány.
  • Page 94 rámci elektrickej siete v súlade s INFORMÁCIE normami platnými pre inštaláciu káblov elektrickej siete. nosti a správneho fungovania • mácnosti vybavené primeraným láciou a uvedením do prevádzky. uzemnením. • rúrou s minimálnym priemerom predaja alebo odovzdania inej najkratšia. telia poznali všetky charakteristiky •...
  • Page 95 technikovi v prevádzke servisu. • elektrickej siete v súlade s plat- nými normami a na prístupnom • Dávajte pozor na deti, aby ste mieste. • V súvislosti s technickými opat- • pismi pre odvod spalín a dymov (vrátane detí) s obmedzenými psychickými, zmyslovými a osoby, ktoré...
  • Page 96 k predchádzaniu negatívnych ce alebo, v prípade intenzívnejšieho spôsobe jeho likvidácie. Pod- robnejšie informácie o recyklácii (W). na svojom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v • pachov v kuchyni. • (Z). • • smeroval iba na dno nádoby na varenie, jej okraje.
  • Page 97 Tla- Funkcia Zapne/vypne osvetlenie s najvyššou intenzitou. Dvojité bliknutie Led S1 = alarm je aktivovaný. nym uhlíkom. Jedno bliknutie Led S1 = alarm je vypnutý. Zapne/vypne motor pri prvej rýchlosti. Vypnutie Led S1 (rozsvietenej alebo blikajúcej). Svieti ich umytia. Alarm sa zapne po 100 vykonaných pracovných hodinách Bliká...
  • Page 98 • • Zapne/Vypne motor. INTENZÍVNA motor. prevádzky sa systém automaticky vráti k rýchlosti, ktorá bola nastavená predtým. alebo 24h. bliká s intervalom 0,5 osvetlenie) po 30 minútach: sekundy. alebo Delay. bliká s intervalom 2 sekúnd. Zvýšenie rýchlosti motora. 6. OSVETLENIE •...
  • Page 99 privind sistemele de cablare. • Pentru aparatele din Clasa I, • cuare a fumului cu ajutorul unei conducte cu diametrul minim de 120 mm. Traseul fumului trebuie • normele referitoare la evacuarea aerului. • la conducte de evacuare care Conectarea cablurilor trebuie •...
  • Page 100 • • • pentru a nu se juca cu aparatul. • Aparatul nu trebuie folosit de tate pentru evacuarea fumului, persoane (inclusiv copii) cu capa- AVERTIZARE: înainte de a aparatului. Componentele accesibile pot • mente de prindere de tip cores- AVERTIZARE: •...
  • Page 101 putea deriva din aruncarea neco- înainte de înlocuire (W). detaliate despre reciclarea aces- serviciul local pentru eliminarea 2. UTILIZARE • la interval de 2 luni de utilizare sau mai pentru uz casnic, având scopul de a • (Z). • • •...
  • Page 102 4. COMENZI Alarma Filtrelor cu carbon activ. stinge. Intermitent...
  • Page 103 • • anterior. Ledul de pe tasta motorului (pe comenzile 24h. tent la interval de 0,5 secunde. Ledul de pe tasta motorului (pe comenzile Delay. mitent la interval de 2 secunde. Reduce viteza motorului. 6. ILUMINAT •...
  • Page 104 1. INFORMACJE • elektrycznej odpowiada danym umieszczonym na tabliczce • okablowania. • odpowiednie uziemienie. • • przez wykfalifikowanego instalatora. nia powietrza. • Producent nie ponosi odpo- • szkody spowodowane przez • • trycznymi (np. gazowymi), nale- od powierzchni gotowania do poziom wentylacji lokalu tak, aby zapobiec powrotowi spalin •...
  • Page 105 palnymi. • wymieniony przez producenta jednak poinstruowani oraz skon- lub jego serwisanta. • dzenia przez osoby odpowie- gniazdka odpowiedniego typu • W odniesieniu do kwestii tech- nadzorowane. • lokalne. • kowane przez osoby (i dzieci) przed przy- • instruowane. dla danego okapu. niami przeznaczonymi do gotowania.
