Bostitch HP118K Manuel D'instructions Et D'entretien
Bostitch HP118K Manuel D'instructions Et D'entretien

Bostitch HP118K Manuel D'instructions Et D'entretien

Pistolet à goupilles sans tête calibre 23
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HP118K
23 GAUGE HEADLESS PINNER
INSTALADORA DE PASADORES SIN CABEZA CALIBRE 23
PISTOLET À GOUPILLES SANS TÊTE CALIBRE 23
OPERATION and MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO
UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE
INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS,
CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA, TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR
ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE
SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA
HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON
SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR.
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. PRÉTER UNE
ATTENTION
TOUTE
PARTICULIÈRE
AUX
CONSIGNES
DE
SÉCURITÉ
ET
AUX
AVERTISSEMENTS. GARDER CE MANUEL AVEC L'OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI VOUS
AVEZ
DES
QUESTIONS,
CONTACTEZ
VOTRE
REPRÉSENTANT
OU
VOTRE
CONCESSIONNAIRE BOSTITCH.
171245REVC 01/09
STANLEY FASTENING SYSTEMS L.P.

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bostitch HP118K

  • Page 1 ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR. LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. PRÉTER UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE...
  • Page 26 GARANTIE LIMITÉE – É.-U. et Canada seulement À partir du 1er décembre 2005, Bostitch, L.P . garantit à l’acheteur d’origine au détail que ce produit est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication et accepte, le cas échéant, de réparer ou de remplacer, à la discrétion de Bostitch, toute agrafeuse ou cloueuse de marque Bostitch défectueuse pour une période de sept (7) ans à...
  • Page 27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit toujours être portée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement au réseau d’air, du chargement, du fonctionnement et de la maintenance de l’outil.
  • Page 28 (4,8 bars à 6,9 bars). Régler la pression d’air en suivant ces recommandations pour obtenir le meilleur rendement possible. NE PAS DÉPASSER LA PRESSION MAXIMALE RECOMMANDÉE. CONSOMMATION D’AIR : Le modèle HP118K exige 0,053 m /min (1,86 pi /min) pour fonctionner à la cadence de 100 agrafes par minute à...
  • Page 29 éléments internes. Utiliser le lubrifiant pour outils pneumatiques Mobil Velocite n° 10 de BOSTITCH ou un équivalent.Ne pas utiliser une huile détergente ou des additifs qui pourraient accélérer l’usure des joints toriques et des amortisseurs du cloueur et par conséquent entraîner une baisse du rendement et des réparations plus fréquentes.
  • Page 30 CHARGEMENT DU HP118K UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit toujours être portée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement au réseau d’air, du chargement, du fonctionnement et de la maintenance de l’outil.
  • Page 31 AVANT DE MANIPULER OU D’UTILISER CET OUTIL : I. LIRE ET COMPRENDRE LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL. BOSTITCH permet un type de fonctionnement pour la série d’outils HP118K. FONCTIONNEMENT DE LA GÂCHETTE AVEC LA GÂCHETTE SECONDAIRE FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA GÂCHETTE AVEC LA GÂCHETTE SECONDAIRE :...
  • Page 32 UTILISATION DU CROCHET DE CEINTURE Débranchez toujours l’outil de l’alimentation d’air avant de procéder à des réglages ou d'effectuer des réparations. L’opérateur ne doit pas maintenir la gâchette secondaire enfoncée sauf lors des opérations de pose d'attaches puisque de graves blessures peuvent être causées si la gâchette entrait accidentellement en contact avec quelqu'un ou quelque chose, ce qui pourrait actionner l'outil.
  • Page 33 UTILISATION DU CROCHET DE CEINTURE RÉGLAGE DU CROCHET DE CEINTURE POUR LES UTILISATEURS GAUCHERS : Afin de régler l’outil pour un utilisateur gaucher, retirez simplement l’ensemble crochet de ceinture, faites-le tourner de 180° et réinstallez-le. Ce qui suit décrit exactement ce processus : 1.
  • Page 34 ÉLIMINATION D’ATTACHES COINCÉES TOUJOURS COUPER L’ALIMENTATION EN AIR AVANT DE DÉBLOQUER UNE ATTACHE COINCÉE. DÉBLOCAGE D’UNE ATTACHE COINCÉE : 1. Dégagez le magasin puis tirez-le vers l’arrière pour couper l’alimentation en goupilles. 2. Desserrez les deux vis d’un tour complet, tel qu’illustré à la Fig. 1. 3.
  • Page 35 • Porter toujours l’outil par la poignée, jamais par le nez. • Ne pas altérer ou modifier cet outil par rapport à sa forme originale sans l’agrément de BOSTITCH. • Toujours avoir présent à l’esprit qu’une manipulation ou une utilisation inadéquate de cet outil peuvent causer des blessures.
  • Page 36 Pertes de charges dans le circuit d’air..Vérifier le circuit d’air Appareil sec, absence de lubrification..Utiliser un lubrifiant BOSTITCH Joints toriques de la valve de tête ... Remplacer les joints toriques.
  • Page 37 LUBE sur toutes les pièces mobiles et pivots. Les opérations de remontage terminées, veiller à mettre quelques gouttes de lubrifiant pour outils pneumatiques BOSTITCH dans le circuit d’air avant de procéder aux essais. ALIMENTATION D’AIR - PRESSION - VOLUME : Le volume d’air est aussi important que la pression.
  • Page 38 NOTES -38-...
  • Page 39 NOTES -39-...

Table des Matières