Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CONTEMPO
Dunstabzugshaube
Range Hood
Campana extractora
Hotte aspirante
Cappa aspirante
10033470 10033471 10033472 10034960
10034961 10035185
www.klarstein.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klarstein CONTEMPO

  • Page 1 CONTEMPO Dunstabzugshaube Range Hood Campana extractora Hotte aspirante Cappa aspirante 10033470 10033471 10033472 10034960 10034961 10035185 www.klarstein.com...
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Montagearbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt entsprechen.
  • Page 5 Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und führen sie durch ein Abluftrohr oder einen Kamin ins Freie.
  • Page 6 INSTALLATION Vorbereitung Falls sie über einen Abzug nach außen verfügen, können Sie die Abzugshaube wie auf dem Bild rechts installieren. Der Abzugskanal sollte einen Durchmesser von mindestens 150 mm haben und aus Emaille, Aluminium oder einem flexiblen, hitzebeständigen Rohr bestehen. • Schalten Sie das Gerät vor der Installation aus und ziehen Sie den Stecker.
  • Page 7 • Befestigen Sie die Dunstabzugshaube mit den Sicherungsschrauben. Die zwei Sicherheitsventile mit einem Durchmesser von 6 mm befinden sich auf der Rückseite. • Setzen Sie das Einwegventil auf die Dunstabzugshaube. Installationsmethode 2: Einbaumontage • Bohren Sie 4 Löcher (6 mm) in die Unterseite eines Hängeschranks. •...
  • Page 8 Außenentlüftung • Stellen Sie den Einstellhebel auf Außenentlüftung und installieren Sie das Abluftrohr. Schalten Sie die Dunstabzugshaube ein. Die Luft wird nach außen abgeführt. Innenentlüftung mit Aktivkohlefilter (Wiederaufbereitung) • Stellen Sie den Einstellhebel auf Innenentlüftung. Montieren Sie die Abdeckungen auf die Abluftöffnungen. Schalten Sie die Dunstabzugshaube an. Die Luft kann nun aus der Innenabluftöffnung entweichen.
  • Page 9 BEDIENUNG Tastenfunktionen Aus: Mit dieser Taste schalten Sie den Lüfter aus. Niedrige Geschwindigkeit: Diese Stufe ist geeignet für die Entlüftung beim Garen und Kochen ohne viel Dampf. Mittlere Geschwindigkeit: Diese Stufe eignet sich für die Entlüftung im Standard-Kochbetrieb. Hohe Geschwindigkeit: Bei hoher Rauch- oder Dampfdichte drücken Sie die Schnelllauftaste für die höchste Lüftergeschwindigkeit.
  • Page 10 Touchscreen (T02) Digitale Anzeige Drücken Sie diese Taste zum An- und Ausschalten. Leistung verringern: Drücken Sie diese Taste während des Betriebs, um die Leistung um eine Stufe zu verringern. Leistung erhöhen: Drücken Sie diese Taste während des Betriebs, um die Leistung um eine Stufe zu erhöhen.
  • Page 11 AKTIVKOHLEFILTER EINBAUEN Hinweis: Ein Aktivkohlefilter gehört nicht zum Lieferumfang. Sie können ihn aber zur Abzugshaube dazukaufen. Mit einem Aktivkohlefilter lassen sich Um den Filter installieren zu können, bei innenentlüfteten Abzugshauben müssen sie zuerst den Fettfilter entfernen. unangenehme Essensgerüche aus der Drücken Sie auf den Verschluss und Luft filtern.
  • Page 12 REINIGUNG UND PFLEGE Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Regelmäßige Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein weiches Tuch sowie handwarmes, mildes Seifenwasser oder einen Haushaltsreiniger. Benutzen Sie keine Metallschwämme, harten Bürsten, chemischen Reiniger oder Scheuermittel.
  • Page 13 FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Licht geht an aber der Das Lüfterblatt ist kaputt. Schalten Sie das Gerät Lüfter läuft nicht. aus und lassen Sie es Der Motor ist beschädigt. von einem Fachbetrieb untersuchen. Das Licht und der Lüfter Die Birne ist Ersetzen Sie die Birne funktionieren nicht.
  • Page 14 PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10033471, 10033472 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 33,6 kWh/Jahr hood Energieeffizienzklasse fluiddynamische Effizienz hood Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz Lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 67,2...
  • Page 15 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10033471, 10033472 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 33,6 kWh/Jahr hood Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz hood Energieeffizienzindex 73,5 hood Gemessener Luftvolumenstrom im 95,9 m³/h Bestpunkt Gemessener Luftdruck im Bestpunkt Maximaler Luftstrom 201,6...
