Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZUAN88ES Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZUAN88ES:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZUAN88ES
NL Gebruiksaanwijzing
Vriezer
FR Notice d'utilisation
Congélateur
DE Benutzerinformation
Gefriergerät
2
17
32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZUAN88ES

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZUAN88ES NL Gebruiksaanwijzing Vriezer FR Notice d'utilisation Congélateur DE Benutzerinformation Gefriergerät...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplos- sen van problemen, onderhouds- en repara- tie-informatie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3 boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen; Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere – woonomgevingen. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van • voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen –...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLATIE • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. WAARSCHUWING! Alleen een • Zorg dat u de elektrische onderdelen erkende installatietechnicus mag het (hoofdstekker, kabel, compressor) niet apparaat installeren. beschadigt. Neem contact met de erkende servicedienst of een elektricien om de •...
  • Page 5 • Wikkel het voedsel in eender welk temperatuursensoren, printplaten, lichtbronnen, contactmateriaal voor voedsel alvorens het in deurklinken, deurscharnieren, trays en manden. het vriesvak te plaatsen. Houd er rekening mee dat sommige van deze reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn voor ONDERHOUD EN REINIGING professionele reparateurs en dat niet alle reserveonderdelen relevant zijn voor alle WAARSCHUWING! Gevaar voor...
  • Page 6 AFMETINGEN Totale afmetingen Benodigde ruimte in gebruik 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor de vrije circulatie van de koellucht 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zonder de handgreep en de voeten Totale ruimte die nodig is bij gebruik Benodigde ruimte in gebruik...
  • Page 7 voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat Totale ruimte die nodig is bij gebruik dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels. Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd 1071 elektricien.
  • Page 8 BEDIENINGSPANEEL Stroomaanduidinglampje FastFreeze schakelaar knop en alarmreset Thermostaatknop en aan/uit-schakelaar Alarmlampje FastFreeze -lampje INSCHAKELEN 1. Draai de temperatuurregelaar rechtsom om een lagere temperatuur in het apparaat te 1. Steek dan de stekker in het stopcontact. verkrijgen. 2. Draai de temperatuurknop naar rechts op een 2.
  • Page 9 ALARM BIJ HOGE TEMPERATUUR Wanneer de normale omstandigheden zijn hersteld, stopt het alarmlampje met knipperen en gaat het Bij een temperatuurstijging in het vriesvak (bijv. Als geluid automatisch uit. gevolg van een stroomstoring) knippert het alarmlampje en gaat het geluid aan. Het geluid kan te allen tijde worden uitgeschakeld door op de alarmresetschakelaar te drukken.
  • Page 10 weten wanneer ze moeten worden gebruikt • Het hele vriesvak is geschikt voor de opslag van voordat ze bederven. diepvriesproducten. • Het voedsel moet vers zijn wanneer het wordt • Laat voldoende ruimte rond het voedsel om de ingevroren om een goede kwaliteit te behouden. lucht vrij te laten circuleren.
  • Page 11 Houdbaarheid (maan- Soort gerecht den) Vette vis (bv. zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (bv. kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Schelpdieren en mosselen 3 - 4 Gekookte vis 1 - 2 Vlees: Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12 Varkensvlees 4 - 6 Lamsvlees...
  • Page 12 6. Zet het apparaat aan en doe de deur dicht. LET OP! Een temperatuurstijging 7. Zet de thermostaatknop op de maximale koude tijdens het ontdooien van de en laat het apparaat minstens drie uur in deze ingevroren levensmiddelen, kan de instelling werken.
  • Page 13 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kamertemperatuur is te Raadpleeg het hoofdstuk “In- hoog. stallatie”. Het voedsel dat in het apparaat Laat voedsel afkoelen tot ka- werd geplaatst, was te warm. mertemperatuur voordat u het opslaat. De deur is niet goed gesloten. Zie de rubriek over 'De deur sluiten'.
  • Page 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het apparaat De temperatuur is niet goed in- Stel een hogere/lagere tempe- is te laag/hoog. gesteld. ratuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie de rubriek over 'De deur sluiten'. De temperatuur van het voed- Laat het voedsel afkoelen tot sel is te hoog.
