Télécharger Imprimer la page

deante BQH X28 R Manuel D'installation page 3

Robinet

Publicité

TELEPÍTÉS
HU
• A csaptelep csatlakoztatása előtt öblítse át a
rendszert a szennyeződések eltávolítása érdeké-
ben. Ennek elmulasztása a kerámia betét károso-
dását vagy csökkent vízátfolyást eredményezhet.
• A csaptelepet úgy és olyan helyre kell felsze-
relni, hogy biztosított legyen a szabad hozzáférés
az esetleges leszereléshez és a karbantartáshoz
vagy javításhoz.
• A csaptelepet megfelelő szakképzettséggel ren-
delkező személynek kell felszerelnie. Beépítésre
szánt termék esetében a Vásárlónak a termék
megfelelő működését még a beépítést megelő-
zően, a termék működését felügyelő személy
jelenlétében ellenőriznie kell. A szakképzetlen
felszerelésből vagy karbantartásából eredő meg-
hibásodásokra a jótállás nem vonatkozik.
• A szerelvényt nem ajánlott különféle kiegészítő
hosszabbítókra/reduktorokra felszerelni. A csap-
telep beszerelését azon eredeti alkatrészek fel-
használásával kell elvégezni, amelyeket a gyártó
a termékkel együttel szállított le.
• Alkatrészek vásárlásával kapcsolatban, kérjük,
hogy vegye fel a kapcsolatot a gyártóval a
zamienne@deante.pl e-mail címen.
• A vízben jelenlévő, a termék egyes elemeit meg-
rongálni képes szennyeződések előfordulásával
kapcsolatban elengedhetetlen szűrővel ellátott
sarokszelepek alkalmazása az álló csaptelep
vagy panel és a vízvezetékrendszer csatlakozta-
tásának helyén, vagy szűrős tömítések haszná-
lata a fali csaptelepek és esőzuhanyok esetében.
• Ne használjon éles szerszámot vagy villáskul-
csot a rugalmas gégecsövek becsavarozásához.
• A csaptelepeket beltéri telepítésre tervezték. Ne
engedje lefagyni a csaptelepet és az abban lévő
vizet.
• Hosszabb távollét esetén javasolt elzárni a fő
vízcsapot.
• Nyomáspróba alatt ne hagyja felügyelet nélkül
a csaptelepet.
• A termosztátos csaptelepet nem ajánlott gáz
vagy elektromos átfolyolyású vízmelegítővel
használni.
• A Gyártó fenntartja magának a jogot a termék
gyártástechnológiájának módosítására és a ter-
mék a műszaki fejlődésnek és az esztétikai érté-
keknek megfelelő tökéletesítésére, előzetes érte-
sítés nélkül.
• A Gyártó kijelenti, hogy az azonos sorozatba
tartozó termék színe (árnyalata) kis mértékben
eltérhet, és hasonló árnyalatban fordulhat elő. Az
árnyalat különbsége nem jelenti a termék hibáját,
és a normális gyártási folyamat velejárója.
INSTALACE
CS
• Před připojením na přívodní potrubí musí být
všechna přívodní potrubí propláchnuta, aby se
odstranily nečistoty. Pokud tak neučiníte, může
dojít k poškození kartuše nebo nízkému průtoku
vody.
• Místo a způsob instalace musí být volně pří-
stupné k případné demontáži, nebo k provedené
údržby či opravy
• Směšovací baterii by měli instalovat osoby s
odpovídající kvalifikací. U zabudovaného produktu
by měl kupující před instalací zkontrolovat jeho
správnou funkci za přítomnosti osoby dohlížející
na provoz produktu. Na případné poškození způ-
sobené neodbornou montáží nebo údržbou se
záruka nevztahuje.
• Montáž ventilů na jakýkoli typ rozšíření / reduk-
ce se nedoporučuje. Instalace baterií by měla být
prováděna za použití všech originálních součástí
obsažených v produktu a dodaných výrobcem.
• Chcete-li zakoupit náhradní díly, kontaktujte vý-
robce prostřednictvím zamienne@deante.pl
• S ohledem na možnost znečištění vody, která
může způsobit poškození produktu, je nutné po-
užít úhel, zkontrolovat ventily s filtry ve spojení
mezi hadicemi mixéru k instalaci nebo těsnící clo-
nu pro nástěnné baterie a sprchy.
• Ohebné přívodní hadice se nesmí ohýbat ani
kroutit. Hadice lze do armatury přišroubovat pou-
ze rukou.
• Baterie jsou určeny pro vnitřní instalaci. Nedo-
volte, aby baterie nebo voda uvnitř zamrzla.
• Během dlouhodobé nepřítomnosti doporučuje-
me uzavřít hlavní uzávěr vody.
• Během tlakové zkoušky nesmí zůstat vodovodní
baterie bez dozoru.
• Nedoporučuje se používat termostatické baterie
v kombinaci s plynovými a elektrickými průtoko-
vými ohřívači vody.
• Ručitel si vyhrazuje právo provádět výrobní
změny a opravy produktu vyplývající z technolo-
gického pokroku a estetických hodnot bez před-
chozího upozornění.
• Ručitel prohlašuje, že barva (odstín) produktu ze
stejné řady se může mírně lišit a je v podobném
