Télécharger Imprimer la page
EINHELL TE-HD 18 Li Instructions D'origine
EINHELL TE-HD 18 Li Instructions D'origine

EINHELL TE-HD 18 Li Instructions D'origine

Marteau perforateur à accumulateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TE-HD 18 Li:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrhammer
GB
Original operating instructions
Cordless hammer drill
F
Instructions d'origine
Marteau perforateur à
accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano battente a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Borehammer med oplader
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven borrhammare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové vrtací kladivo
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové vŕtacie kladivo
NL
Originele handleiding
Accu boorhamer
E
Manual de instrucciones original
Taladro percutor a batería
13
Art.-Nr.: 45.138.12
Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 1
Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 1
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen poravasara
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijsko vrtalno kladivo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fúrókalapács
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan rotopercutor cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πνευματικο πιστολετο μπαταριας
P
Manual de instruções original
Martelo perfurador sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski bušaći čekić
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska udarna bušilica
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa wiertarka udarowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü kirici delici
TE-HD 18 Li
I.-Nr.: 21021
15.06.2022 11:10:22
15.06.2022 11:10:22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-HD 18 Li

  • Page 1 TE-HD 18 Li Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Bohrhammer Akkukäyttöinen poravasara Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless hammer drill Baterijsko vrtalno kladivo Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Marteau perforateur à Akku-fúrókalapács accumulateur Instrucţiuni de utilizare originale Istruzioni per l’uso originali Ciocan rotopercutor cu acumulator Trapano battente a batteria Πρωτότυπες...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 2 Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 2 15.06.2022 11:10:25 15.06.2022 11:10:25...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 3 Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 3 15.06.2022 11:10:28 15.06.2022 11:10:28...
  • Page 4 1. Sicherheitshinweise Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie im beiliegenden Heftchen! Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Warnung! weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit sungen, Bebilderungen und technischen...
  • Page 5 Gefahr! Der max. Schraubendurchmesser beschreibt den Gerät und Verpackungsmaterial sind kein maximalen Durchmesser der Schraube, die in Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Holz eingeschraubt werden kann. Je nach Holzart Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen kann der Durchmesser der Schraube variieren. spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! Gefahr!
  • Page 6 Vorsicht! Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich Restrisiken sein, überprüfen Sie bitte • Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug ob an der Steckdose die Netzspannung vor- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer handen ist. • Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- können im Zusammenhang mit der Bauweise kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
  • Page 7 6.3 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 3) Mit dem Drehrichtungsschalter (3) über dem Ein/ 6.6 LED-Licht (Abb. 6/Pos. 9) Ausschalter (4) können Sie die Drehrichtung Das LED-Licht (9) ermöglicht das Ausleuchten des Gerätes einstellen und das Gerät gegen der Schraub- bzw. Bohrstelle bei ungünstigen ungewolltes Einschalten sichern.
  • Page 8 9. Lagerung teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an www.Einhell-Service.com einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Tipp! Für ein gutes Arbeits- Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
  • Page 9 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 10 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 10...
  • Page 11 Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 12 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 14 1. Safety regulations Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and The corresponding safety information can be damage. Please read the complete operating found in the enclosed booklet. instructions and safety regulations with due care. Warning! Keep this manual in a safe place, so that the in- Read all the safety information, instructions,...
  • Page 15 • Cordless impact drill sound power level ......97 dB(A) • Original operating instructions uncertainty ..........3 dB • Safety instructions Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hea- 3. Proper use ring. The equipment is designed for drilling work with Total vibration values (vector sum of three direc- hammer action in concrete, rock and brick, al- tions) determined in accordance with EN 60745-...
  • Page 16 Danger! To ensure that items are properly packaged The electric power tool generates an electro- and delivered when you send them to us, magnetic fi eld during operation. Under certain please contact our customer service or the circumstances this fi eld may actively or passively point of sale at which the equipment was impede medical implants.
  • Page 17 Danger! mounting (h) as far as it will go. The tool will To avoid danger, the machine must only be lock automatically. • held using the two handles. Check that the bit is locked in placed by Otherwise you may suff er an electric shock if you pulling on it.
  • Page 18 Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Page 19 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 20 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 20 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 20...