  • Page 15 GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje de gebruikershandleiding en alle andere aan de binnenkant van het apparaat en op het documenten die bij dit apparaat worden geleverd. energielabel. Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in De QR-code op het energielabel dat bij het EPREL te vinden via de link https:// apparaat wordt geleverd, biedt een weblink naar de...
  • Page 16 MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 17 Obtenir des conseils d'utilisation, des bro- chures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 18 SÉCURITÉ GÉNÉRALE Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des • applications équivalentes, notamment : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans – les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des –...
  • Page 19 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION AVERTISSEMENT! N'utilisez pas AVERTISSEMENT! L'appareil doit d'adaptateurs multiprises ni de être installé...
  • Page 20 • Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le • Veuillez noter qu’une autoréparation ou une congélateur. Cela engendrerait une pression sur réparation non professionnelle peuvent avoir le récipient de la boisson. des conséquences sur la sécurité et annuler la •...
  • Page 21 DIMENSIONS Dimensions générales Espace requis en service 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds Espace total requis en service Espace requis en service H 3 (A+B)
  • Page 22 • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un contact à cet Espace total requis en service effet. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réglementations en 1071 vigueur, en consultant un électricien spécialisé.
  • Page 23 BANDEAU DE COMMANDE Voyant de mise sous tension FastFreeze Interrupteur et touche de réinitialisation de l'alarme Thermostat et interrupteur Marche/Arrêt Voyant d'alarme FastFreeze Voyant MISE EN MARCHE 2. Tournez le thermostat vers la gauche pour remonter la température à l'intérieur de 1.
  • Page 24 ALARME HAUTE TEMPÉRATURE Une fois les conditions normales rétablies, le voyant Alarme cesse de clignoter et le son se coupe En cas d’augmentation de la température dans le automatiquement. compartiment du congélateur (par exemple en raison d’une coupure de courant), le voyant d’alarme clignote et un son retentit.
  • Page 25 • Avant de congeler, emballez et fermez les Un réglage de température plus élevé à aliments frais dans : papier aluminium, film ou l’intérieur de l’appareil peut entraîner une durée sachets en plastique, récipients hermétiques de conservation plus courte. avec couvercle. •...
  • Page 26 Durée de conservation Type d'aliments (mois) Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (par exemple mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (par exemple parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (par exemple saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (par exemple cabillaud, limande) 4 - 6...
  • Page 27 Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la détachent avant la fin du dégivrage. Utilisez le couche de givre est d'environ 3-5 mm grattoir fourni à cette fin. 5. Une fois le dégivrage terminé, séchez bien 1. Éteignez l'appareil ou débranchez la fiche de la l'intérieur.
  • Page 28 Problème Cause possible Solution Le compresseur fonctionne en Il y a une erreur dans le réglage Reportez-vous au chapitre permanence. de la température. « Bandeau de commande ». Trop de produits ont été intro- Attendez quelques heures et duits simultanément. vérifiez de nouveau la tempéra- ture.
  • Page 29 Problème Cause possible Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de l'eau Fixez le tuyau d'évacuation de de dégivrage n'est pas raccor- l'eau de dégivrage au bac dé au bac d'évaporation situé d'évaporation. au-dessus du compresseur. Il est impossible de régler la La «...
  • Page 30 BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur la plaque référence avec le manuel d’utilisation et tous les signalétique sur le côté intérieur de l'appareil et sur autres documents fournis avec cet appareil. l'étiquette énergétique. Il est également possible de trouver les mêmes Le code QR présent sur l’étiquette énergétique informations dans EPREL à...
  • Page 31 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures Recyclez les matériaux portant le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans votre Déposez les emballages dans les conteneurs centre local de recyclage ou contactez vos services prévus à...
  • Page 32 BESUCHEN SIE UNS AUF UNSERER WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbe- hebungs-, Service- und Reparatur-Informa- tionen zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 33 ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche • Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern; Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, •...
