Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour H520:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Quick Start Guide
V 2.0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour YUNEEC H520

  • Page 1 Quick Start Guide V 2.0...
  • Page 2 Quick Start Guide Schnellstartanleitung Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Guida Rapida...
  • Page 3 OVERVIEW H520 ST16S Rudder/ Yaw Control Power Switch (Mode 2 and Mode 1) 2.4GHz Antenna Propeller Start/Stop Motors Button Take Still Photo Button 5GHz Antenna LED Status Indicator Gimbal Pan Mode Switch Landing Gear Switch Proportional Control Rate Slider Power Switch...
  • Page 4 Charge the Batteries Assembly unfold & click Power the SC4000-4H charger from a ASSEMBLING THE ARMS 100-240V AC outlet using the AC adapter/power supply, or from a Unfold the motor arms and secure them 12V-17.4V DC accessory socket/cigarette until hearing a 'click' . lighter receptacle in a vehicle using the included adapter.
  • Page 5 Lower the landing gear at least 12’ above the landing area. Slowly lower the left-hand stick below the center position, H520 will descend slowly POWERING and land. After H520 lands, the motors will ON H520 stop after 2 seconds without any operation.
  • Page 6 RTL MODE position is used when transiting broad Lo Speed areas. RTL MODE When in RTL Mode, H520 will return to the home point and automatically lower the retractable gear to land. MANUAL MODE Never attempt to operate the H520 near...
  • Page 7 Mission Plan WAYPOINT A waypoint defines a specific location and behavior at a specific point in time, allowing for intelligent auto-functions during flight. Waypoint flight is ideal for capturing oblique images, perimeter monitoring, and many other uses. SURVEY Survey is designed for mapping and 3D scanning of ground-based objects.
  • Page 8 Never attempt to disassemble the battery, charger or power Always keep a safe distance in all directions around your H520 will cause a crash, which may result in damage to the Lithium Polymer (LiPo) batteries are significantly more aircraft to avoid collisions and/or injury.
  • Page 9 Kunshan City, Jiangsu Province Road,CaoHeJing Software Building brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est Hereby, Yuneec International (China) Co., Ltd. declares that XuHui District, Shanghai, China susceptible d'en compromettre le fonctionnement. this device is in compliance with the essential requirements This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure and other relevant provisions of the RED Directive 2014/53/EU.
  • Page 10 Quick Start Guide Schnellstartanleitung Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Guida Rapida...
  • Page 11 OVERVIEW H520 ST16S Ruder-/ Giersteuerung Ein/Aus-Schalter (Modus 2 und Modus 1) 2,4-GHz-Antenne Propeller Start/ Stopp-Taste für die Motoren Auslöser für Fotos 5-GHz-Antenne LED-Statusanzeige Gimbal-Schwenkmodus-Schalter Landegestellschalter Proportionaler Ein-/ Aus-Schalter (Follow-Modus/ Follow Pan Hindernisvermeidungsschalter Geschwindigkeitsschiebregler Sonar Controllable-Modus/ Global-Modus) Flugmodus-Auswahlschalter Gimbal-Neigungssteuerungsschiebregler 2,4-GHz-Antenne Gimbal Neigungsmodus-Schalter Höhenruder-/ Steigungssteuerung...
  • Page 12 Akkus aufladen Montage Ausklappen & Klickgeräus MONTAGE DER ARME Schließe das SC4000-4H-Ladegerät mithilfe des AC-Adapters/-Netzteils an eine Steckdose mit 100 bis 240 Volt AC Klappe die Motorarme aus und fixiere oder mit dem mitgelieferten Adapter an diese, bis ein Klicken zu hören ist. eine Steckdose mit 12 bis 17,4 Volt DC oder an den Zigarettenanzünder in deinem Auto an.
  • Page 13 Bewege zum Abheben den linken Hebel Bedienungsanleitung. langsam nach oben. Schalte die ST16S ein und drücke dann die Ein-/Aus-Taste auf der H520. Lasse die Taste los, sobald das Fluggerät eine ansteigende Tonfolge abgibt. Schalte erst die ST16S ein, MÖGLICHKEIT 2: bevor du die Drohne einschaltest.
  • Page 14 Ausgangspunkt zurück und fährt automatisch das Landegestell zur Landung aus. MANUELLER MODUS Verwende die H520 niemals in der Nähe von großen Gebäuden oder Objekten, Im manuellen Modus wird das GPS welche die freie Sicht beeinträchtigen deaktiviert. Das Fluggerät nutzt dann nur können (mindestens 33 m freie Sicht...