odstínu. Rozdíl v odstínu není vadou produktu a
může být výsledkem běžného výrobního procesu.
A nem termosztátos csaptelepek követelmé-
nyei:
A termosztátos csaptelepek követelményei:
KARBANTARTÁS
A felhasználó köteles rendszeresen tisztítani
a perlátort, a szűrűvel ellátott golyóscsapot, a
csaptelep felületét, ellenőrizni a csövek összeil-
lesztését, valamint a hálós szűrőt.
Javasoljuk:
• Puha rongy használatát.
• Ne használjon klór, alkohol valamint erős savbá-
zisú tisztítószereket.
• Ne használjon olyan tisztítószereket, amelyek
mikrogranulátomokat tartalmaznak.
• Használjon biológiailag lebontható kémiai ké-
szítményeket, finom szerkezetű, gyümölcssava-
kon alapulva, azaz az ajánlott Deante-szereknél.
• A csaptelep tisztítását szobahőmérsékleten vé-
gezze.
• A csaptelep megtisztítása után vízzel alaposan
öblítse le a felületről a tisztítószer maradványait.
• Ne használjon gőz, vagy páratisztító berende-
zést.
A jótállás további részletei a www.deante.eu ol-
dalon találhatók.
CSAPTELEP MODELLEK
I – Álló csaptelep kihúzható kifolyóval
II – Fali csaptelep
III – Álló csaptelep
IV, V, VI – Falsík alatti csaptelep
VII, VIII – Többlyukas álló csaptelep
Požadavky na baterie jiné než termostatické:
Požadavky na termostatické baterie:
ÚDRŽBA
Uživatel je povinen pravidelně kontrolovat a čistit:
provzdušňovač (perlátor), připojovací rohové ven-
tily s filtrem, povrch baterie, kontrolovat připojení
hadic a filtry.
Doporučení:
• Používejte měkký hadřík
• Nepoužívejte čisticí prostředky na bázi chlóru
nebo alkoholu, silné kyseliny, zásady nebo roz-
pouštědla
• Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
• Používejte biologicky rozložitelné čisticí pro-
středky s jemnou strukturou založenou na ovoc-
ných kyselinách, tj. Doporučované přípravky
Deante.
• čištění baterie provádějte při pokojové teplotě.
• Po vyčištění povrch baterie důkladně oplách-
něte, abyste se zbavili zbytkových chemikálií a
setřete jej dosucha.
• Nepoužívejte vysokotlaké nebo parní čističe
Podrobnosti o záruce na www.deante.eu
TYPY SMĚŠOVACÍCH BATERIÍ
I – Stojánková baterie s výsuvným výtokem
II – Nástěnná baterie
III – Stojánková baterie
IV, V, VI – Podomítková (vestavná) baterie
VII, VIII – Víceotvorová stojánková baterie
www.deante.pl
INSTALLATION
• Avant de faire des connexions de tuyau d'en-
trée,tou les tuyaux d'alimentation doit étre rince
a fond pour éliminer les saleté pétrifié dans le
tuyau.ne pas le faire peut endommager la car-
touche ou réduire le débit d'eau.
• Le lieu et la méthode de montage doivent per-
mettre un accés libre pour le démontage et l'en-
tretien ou réparation.
• Le robinet doit étre installe par des personnes
qualifiées.tout dommage éventuel cause par
un montage ou un entretien incorrect n'est pas
couvert par la garantie. Pour un produit intégré,
l'Acheteur doit vérifier son bon fonctionnement
avant l'installation en présence de la personne
supervisant le fonctionnement du produit.
• Le montage de vannes sur tout type d'exten-
sions / réducteurs n'est pas recommandé. L'ins-
talation de le robinet doit étre effectuée en utili-
sant tous les composants d'origine fournis par le
fabricant du produit.
• Pour acheter des pieces de rechange,veuillez
contactez le fabricant a zamienne@deante.pl
• En raison de la possibilité de contamination
de l'eau susceptible d'endommager le produit,
il est nécessaire d'utiliser des clapets coudés,
des clapets anti-retour avec des filtres dans la
connexion entre les tuyaux du mélangeur à l'ins-
tallation ou un écran d'étanchéité pour les miti-
geurs et douches muraux.
• N'utilisez pas d'outils tranchants ou des clés
pour visser les fexibles.
• Les robinets sont conçues pour une instalation
interieur,ne laissez pas le robinet et l'eau geler
a l'interieur.
• Nous recommandé de fermer la vanne d'eau
principale en cas d'absence prolongée.
• Ne lessez pas le robinet sans surveillance pen-
dant les tests de pression.
• Nous vous deconseillons pas d'utiliser un ro-
binet thermostatique avec un chaufeau a gaz ou
electrique.
• Le garant se réserve le droit d'apporter des
modifications de production et des corrections
du produit résultant du progrès technologique et
des valeurs esthétiques sans préavis.
• Le garant déclare que la couleur (teinte) d'un