  • Page 21 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 22 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 23 1. Consignes de sécurité Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Vous trouverez les consignes de sécurité corres- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- pondantes dans le cahier en annexe. tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Avertissement ! sécurité.
  • Page 24 plastique et avec des pièces de petite taille. En fonction du type de bois, le diamètre de la vis Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! peut varier. • Marteau perforateur sans fil Danger ! • Mode d’emploi d’origine Bruit et vibration •...
  • Page 25 mément aux prescriptions, il reste toujours gnoter. des risques résiduels. Les dangers suivants 3. Poussez l’accumulateur sur le chargeur. peuvent apparaître en rapport avec la const- Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez ruction et le modèle de cet outil électrique : un tableau avec les signifi...
  • Page 26 Attention ! 1 voyant LED clignote : Pour le perçage à percussion, seule une petite L’accumulateur est vide, il faut le recharger. force de pression est nécessaire. Si vous ap- puyez trop, le moteur sera trop sollicité. Contrôlez Tous les voyants LED clignotent : régulièrement les forets.
  • Page 27 • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 27 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 27...
  • Page 28 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 29 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 29 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 29...
  • Page 30 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 31 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 32 1. Avvertenze sulla sicurezza Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Le relative avvertenze di sicurezza si trovano oni e danni. Quindi leggete attentamente queste nell’opuscolo allegato. istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Avvertimento! Conservate bene le informazioni per averle a Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le...
  • Page 33 giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Pericolo! coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Rumore e vibrazioni soff ocamento! I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rile- vati secondo la norma EN 60745-1. • Martello tassellatore a batteria •...
  • Page 34 e al funzionamento di questo elettroutensile Se non fosse possibile ricaricare la batteria, ve- potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: rifi cate • 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui che sia presente tensione di rete sulla presa non venga indossata una maschera antipol- di corrente •...
  • Page 35 6.3 Commutatore del senso di rotazione ovvero ricaricata. (Fig. 5/Pos. 3) Con l‘interruttore a scorrimento sopra 6.6 Luce LED (Fig. 6/Pos. 9) l‘interruttore ON/OFF potete regolare il senso di La luce LED (9) permette di illuminare il punto da rotazione dell‘apparecchio e assicurarlo contro avvitare o da perforare in caso di condizioni di un‘accensione involontaria.
  • Page 36 Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Page 37 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 38 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 38 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 38...
  • Page 39 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 40 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 41 DK/N Fare! ninger skal opbevares for senere brug. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2. Produktbeskrivelse og jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne leveringsomfang grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- gen et praktisk sted, så...
  • Page 42 DK/N Produktet må kun anvendes i overensstemmelse Borehamring i beton med det tiltænkte formål. Enhver anden form for Svingningsemissionstal a = 9,9 m/s anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert Usikkerhed K = 1,5 m/s ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, der måtte opstå...
  • Page 43 DK/N 5. Inden ibrugtagning ere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, at akkupack‘en afl ades helt. Det vil ødelægge akkupack‘en! Nedenstående anvisninger skal læses, inden du tager akku-borehammeren i brug: 6.2 Omskifter skruning/boring/slagboring 1. Lad akkumulatorbatteriet op med det medføl- (fi...
  • Page 44 Nummeret på den ønskede reservedel tøjsskift, vedligeholdelse osv.). Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på • Rengør værktøjet først, og smør værktøjsskaf- www.Einhell-Service.com tet med lidt borefedt. • Skub det støvfrie værktøj ind i værktøjsholde- Tip! Det anbefales at bruge ren (h) med en drejende bevægelse, så...
  • Page 45 DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Page 46 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 47 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 47 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 47...
  • Page 48 Bit-indsatse/bor Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 49 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 50 1. Säkerhetsanvisningar Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom de häftet. denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Varning! ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Läs igenom alla säkerhetsanvisningar, inst- alltid kan hitta önskad information.
  • Page 51 • Batteridriven borrhammare Ljudtrycksnivå L ......... 86 dB(A) • Original-bruksanvisning Osäkerhet K ..........3 dB • Säkerhetsanvisningar Ljudeff ektnivå L ........97 dB(A) Osäkerhet K ..........3 dB 3. Ändamålsenlig användning Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Maskinen är avsedd för hammarborrning i be- Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin- tong, sten och tegel med passande borr.