  • Page 106 • czenia). • Symbol 3. CZYSZCZENIE dzeniu lub na jego opakowaniu I KONSERWACJA funkcjonowanie zagwarantowane jest do w recyklingu komponentów (W). elektrycznych i elektronicznych. zapobiegania ewentualnym sko naturalne oraz na zdrowie zmywarce (Z). temat recyklingu tego produktu sta/ gminy, lokalnych instytucjach padów lub w sklepie, w którym •...
  • Page 107 4. STEROWANIE Przy- Funkcja Przyciski LED cisk Przycisk LED S1 miga dwa razy = Przycisk LED S1 miga raz = alarm zapalony lub miga). Stale zapalony stugodzinnej pracy. Stale zapalony...
  • Page 108 5. ZDALNE STEROWANIE • • zbiorczych. trybu pracy. wym. INTENSYWNY Dioda na przycisku silnika (na panelu kon- intensywna lub 24h nie jest uruchomiona. trolnym okapu) zacznie Dioda na przycisku silnika (na panelu kon- trolnym okapu) zacznie •...
  • Page 109 1. INFORMACIJE O • SIGURNOSTI Radi vlastite sigurnosti i isprav- • cijevi minimalnog promjera 120 mm. Put kojim prolazi dim mora prije instalacije i stavljanja u funk- • Moraju se poštovati svi propisi koji se odnose na ispust zraka. • Ne spajate usisnu napu na dim- njake koje odvode dim od izga- ranja (npr.
  • Page 110 Dostupni dijelovi mogu posta- lokalnih vlasti. UPOZORENJE: prije instali- ranja nape, uklonite zaštitne • folije. • Koristite samo vijke i sitni mate- rijal tipa koji odgovara napi. UPOZORENJE: Nepotpuna • U prostoriji treba osigurati od- instalacija vijaka ili elemena- napa upotrebljava istodobno s udara.
  • Page 111 • od onih za koje je osmišljena. • Nikad ne ostavljajte otvoreni plamen ispod nape kad je ona u funkciji. • • Friteze se moraju konstantno nadzirati tije- maksimalno 5 pranja prije zamjene (W). vrlo intenzivnog korištenja i mogu se prati (Z).
  • Page 112 4. UPRAVLJANJE Tipka Funkcija Dvostruki bljeskaj leda S1= alarm je aktiviran. aktivnim ugljenom. Jedan bljeskaj leda S1 = alarm je deaktiviran. Postojano potrebu da se operu. Alarm ulazi u funkciju nakon 100 sati efektivnog rada nape. ciju nakon 200 sati efektivnog rada nape.
  • Page 113 • • nape na smanjeni intenzitet. INTENZIVNA - Aktivira intenzivnu brzinu s bilo koje brzine. - Intenzivna brzina je tempirana na 6 minuta. postavljenu brzinu. - Kratko pritisnuta funkcija Delay: Led prisutan na tip- ki motora (komandi nape) bljeska svake 0,5 + svjetla) nakon 30 minuta: sekunde.
  • Page 114 1. VARNOSTNE in sicer v skladu s predpisi glede sistemov kabelske napeljave. INFORMACIJE • Pri napravah razreda I preverite, Zaradi lastne varnosti in za pravilno delovanje naprave ustrezno ozemljitev. • jo in prvo uporabo pozorno pre- janje dima premera najmanj 120 vedno shranjujte skupaj z napra- •...
  • Page 115 jeti za izpust dimov, je treba z nezadostnimi izkušnjami in vodi in pozorno nadzoruje oseba. Dostopni deli se lahko med OPOZORILO: preden name- uporabo kuhalnih naprav folijo. • Uporabite samo najbolj ustrezne • vijake in dele za napo. OPOZORILO: pritrdilnih elementov ne na- mestite v skladu s temi navo- nje.
  • Page 116 vonjav. • Nape nikoli ne uporabljajte v namene, za • Med delovanjem nape pod njo ne sme biti visokega plamena. • Intenzivnost plamena nastavite tako, da je usmerjen samo v dno posode in se ne dviga ob njenih straneh. • Friteze je treba med uporabo skrbno nadzirati: pregreto olje lahko zagori.
  • Page 117 4. UKAZI Tipka Funkcija alarm aktiviran. ogljem. deaktiviran. Vklopi/izklopi motor v prvi hitrosti. ponovno nastavi. Neprekinjena delovanja nape. 200-urnem dejanskem delovanju nape.