produit de la même gamme peut être légèrement
différente et est dans une teinte similaire. La dif-
férence de teinte n'est pas un défaut du produit et
peut résulter du processus de production normal.
INŠTALÁCIA
• Pred pripojením batérií prepláchnite systém,
aby ste odstránili nečistoty. Ak tak neurobíte,
môže to mať za následok poškodenie hlavy alebo
zníženie tlaku vody.
• Miesto a spôsob montáže musia umožňovať
voľný prístup pri akejkoľvek demontáži, údržbe
alebo oprave.
• Inštaláciu batérie by mal vykonávať kvalifikova-
ný personál. V prípade zabudovaného produktu
by mal kupujúci pred inštaláciou skontrolovať
jeho správnu činnosť pred osobou, ktorá dohliada
na jeho fungovanie. Na prípadné škody spôso-
bené neodbornou montážou alebo údržbou sa
záruka nevzťahuje.
• Montáž ventilov na akýkoľvek typ rozšírenia /
redukcie sa neodporúča. Inštalácia batérie by sa
mala vykonať pomocou všetkých originálnych
komponentov dodaných výrobcom pre tento
produkt.
• Ak si chcete kúpiť diely, kontaktujte výrobcu na
adrese zamienne@deante.pl
• Z dôvodu možnosti kontaminácie vody, ktorá
môže spôsobiť poškodenie produktu, je potreb-
né použiť uhol, skontrolovať ventily s filtrami v
spojení medzi hadicami mixéra k inštalácii alebo
tesniacu clonu pre nástenné mixéry a sprchy.
• Na skrutkovanie ohybných hadíc nepoužívajte
ostré nástroje alebo kľúče
• Batérie sú určené na vnútornú inštaláciu. Nedo-
voľte, aby batéria a voda vo vnútri zamrzli.
• Počas dlhej neprítomnosti sa odporúča vypnúť
hlavný vodný ventil.
• Počas testu tlaku nenechávajte batériu bez
dozoru.
• Neodporúča sa používať termostatický kohútik
s prietokovým plynom a elektrickým ohrievačom
vody.
• Zaručovateľ si vyhradzuje právo na vykonáva-
nie výrobných zmien a opráv produktu v dôsled-
ku technologického pokroku a estetických hod-
nôt bez predchádzajúceho upozornenia.
• Zaručovateľ vyhlasuje, že farba (odtieň) pro-
duktu z rovnakej rady sa môže mierne líšiť a je v
podobnom odtieni. Rozdiel v odtieni nie je chybou
produktu a môže byť výsledkom bežného výrob-
ného procesu.
– 3 –
www.deante.eu
Exigences pour les robinets
non thermostatique:
Exigences pour les robinets
thermostatique:
OPERATIONS DE MAINTENANCE
L'utilisateur est tenu de nettoyer regulierement :
l'aérateur,les vannes a sphere avec filtre,la sur-
face de le robinet,et de verifier les connections
des tuyaux flexibles et les crepines.
Recommandation:
• Utilisez des chiffons doux
• N'utilisez pas les produits contenant de base de
chlore ou d'alcool,acides forts,ou des solvants.
• Ne pas utiliser des nettoyant avec des micro-
granules.
• Utiliser une chimie biodégrable avec des
composants délicate a base d'acides de fruits.
nous vous recommandons d'utiliser les produit
Deante.
• Le robinet doit être dans un temerateur am-
biante pendant le nettoyage.
• Apres le nettoyage,rincer abondamment la sur-
face nettoyée de residus chimiques et essuyez.
• Ne nettayons pas le robinet sous haute pres-
sion ou vapeur.
Les détails de la garantie sont disponibles sur
www.deante.eu
MODELES DE ROBINETS
I – Modéle debout avec bec amovible.
II –Modéle pour le montage mural (horizontal).
III –Modéle debout (vertical).
IV, V, VI –Modéle cache.
VII, VIII –Modéle debout multi trous.
Požiadavky na kohútiky iné ako
termostatické batérie:
Požiadavky na termostatické batérie:
ÚDRŽBA
Užívateľ je povinný pravidelne čistiť: prevzduš-
ňovač, guľové ventily s filtrom, povrch batérie a
skontrolovať spoje hadíc, sitká.
Odporúčame:
• Používajte mäkké handry.
• Nepoužívajte prostriedky na báze chlóru, alko-
holu, silných kyselín, zásad alebo rozpúšťadiel
• Nepoužívajte látky s mikrogranulami.
• Používajte biologicky odbúrateľnú chémiu s
jemnou štruktúrou založenou na ovocných kyse-
linách, tj odporúčaných dekantoch.
• Počas čistenia by batéria mala mať izbovú tep-
lotu.
• Po vyčistení vyčistený povrch dôkladne oplách-
nite chemickými zvyškami a utrite dosucha.
• Nepoužívajte vysokotlakové alebo parné čističe.
Podrobnosti o záruke nájdete na adrese
www.deante.eu
MODELY BATÉRIE
I - Stojanková batéria s výsuvným výtokom
II – Nástenná batéria
III – Stojanková batéria
IV, V, VI – Podomietková batéria
VII, VIII – Viacotvorová batéria
FR
SK

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bqh x28 vBqh x29 rBqh x29 v