  • Page 34 SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE WARNUNG! Verwenden Sie keine WARNUNG! Die Montage des Geräts Mehrfachsteckdosen oder darf nur von einer qualifizierten Verlängerungskabel. Fachkraft durchgeführt werden. • Das Gerät muss geerdet sein. • Entfernen Sie das gesamte • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Verpackungsmaterial.
  • Page 35 • Bewahren Sie keine entzündbaren Gase und ausschließlich Originalersatzteile verwendet Flüssigkeiten im Gerät auf. werden. • Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder • Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
  • Page 36 ABMESSUNGEN Gesamtabmessungen Platzbedarf im Betrieb 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße Platzbedarf insgesamt im Betrieb Platzbedarf im Betrieb H 3 (A+B) H 2 (A+B)
  • Page 37 • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt Platzbedarf insgesamt im Betrieb ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden 1071 Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.
  • Page 38 BEDIENFELD Betriebskontrolllampe Taste FastFreeze und Taste zum Ausschalten des Alarms Temperaturregler und Ein-/Aus-Schalter Alarmanzeige Anzeige FastFreeze EINSCHALTEN DES GERÄTS Bedienung des Geräts: 1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. 1. Drehen Sie den Temperaturregler im 2. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn, um eine niedrigere Temperatur Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung.
  • Page 39 Der Ton kann jederzeit durch Drücken des Diese Funktion endet automatisch Schalters zum Rücksetzen des Alarms nach 52 Stunden. Diese Funktion kann ausgeschaltet werden. jederzeit ausgeschaltet werden. Halten Sobald die normalen Bedingungen Sie dafür den FastFreeze-Schalter 2 - wiederhergestellt sind, hört die Alarmanzeige auf zu 3 Sekunden gedrückt.
  • Page 40 TIPPS UND HINWEISE TIPPS ZUM ENERGIESPAREN • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. Wenn Lebensmittel aufgetaut wurden, • Die Konfiguration des Geräteinnenraums kochen Sie sie, lassen Sie sie abkühlen und gewährleistet die effizienteste Energienutzung. frieren Sie sie dann ein. •...
  • Page 41 HALTBARKEIT Lebensmittelart Haltbarkeit (Monate) Brot Obst (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 Speisereste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z.B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z.B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fette Fische (z.B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Magere Fische (z.B.
  • Page 42 ABTAUEN DES GEFRIERGERÄTS 3. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie den Boden vor dem Abtauwasser, z.B. mit einem VORSICHT! Verwenden Sie niemals Tuch oder einem flachen Behälter. scharfe Metallwerkzeuge, um Reif vom 4. Zur Beschleunigung des Abtauprozesses Verdampfer zu kratzen, weil er dadurch stellen Sie einen Topf mit warmem Wasser in beschädigt werden könnte.
  • Page 43 Störung Mögliche Ursache Lösung Es liegt keine Spannung an der Testen Sie bitte, ob ein ande- Steckdose an. res Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ordnungs- Kontrollieren Sie, ob das Gerät gemäß...
  • Page 44 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur ist nicht richtig Siehe Kapitel „Bedienfeld“. eingestellt. Das Gerät ist voll beladen und Stellen Sie eine höhere Tem- auf die niedrigste Temperatur peratur ein. Siehe Kapitel „Be- eingestellt dienfeld“. Die Temperatur im Gerät ist zu Stellen Sie eine höhere Tem- niedrig und die Umgebungs- peratur ein.
  • Page 45 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe Sollten die Ratschläge nicht zum Montageanleitung. erwünschten Resultat führen, wenden 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls Sie sich an einen autorisierten erforderlich. Wenden Sie sich an einen Kundendienst in Ihrer Nähe. autorisierten Kundendienst.
  • Page 46 INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Geräts für müssen den Angaben in diesem Benutzerhandbuch eine eventuelle EcoDesign-Prüfung müssen mit EN in Kapitel 3 entsprechen. Für weitere Informationen, 62552 übereinstimmen. Die Anforderungen an die einschließlich der Beladungspläne, wenden Sie Belüftung, die Abmessungen der Aussparungen sich bitte an den Hersteller.
  • Page 48 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...