  • Page 52 detta fält påverka aktiva eller passiva medicinska När du returnerar eller avfallshanterar batte- implantat. För att reducera risken för allvarliga rier eller batteridrivna produkter, måste du se eller dödliga personskador, rekommenderar vi att till att dessa förpackas separat i plastpåsar personer med medicinska implantat kontaktar sin för att undvika kortslutningar eller brand! läkare och tillverkaren av det medicinska implan-...
  • Page 53 6.4 Strömbrytare (bild 5/pos. 4) 6.8 Ta ut verktyg (bild 8) Varvtalet kan styras steglöst med strömbrytaren Dra tillbaka chuckhylsan (1), håll fast och dra ut (4). Ju mer du trycker in strömbrytaren, desto verktyget. högre blir varvtalet i maskinen. 6.9 Skruvning: Slå...
  • Page 54 • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Page 55 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 56 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 57 Bits/borr Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 58 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 59 1. Bezpečnostní pokyny Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod přiložené brožurce. k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Varování! je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Přečtěte si veškeré...
  • Page 60 • Akumulátorové vrtací kladivo Hladina akustického tlaku L ....86 dB(A) • Originální návod k obsluze Nejistota K ..........3 dB • Bezpečnostní pokyny Hladina akustického výkonu L .... 97 dB(A) Nejistota K ..........3 dB 3. Použití podle účelu určení Noste ochranu sluchu.
  • Page 61 Nebezpečí! Para realizar un envío adecuado, ponerse en Tento elektrický přístroj produkuje během pro- contacto con nuestro servicio de asistencia vozu elektromagnetické pole. Toto pole může za técnica o con el punto de venta en el que se určitých okolností ovlivňovat aktivní nebo pasivní compró...
  • Page 62 6.4 Za-/vypínač (obr. 5 / pol. 4) 6.8 Vyjmutí nástroje (obr. 8) Pomocí za-/vypínače může být plynule řízen Upínací hlavu (1) posuňte dozadu, pevně ji držte počet otáček. Čím více stlačujete vypínač, tím a nástroj vyjměte. vyšší bude počet otáček přístroje. 6.9 Šroubování...
  • Page 63 Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno...
  • Page 64 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 65 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 65 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 65...
  • Page 66 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 67 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 68 1. Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným priloženej brožúrke. škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Výstraha! vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 69 • Akumulátorové vŕtacie kladivo Hladina akustického tlaku L ....86 dB (A) • Originálny návod na obsluhu Nepresnosť K ..........3 dB • Bezpečnostné predpisy Hladina akustického výkonu L ... 97 dB (A) Nepresnosť K ........... 3 dB 3. Správne použitie prístroja Používajte ochranu sluchu.
  • Page 70 • brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude a akumulátor používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a do nášho zákazníckeho servisu. neudržuje správnym spôsobom. Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš Nebezpečenstvo! zákaznícky servis alebo obchod, kde ste Tento elektrický prístroj vytvára počas prevádz- prístroj zakúpili.
  • Page 71 Nebezpečenstvo! otáčavým pohybom do uloženia nástroja (h). Aby sa zabránilo ohrozeniu, smie sa prístroj Nástroj sa sám zafixuje. • držať iba za obidve rukoväte! Fixáciu skontrolujte potiahnutím za nástroj. V opačnom prípade môže pri zavŕtaní do vedení hroziť úder elektrickým prúdom! 6.8 Odobranie nástroja (obr.
  • Page 72 • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
  • Page 73 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 74 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 74 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 74...
  • Page 75 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 76 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 77 1. Veiligheidsaanwijzingen Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees in de bijgaande brochure. daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Waarschuwing! zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzin- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 78 Gevaar! De max. schroefdiameter beschrijft de maximale Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn diameter van de schroef die in hout kan worden geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- geschroefd. Al naargelang het soort hout kan de gen niet met plastic zakken, folies en kleine diameter van de schroef variëren.