  • Page 15 Planung der Flugroute WEGPUNKT Ein Wegpunkt definiert einen bestimmten Ort und ein bestimmtes Verhalten zu einem bestimmten Zeitpunkt und ermöglicht dadurch intelligente automatische Funktionen während des Flugs. Das Fliegen mit Wegpunkten ist ideal zur Erfassung von schrägen Ansichten sowie zur Grenzlinienüberwa- chung und für viele andere Anwend- ungen.
  • Page 16 äußere Einflüsse gestört werden können. Nach dem Laden muss der Akku stets vom Ladegerät geeignet und die H520 ist mit keinen anderen ESCs Beim Laden des Akkus musst du dich immer in der Nähe Derartige Störungen können möglicherweise zu einem kompatibel.
  • Page 17 2412-2472 MHz (20 dBm);5 G Wi: 5560-5580 MHz (27 Tel.: +852 3616 6017 dBm), hkcs@yuneec.com 5680-5700 MHz (27 dBm) IC-STRAHLUNGSBELAS- H520: 2,4 G: 2405-2475 MHz (20 dBm) TUNGSERKLÄRUNG US: Yuneec USA Inc. Adresse: 5555 Ontario Mills Parkway, FÜR KANADA Ontario, CA91764, USA EU-KONFORMITÄT-...
  • Page 18 Quick Start Guide Schnellstartanleitung Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Guida Rapida...
  • Page 19 OVERVIEW H520 ST16S Commande gouvernail/lacet Interrupteur (pour les modes 2 et 1) Antenne de 2,4 GHz Hélice Bouton de marche/arrêt des moteurs Bouton prise de photos Antenne de 5GHz LED d’indication du statut Mode inclinaison du support Commande d’atterrissage Curseur de contrôle proportionnel Interrupteur (Mode de suivi/mode contrôlable...
  • Page 20 Chargement des batteries Assemblage déplier jusqu’au clic ASSEMBLAGE DES BRAS Alimentez le chargeur SC4000-4H sur une prise AC de 100 à 240 V à l’aide de l’adaptateur/alimentation ou d’une prise Dépliez les bras du moteur et fixez-les accessoire/allume-cigare DC de 12 V 0 jusqu’à...
  • Page 21 Procédez à cette opération à au moins 12 pouces (30 centimètres) au-dessus de la zone d’atterrissage. Abaissez lentement la manette de gauche un peu au-dessous de la position centrale, H520 va MISE SOUS TENSION descendre lentement et se poser. Après ON H520 l’atterrissage, les moteurs de H520 se stoppent au...
  • Page 22 MODE RTL High-speed (Hi Speed) sert à traverser de Lo Speed grandes zones. MODE RTL En mode RTL , H520 retourne automa- tiquement à son point de départ et descend son train d’atterrissage pour se poser. MODE MANUEL N’essayez jamais de faire fonctionner le H520 près de hauts bâtiments/obstacles...
  • Page 23 Plan de mission POINT DE PASSAGE Un point de passage définit un emplacement spécifique et un comportement à un moment précis, ce qui active des fonctions automatiques pendant le vol. Le vol par point de passage est idéal pour capturer des images obliques, surveiller un périmètre entre autres.
  • Page 24 Les commandes électroniques de vitesse (CEV) intégrées Ne laissez jamais la batterie LiPo à charger sans Gardez toujours une distance de sécurité tout autour de au H520 ne sont compatibles avec aucun autre produit, et électriques. surveillance. Déconnectez toujours la batterie à la fin du chargement.
  • Page 25 5680-5700 MHz (27 dBm), POUR LE CANADA H520 : 2.4G : 2405-2475 MHz (20 dBm) US: Yuneec USA Inc. Adresse : 5555 Ontario Mills Parkway, Cet appareil est conforme aux normes RSS « exempt de licence » Ontario, CA91764, USA de l’industrie canadienne.
  • Page 26 Quick Start Guide Schnellstartanleitung Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Guida Rapida...
  • Page 27 OVERVIEW H520 ST16S Control de timón/guiñada Interruptor de encendido (modo 2 y modo 1) Antena de 2,4 GHz Hélice Botón de arranque/ Botón para fotos estáticas Antena de 5 GHz LED indicador de estado parada de los motores Interruptor para el tren de aterrizaje...
  • Page 28 Cargar las baterías Montaje desplegar y clic MONTAJE DE LOS BRAZOS Alimente el cargador SC4000-4H desde una toma de 100-240 V de CA usando el adaptador de CA o el suministro eléctrico, Despliegue los brazos del motor y o desde un enchufe accesorio de 12-17,4 asegúrelos hasta oír un clic.