  • Page 118 5. DALJINSKI UPRAVLJALNIK • Daljinskega upravljalnika ne odlagajte blizu virov toplote. • Baterij ne odstranjujte v okolje, ampak jih odvrzite v ustrezne posode. Vklopi in izklopi motor. S pritiskom za dve sekundi vklopi/izklopi osvetljavo nape pri zmanjšani jakosti. INTENZIVNA HITROST - Vklopi Intenzivno hitrost s katere koli trenutne stopnje hitrosti.
  • Page 119 • • • • • • • • • •...
  • Page 120 • • • • • • • • • • •...
  • Page 121 • • • • • (W). (Z). • • •...
  • Page 123 • • •...
  • Page 124 • kontrol edin. • olan bir boru ile, duman tahliye • Hava tahliyesi ile ilgili tüm yönet- • Davlumbaz aspiratörünü, (örn; duman ihtiva eden kanallara bilmeleri önemlidir. • cihazlar) bir kombinasyon halin- • lardan üretici sorumlu tutulamaz. • Ocak ile davlumbaz aspiratörü cihazlarla kombine bir halde •...
  • Page 125 • cak teknik ve emniyet tedbirlerine önemlidir. etmeden önce, koruyucu alabilirler. • • Belirtilen zaman periyodundan uygun vida ve sabitleyicilerle monte edilmemesi, elektrik • • lemeyin. • • • ve psikolojik-fiziksel-duyusal lecek ürün, elektrikli ve elektronik ne teslim edilmelidir. Bu ürünün •...
  • Page 126 2. KULLANIM • • • • • (W). (Z). • deterjanla temizleyin.
  • Page 127 4. KOMUTLAR Alarm devrede. sönen). Sabit girmektedir.
  • Page 128 5. TELEKUMANDA • • bulunan led (davlumbaz bulunan led (davlumbaz söner. • kurun”).
  • Page 129 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 130 • • • • • • • • • • •...
  • Page 131 (W). (Z). • • • • • •...
  • Page 133 • • •...
  • Page 134 • • • • • • • • • • •...
  • Page 135 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 136 (W). (Z). • • • • • •...
  • Page 138 • • •...
  • Page 139 • • • • • • • • • • •...
  • Page 140 • • • • • • • • • • •...
  • Page 141 • (W). (Z). • • • • • •...
  • Page 143 • • •...
  • Page 144 1. INFORMACIONE në përputhje me normativat e PËR SIGURINË sistemeve të kabllimit. Për sigurinë tuaj e për • Për aparatet e Klasës I, kontrolloni funksionimin korrekt të aparatit, që rrjeti i ushqimit të shtëpisë të lutemi të lexoni me vëmendje këtë ketë...
  • Page 145 • Lidheni spinën me një prizë që rasteve kur janë të kontrolluar. është në përputhje me normativat • Kontrolloni fëmijët, duke u siguruar në fuqi e në pozicion të arritshëm. që të mos luajnë me aparatin. • Lidhur me masat teknike e të •...
  • Page 146 shumë intensiv e mund të lahen në për mjedisin e për shëndetin që enëlarëse (Z). mund të rrjedhë përndryshe nga përpunimi i tij i papërshtatshëm. Për informacione më të detajuara për riciklimin e këtij produkti, kontaktoni Komunën, shërbimin vendor për përpunimin e mbeturinave ose dyqanin ku është...
  • Page 147 4. KOMANDIMET Butoni Funksioni Duke e shtypur butonin për rreth 4 sekonda, kur të gjitha ngarkesat i Aktivizuar. me karbon aktiv. Pulsim i vetëm i Led S1 = alarm i Çaktivizuar. Ndez/Fik motorin në Shpejtësinë e Parë. Duke e shtypur butonin për rreth 2 sekonda, kur të gjitha ngarkesat Fikja e Led S1 (Fikse ose Pulsuese).
  • Page 148 5. TELEKOMANDA Telekomanda ushqehet me një bateri prej 3 V e llojit CR2032 (nuk përfshihet). • Mos e vini telekomandën afër burimeve të nxehtësisë. • Mos i hidhni bateritë në mjedis, dorëzojini në vendet e caktuara për këtë qëllim. Ndez/Fik Motorin. Po të...
  • Page 149 • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 150 • • • • • • • • • •...
  • Page 151 (Z). • • • • • • (W).
  • Page 153 • • •...
  • Page 160 991.0557.371_01 - 180809 - D0005069_00...