  • Page 79 Voorzichtig! Onder punt 10 (indicatie lader) vindt u een tabel Restrisico’s met de betekenissen van de LED indicatie aan Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt de lader. dit elektrisch gereedschap naar behoren be- diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- Als de accupack niet kan worden geladen, cont- en in verband met de bouwwijze en uitvoe- roleer dan...
  • Page 80 roleren. Stompe boren naslijpen of vervangen. 6.6 LED-licht (afb. 6, pos. 9) Het LED-licht (9) maakt het verlichten van de 6.3 Draairichtingschakelaar (afb. 5, pos. 3) plaats waar u moet schroeven of boren mogelijk Met de schuifschakelaar boven de Aan/Uit-scha- als er niet voldoende licht is.
  • Page 81 • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
  • Page 82 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 83 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 83 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 83...
  • Page 84 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 85 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 86 1. Instrucciones de seguridad Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- Encontrará las instrucciones de seguridad corres- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer pondientes en el prospecto adjunto. atentamente este manual de instrucciones/adver- ¡Aviso! tencias de seguridad.
  • Page 87 Peligro! Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son Ruido y vibración un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Los valores con respecto al ruido y la vibración se guen con bolsas de plástico, láminas y pie- determinaron conforme a la norma EN 60745-1.
  • Page 88 esta herramienta eléctrica pueden producir- En caso de que no sea posible cargar la batería, se los siguientes riesgos: comprobar que • 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se exista tensión de red en la toma de corriente. •...
  • Page 89 6.3 Interruptor de inversión de marcha 6.6 Luz LED (fi g. 6/pos. 9) (fi g. 5/pos. 3) La luz LED (9) ilumina los puntos de trabajo en Con el interruptor deslizante que se encuentra caso de que no haya sufi ciente luz natural. La luz encima del interruptor ON/OFF se puede ajus- LED (9) se ilumina de forma automática en cuan- tar el sentido de giro del aparato y asegurarlo...
  • Page 90 • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 91 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 92 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 92 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 92...
  • Page 93 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 94 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 95 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Lukitusholkki Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 96 tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normite- tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan tun koestusmenetelmän avulla ja se saattaa sen valmistaja. muuttua, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja olosuhteista, ja poikkeustapauksissa ylittää Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole annetun arvon.
  • Page 97 5. Ennen käyttöönottoa tyhjentyä täysin. Tästä seuraa akkusarjan vahin- goittuminen! Lue nämä ohjeet ehdottomasti ennen akkukäyttö- 6.2 Ruuviväännin-/pora-/iskuporakytkin isen poravasarasi käyttöönottoa: (kuva 4/kohta 2) 1. Lataa akku mukana toimitetulla latauslaitteel- Varo! Vaihda kytkimen asentoa vain laitteen ollessa 2. Käytä ainoastaan teräviä poranteriä ja moit- pysähtyneenä! teettomia, sopivia ruuvinvääntöpaloja.
  • Page 98 Huomio! Aseta kaikkien toimien (esim. työkalun- tarvittavan varaosan varaosanumero vaihdon, huollon jne.) ajaksi laitteen kiertosuun- Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- takytkin (3) keskiasentoon. tosta www.Einhell-Service.com • Puhdista työkalu ennen sen asettamista paikalleen ja rasvaa työkalun varsi ohuesti Vinkki: Hyvän työtuloksen poranterärasvalla.
  • Page 99 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 99 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 99 Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 99...
  • Page 100 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 101 - 101 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 101 Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 101 15.06.2022 11:11:17 15.06.2022 11:11:17...
  • Page 102 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 103 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 104 1. Varnostni napotki Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta te v priloženi knjižici! navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Opozorilo! dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Preberite vse varnostne napotke, navodila, roki potrebne informacije.
  • Page 105 • Akumulatorsko vrtalno kladivo Nevarnost! • Originalna navodila za uporabo Hrup in vibracije • Varnostni napotki Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 60745-1. 3. Predpisana namenska uporaba Nivo zvočnega tlaka L ....... 86 dB (A) Negotovost K ..........
  • Page 106 Nevarnost! Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo To električno orodje proizvaja med delovanjem službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste elektromagnetno polje. To polje lahko v neka- napravo kupili. terih okoliščinah vpliva na aktivne ali pasivne medicinske vsadke. Za zmanjšanje nevarnosti Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate resnih ali celo smrtnih poškodb priporočamo, da akumulatorje oz.