  • Page 29 Baje el tren de aterrizaje al menos 12° por encima de la zona de aterrizaje. Baje lentamente el joystick izquierdo por debajo de la posición central y el H520 descenderá lentamente y aterrizará. Después ENCENDER de que el H520 aterrice, los motores se ON H520 detendrán al cabo de 2 segundos sin...
  • Page 30 Lo Speed velocidad (Hi Speed) se utiliza para transitar zonas extensas. MODO RTL (CONEJO/TORTUGA) En modo RTL, el H520 regresará al punto de partida y desplegará automáticamente el tren retráctil para aterrizar. MODO MANUAL Nunca intente manejar el H520 cerca de edificios u otros obstáculos altos que no...
  • Page 31 Plan de misión PUNTO DE RUTA Un punto de ruta define una ubicación y un comportamiento específicos en un punto determinado en el tiempo y permite funciones automáticas durante el vuelo. El vuelo con puntos de ruta es ideal para capturar imágenes oblicuas, supervisar el perímetro y muchos usos más.
  • Page 32 Home, debe arrancar el H520 no son compatibles con ningún otro producto, y el Para cargar la batería Li-Po utilice únicamente el cargador los motores con la aeronave en una posición en la que haya H520 no es compatible con ningún otro ESC.
  • Page 33 2412-2472 MHz (20dBm); 5 G Wi: 5560-5580 MHz (27dBm), 5680-5700 MHz (27dBm) EXPOSICIÓN A LA RADIA- US: Yuneec USA Inc. H520: 2,4 G: 2405-2475 MHz (20 dBm) Dirección: 5555 Ontario Mills Parkway, CIÓN DEL IC PARA CANADÁ Ontario, CA91764, USA Tel.: +1 855 284 8888...
  • Page 34 Quick Start Guide Schnellstartanleitung Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Guida Rapida...
  • Page 35 OVERVIEW H520 ST16S Comando Rudder/Yaw (timone/imbardata) Interruttore di alimentazione (modalità 2 e modalità 1) Antenna da 2.4 GHz Elica Pulsante avvio/arresto motori Pulsante per scatto fotografico Antenna da 5GHzz Indicatore LED di stato Interruttore modalità Pan (spostamento) (immagine fissa) Cursore velocità del comando proporzionale Interruttore di alimentazione della gimbal (modalità...
  • Page 36 Ricarica delle batterie Montaggio estensione e scatto ASSEMBLAGGIO DEI BRACCI Alimentare il caricatore SC4000-4H da una presa CA 100-240V utilizzando l'adattatore CA/alimentatore, o da una Estendere i bracci del motore e fissarli presa ausiliaria 12V-17.4V CC/presa finché non si sente uno scatto. dell'accendisigari di un veicolo utilizzando l'adattatore in dotazione.
  • Page 37 12' al di sopra della superficie di atterraggio. Abbassare leggermente la leva di sinistra spingendola più in basso rispetto alla posizione centrale. L’H520 inizia lentamente la discesa per ACCENSIONE l'atterraggio. Eseguito l’atterraggio dell’H520, ON H520 dopo 2 secondi il motore si arresta senza alcun...
  • Page 38 MODALITÀ MANUALE MODALITÀ ANGLE Hi Speed MODALITÀ Lo Speed...
  • Page 39 Piano della missione WAYPOINT (PUNTO DI RIPORTO) Un punto di riporto definisce un luogo specifico e un comportamento in un momento specifico, consentendo le funzioni automatiche intelligenti durante il volo. Un volo con punto di riporto è ideale per acquisire immagini oblique, monitorare il perimetro e per molti altri impieghi.
  • Page 40 Caricare sempre la batteria LiPo in una zona sicura, ben alimentatori assicurarsi sempre che la polarità sia corretta. dell'utente. non sono compatibili con altri prodotti e l’H520 non è ventilata, lontano da materiali infiammabili. Le interferenze possono causare una momentanea perdita Scollegare sempre la batteria dopo la ricarica.
  • Page 41 Con la presente, Yuneec International (China) Co., Ltd. Il presente dispositivo è conforme al limite di esposizione a dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti EU: Yuneec Europe GmbH radiazioni IC RSS-102 definito per un ambiente incontrollato. Cet essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva Indirizzo: Nikolaus–Otto-Strasse 4, 24568...
  • Page 46 V 2.0...