  • Page 16 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10034960, 10034970 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 33,6 kWh/Jahr hood Energieeffizienzklasse fluiddynamische Effizienz hood Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz Lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 67,2 hood...
  • Page 17 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10034960, 10034970 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 33,6 kWh/Jahr hood Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz hood Energieeffizienzindex 73,5 hood Gemessener Luftvolumenstrom im 95,9 m³/h Bestpunkt Gemessener Luftdruck im Bestpunkt Maximaler Luftstrom 201,6...
  • Page 18 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10034961 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 33,6 kWh/Jahr hood Energieeffizienzklasse fluiddynamische Effizienz hood Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz Lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 67,2 hood Klasse für den Fettabscheidegrad...
  • Page 19 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10034961 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 33,6 kWh/Jahr hood Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz hood Energieeffizienzindex 73,5 hood Gemessener Luftvolumenstrom im 95,9 m³/h Bestpunkt Gemessener Luftdruck im Bestpunkt Maximaler Luftstrom 201,6 m³/h...
  • Page 20 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10035185 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 39,0 kWh/Jahr hood Energieeffizienzklasse fluiddynamische Effizienz hood Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz Lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 63,6 hood Klasse für den Fettabscheidegrad...
  • Page 21 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10035185 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 39,0 kWh/Jahr hood Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz hood Energieeffizienzindex 78,2 hood Gemessener Luftvolumenstrom im 106,4 m³/h Bestpunkt Gemessener Luftdruck im Bestpunkt Maximaler Luftstrom 199,2 m³/h...
  • Page 22 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Achten Sie während des Kochens auf eine ausreichende Luftzufuhr, damit die Dunstabzugshaube effizient und mit einem geringen Betriebsgeräusch arbeiten kann. • Passen Sie die Gebläsedrehzahl an die beim Kochen entstehende Dampfmenge an. Verwenden Sie den Intensivmodus nur bei Bedarf. Je niedriger die Gebläsedrehzahl ist, desto weniger Energie wird verbraucht.
  • Page 23 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 24 SAFETY INSTRUCTIONS • Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place. • The installation work must be carried out by a qualified electrician or competent person.
  • Page 25 Important notes about the extraction mode WARNING Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open flue appliance when there is not adequate airflow guaranteed. Open fl ue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fi red heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside.
  • Page 26 INSTALLATION Preparation If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminium, flexible pipe or inflammable material with an interior diameter of 150 mm). • Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet.
  • Page 27 Installation method 2: Built-in mounting • Drill 4 holes of 6 mm diameter at the bottom of the hanging cupboard • Put the one way valve on the cooker hood, then install the cooker hood on the bottom of the hanging cupboard, lighten the hood with enclosed 4 screws. Notes: The extensible pipe are optional accessory, not supplied.
  • Page 28 Vent outside • Turn the adjuster to outdoor position and install the outlet. Turn on the cooker hood, then the air will be vented form the outside outlet. Vent inside with activated carbon filter (recycling mode) • Turn the adjuster to indoor position and install the outlet cover. Turn on the cooker hood, then the air can be vented from the inside outlet.
  • Page 29 OPERATION Button functions Off: This button is used for turning off the fan. Low Speed: It is suitable for simmering and cooking which do not make much steam. Medium Speed: Airflow speed is ideally for ventilation in standard cooking operation. High Speed: When high density of smoke or steam produced, press high-speed button for highest effective ventilation.
  • Page 30 Touch control (T02) Digital display key: Press this key to make power on and off. Power down key: On working condition, press this key to decrease the power one level. Power up key: On working condition, press this key to increase the power one level. Delay key: On stand-by and working condition, press this key for 3 sec, the digital display blinks, we can set the delay power off time from 1 minute to...
  • Page 31 INSTALLING THE CARBON FILTER Note: An activated carbon filter is not included. But you can buy it as an extractor hood. Activated carbon filter can be used to In order to install the activated carbon trap odours. filter, the grease filter should be detached first.
  • Page 32 CLEANING AND CARE Before cleaning switch the unit off and pull out the plug. Regular Cleaning Use a soft moistened with hand-warn mildly soapy water or household cleaning detergent. Never use metal pads, chemical, abrasive material or stiff brush to clean the unit.
  • Page 33 TROUBLESHOOTING Fault Possible cause Solution Light on, but fan does not The fan blade is jammed. Switch of the until and work repair by qualified service The motor is damaged. personnel only. Both light and fan do not Light bulb burn. Replace the bulb with work.