  • Page 107 6.4 Stikalo za vklop/izklop (slika 5/poz. 4) 6.8 Odstranjevanje orodja (slika 8) S stikalom za vklop/izklop lahko stopenjsko nas- Zapahnitveni tulec (1) potegnite nazaj, ga držite in tavite število vrtljajev. Bolj ko stiskate na stikalo, odvzemite orodje. višje je število vrtljajev naprave. 6.9 Vijačenje Vklop: Najboljše je, da uporabljate samocentrirne vijake...
  • Page 108 • št. art. naprave • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- kovostno dodatno opremo družbe ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do...
  • Page 109 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 110 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 110 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 110...
  • Page 111 Nastavki/vrtalnik Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 112 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 113 1. Biztonsági utasítások Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt zetecskében találhatóak! a használati utasítást / biztonsági utasításokat Figyelmeztetés! gondosan átolvasni.
  • Page 114 Veszély! Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem Zaj és vibrálás gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745-1 szerint műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- lettek mérve. kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- fulladás veszélye! Hangnyomásmérték L ......
  • Page 115 porvédőmaszkot. feszültség. • 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő hogy a töltőkészülék töltőkontaktusain egy zajcsökkentő fülvédőt. kifogástalan kontaktus áll e fenn. 3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar- rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz- Ha az akku-csomag töltése még mindig nem len- abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz ne lehetséges, akkor kérjük, •...
  • Page 116 sérülésének az elkerüléséért, a forgásirányt csak 6.7 Szerszámot betenni (7-os ábra) nyugalmi állapotban szabad átkapcsolni. Ha a Figyelem! A készüléken történő bármilyen fajta tolókapcsoló középállásban van, akkor blokkolva munkánál (mint például szerszámcsere; karbant- van a be/ki-kapcsoló. artás; stb.) a forgásiránykapcsolót (3) középállás- ba tenni.
  • Page 117 • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü-...
  • Page 118 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 119 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 119 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 119...
  • Page 120 Bit-betétek/fúrók Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 121 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 122 1. Indicaţii de siguranţă Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Indicaţiile de siguranţă corespunzătoare le găsiţi şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile în broşura anexată! de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Avertisment! te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Citiţi toate indicaţiile de siguranţă,...
  • Page 123 • Ciocan rotopercutor cu acumulator Pericol! • Instrucţiuni de utilizare originale Zgomote şi vibraţii • Indicaţii de siguranţă Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost calculate conform EN 60745-1. 3. Utilizarea conform scopului Nivelul presiunii sonore L ....86 dB (A) Nesiguranţă...
  • Page 124 • poartă mască de protecţie împotriva prafului dacă există un contact perfect la contactele adecvată. de încărcare ale aparatului de încărcat. 2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se poartă protecţie antifonică corespunzătoare. Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului 3.
  • Page 125 6.3 Comutator pentru sensul de rotaţie utilizarea unui acumulator defect este interzisă. (Fig. 5/Poz. 3) Cu ajutorul comutatorului cu acţionare prin îm- 6.6 Lumina LED (Fig. 6/Poz. 9) pingere de deasupra întrerupătorului pornire/op- Lumina LED (9) permite iluminarea locului de rire (4) puteţi regla direcţia de rotaţie a aparatului înşurubat sau găurit în condiţii de luminozitate şi să...
  • Page 126 Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 127 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 128 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 128 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 128...
  • Page 129 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 130 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 131 1. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο! Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Προειδοποίηση! Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Διαβάστε...
  • Page 132 Κίνδυνος! Οι μπαταρίες Li-Ion της σειράς Power-X-Change H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι επιτρέπεται να φορτίζονται μόνο με τον Power- παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν X-Charger. με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος Η μέγιστη διάμετρος βίδας περιγράφει την κατάποσης...
  • Page 133 • 6. Χειρισμός Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. • Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να 6.1 Φόρτιση της μονάδας συσσωρευτή LI ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. (εικ. 2-3) • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν 1. Βγάλτε τη μονάδα συσσωρευτή (5) από την...
  • Page 134 6.2 Μεταγωγέας βιδωτήρα / τρυπανιού/ Ενεργοποίηση: κρουστικού δράπανου (εικ. 4/αρ. 2) Πιέστε τον διακόπτη ΟΝ/OFF (4). Προσοχή! Απενεργοποίηση: Αλλαγή κατεύθυνσης λειτουργίας μόνο Αφήστε ελεύθερο τον διακόπτη ON/OFF (4). όταν η συσκευή είναι ακινητοποιημένη! 6.5 Ένδειξη δυναμικότητας μπαταρίας Λειτουργία τρυπανιού/βιδώματος: (ει. 6/αρ. 7) Για...
  • Page 135 6.8 Αφαίρεση εργαλείου (εικ. 8) Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες Τραβήξτε προς τα πίσω το δακτύλιο στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com μανδάλωσης (1), κρατήστε τον και αφαιρέστε το εργαλείο. Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας 6.10 Βίδες σας σάς συνιστούμε...
  • Page 136 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 137 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 137 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 137...
  • Page 138 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 139 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 140 1. Instruções de segurança Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- As instruções de segurança correspondentes nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia encontram-se na brochura fornecida. atentamente este manual de instruções / estas Aviso! instruções de segurança.
  • Page 141 Perigo! Perigo! O aparelho e o material da embalagem não Ruído e vibração são brinquedos! As crianças não devem Os valores de ruído e de vibração foram apura- brincar com sacos de plástico, películas ou dos de acordo com a EN 60745-1. peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi...
  • Page 142 1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada No ponto 10 (visor do carregador), encontra uma uma máscara de proteção para pó adequada. tabela com os signifi cados da indicação LED no 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma carregador. proteção auditiva adequada.
  • Page 143 6.3 Comutador do sentido de rotação carregada. (fi g. 5/pos. 3) Com o interruptor corrediço por cima do interrup- 6.6 Luz LED (fi g. 6/pos. 9) tor para ligar/desligar pode ajustar o sentido de A luz LED (9) permite iluminar o local de aparafu- rotação do aparelho e protegê-lo conta ligações samento ou de perfuração se a luminosidade for inadvertidas.
  • Page 144 • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte.
  • Page 145 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 146 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 146 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 146...
  • Page 147 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 148 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 149 HR/BIH 1. Sigurnosne napomene Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute ćete u priloženoj bilježnici. za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Upozorenje! sačuvajte tako da vam informacije u svako doba Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, budu na raspolaganju.
  • Page 150 HR/BIH 3. Namjenska uporaba Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju pravaca) određene su prema normi EN 60745-2-6. Uređaj je namijenjen za udarno bušenje u betonu, kamenu i cigli uz korištenje odgovarajućeg svrdla. Udarno bušenje u betonu Osim toga uređaj je prikladan za uvrtanje vijaka i Vrijednost emisije vibracija a = 9,9 m/s bušenje u drvu i čeliku.
  • Page 151 HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon 6.2 Preklopnik za uvrtanje vijaka/bušenje/ udarno bušenje (sl. 4/pol. 2) Prije nego što pustite u pogon vaš baterijski Oprez! udarni čekić za bušenje obavezno pročitajte ove Promjenu režima rada obaviti samo u stanju napomene: mirovanja! 1.
  • Page 152 Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici • Umetnite alat očišćen od prašine u prihvatnik www.Einhell-Service.com alata (f) do graničnika. Alat se fiksira automat- ski. • Savjet! Za postizanje Povlačenjem provjerite učvršćenost alata.
  • Page 153 HR/BIH 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Page 154 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 155 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 155 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 155...
  • Page 156 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 157 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 158 1. Sigurnosna uputstva Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva priloženoj knjižici. za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Upozorenje! sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Pročitajte sve bezbednosne napomene, upu- budu na raspolaganju.
  • Page 159 • Akumulatorski udarni čekić za bušenje Nosite zaštitu za sluh. • Originalna uputstva za upotrebu Buka može da utiče na gubitak sluha. • Bezbednosne napomene Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju 3. Namensko korišćenje pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN 60745-2-6.
  • Page 160 opasnost od ozbiljnih ili smrtonosnih povreda, Bušenje/uvrtanje zavrtnjeva: preporučamo da lica sa medicinskim implantati- Za bušenje/uvrtanje pritisnite dugme (a) na pre- ma pre rada s mašinom konsultuju svog lekara ili klopniku (2) i istovremeno obrnite preklopnik (2) proizvođača medicinskog implantata. u položaj A.
  • Page 161 • broj potrebnog rezervnog dela održavanje itd.) na uređaju, postavite prekidač za Aktuelne cene nalaze se na internet stranici smer obrtanja (3) u srednji položaj. www.Einhell-Service.com • Pre korišćenja očistite alat i telo mu malo podmažite mašinskim mazivom. • Savet! Za postizanje dobrog Umetnite alat očišćen od prašine u njegov...
  • Page 162 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Page 163 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 164 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 164 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 164...
  • Page 165 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 166 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 167 1. Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu się w załączonym zeszycie! proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Ostrzeżenie! obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę Zapoznać się z treścią wszystkich ws- zachować...
  • Page 168 Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia Niebezpieczeństwo! się! Hałas i wibracje Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z • Akumulatorowy młot udarowy normą EN 60745-1. • Instrukcją oryginalną • Wskazówki bezpieczeństwa Poziom ciśnienia akustycznego L ..86 dB(A) Odchylenie K ..........3 dB Poziom mocy akustycznej L ....
  • Page 169 nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej. na ładowarce. 2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso- wania odpowiednich nauszników ochronnych. Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, 3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku proszę sprawdzić: • drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy czy jest napięcie w gniazdku.
  • Page 170 6.3 Przełącznik kierunku obrotów że akumulator został głęboko rozładowany i jest (rys. 5 / poz. 3) uszkodzony. Wyjąć akumulator z urządzenia. Zab- Za pomocą przełącznika suwakowego nad rania się używania lub ładowania uszkodzonych włącznikiem/wyłącznikiem można ustawić kie- akumulatorów. runek obrotów urządzenia oraz zabezpieczyć je przed niezamierzonym włączeniem.
  • Page 171 Numer artykułu urządzenia nym opakowaniu. • Numer identyfikacyjny urządzensia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ- kowane przez fi rmę ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 172 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 173 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 173 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 173...
  • Page 174 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 175 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 176 Tehlike! lanmak için saklayın. Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. içeriği İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- lanma talimatını...
  • Page 177 3. Kullanım amacına uygun kullanım Kulaklık takın. Gürültü işitme kaybına sebep olabilir. Kırıcı delici aleti uygun matkap ucu kullanılarak Toplam titreşim değerleri (üç yönün vek- beton, taş ve tuğla malzemelerine delik delme tör toplamı) EN 60745-2-6 normuna göre için tasarlanmıştır. Ayrıca alet, ahşap ve çelik ölçülmüştür.
  • Page 178 Tehlike! Talimatlara uygun şekilde yapılacak bir tesli- Bu elektrikli alet çalıştırma esnasında elektroma- mat için müşteri hizmetleri departmanımıza nyetik alan oluşturur. Bu manyetik alan bazı du- veya aleti aldığınız satış noktasına başvurun. rumlarda aktif veya pasif medikal implantları etki- leyebilir. Ciddi yaralanmaları veya ölüm tehlikesini Akülerin veya akülü...
  • Page 179 Aksi taktirde örneğin yanlışlıkla elektrik tesisatına rak kilitlenecektir. • delik delindiğinde cereyan çarpma tehlikesi vardır! Takımdan çekerek takımın normal şekilde kilit- li olup olmadığını kontrol edin. 6.4 Açık/Kapalı şalteri (Şekil 5/Poz. 4) Açık/Kapalı şalteri ile devir ayarını kademesiz 6.8 Takım sökme (Şekil 8) olarak ayarlayabilirsiniz.
  • Page 180 Cihazın parça numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite- marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 181 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 182 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 182 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 182...
  • Page 183 Vidalama/matkap uçları Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 184 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 185 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Bohrhammer* TE-HD 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 186 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Rotary Hammer TE-HD 18 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 187 EH 06/2022 (01) Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 187 Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 187 15.06.2022 11:11:34 15.06.2022 11:11:34...

Ce manuel est également adapté pour:

45.138.12