  • Page 34 PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10033471, 10033472 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 33,6 kWh/Year hood Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency hood Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency...
  • Page 35 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10033471, 10033472 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 33,6 kWh/Year hood Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency hood Energy Efficiency Index 73,5 hood Measured air flow rate at best...
  • Page 36 Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10034960, 10034970 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 33,6 kWh/Year hood Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency hood Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency Lux/W hood...
  • Page 37 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10034960, 10034970 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 33,6 kWh/Year hood Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency hood Energy Efficiency Index 73,5 hood Measured air flow rate at best...
  • Page 38 Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10034961 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 33,6 kWh/Year hood Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency hood Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency Lux/W hood...
  • Page 39 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10034961 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 33,6 kWh/Year hood Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency hood Energy Efficiency Index 73,5 hood Measured air flow rate at best...
  • Page 40 Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10035185 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 39,0 kWh/Year hood Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency hood Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency Lux/W hood...
  • Page 41 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10035185 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 39,0 kWh/Year hood Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency hood Energy Efficiency Index 78,2 hood Measured air flow rate at best...
  • Page 42 NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION • During cooking, make sure that there is sufficient air supply so that the cooker hood can operate efficiently and with low operating noise. • Adjust the fan speed to the amount of steam produced during cooking. Use the intensive mode only when necessary.
  • Page 43 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Page 44 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
  • Page 45 Notas importantes acerca del modo de extracción ADVERTENCIA Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación sufi ciente.
  • Page 46 INSTALACIÓN Preparación Si dispone de un tiro hacia el exterior, puede instalar la campana extractora como se indica en la ilustración de la derecha. El canal debe contar con un diámetro de al menos 150 mm y estar compuesto de esmalte, aluminio o un material flexible y resistente al calor.
  • Page 47 • Fije la campana con los tornillos de seguridad. Las dos válvulas de seguridad con un diámetro de 6 mm se encuentran en la parte trasera. • Coloque la válvula unidireccional en la campana extractora. Método de instalación 2: Montaje empotrado •...
  • Page 48 Extracción exterior • Coloque la palanca de ajuste en la extracción exterior e instale el conducto de extracción. Encienda la campana extractora. El aire se desvía hacia afuera.: Extracción interior con filtro de carbón activo (reelaboración) • Coloque la palanca de ajuste en la extracción interior. Monte las cubiertas en los orificios de extracción.
  • Page 49 MANEJO Funciones de las teclas Apagado: Con esta tecla apaga el ventilador. Velocidad baja: Este nivel es adecuado para la extracción en la cocción o ebullición sin mucho vapor. Velocidad media: Este nivel es adecuado para la extracción en funcionamiento de cocción estándar: Velocidad alta: Para humo o vapor densos, pulse el botón rápido para obtener la...
  • Page 50 Pantalla táctil (T02) Display digital : Pulse esta tecla para encender y apagar. Reducir potencia : Pulse esta tecla durante el funcionamiento para reducir la potencia un nivel. Aumentar potencia : Pulse esta tecla durante el funcionamiento para aumentar la potencia un nivel.
  • Page 51 INSTALACIÓN DEL FILTRO CARBÓN ACTIVADO Nota: No está incluido un filtro de carbón activado. Pero usted lo puede comprar con la campana extractora. Con un filtro de carbón activado Para poder instalar el filtro, primero instalado en las campanas con debe quitar el filtro de grasa.
  • Page 52 LIMPIEZA Y CUIDADO Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpieza periódica Para la limpieza del aparato utilice un paño suave y agua jabonosa tibia o un limpiador doméstico. No utilice esponjas metálicas, cepillos duros, limpiadores químicos o productos abrasivos.
  • Page 53 DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Error Posible causa Solución La luz se enciende pero el El aspa del ventilador está Apague el aparato ventilador no funciona. averiada. y contacte con un servicio técnico para su El motor está averiado. reparación. La luz y el ventilador no La bombilla se ha fundido.
  • Page 54 FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10033471, 10033472 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 33,6 kWh/Año hood Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica hood Clase de eficiencia fluidodinámica...
  • Page 55 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10033471, 10033472 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 33,6 kWh/Año hood Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica hood Índice de eficiencia energética 73,5...
  • Page 56 Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10034960, 10034970 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 33,6 kWh/Año hood Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica hood Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de la iluminación...
  • Page 57 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10034960, 10034970 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 33,6 kWh/Año hood Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica hood Índice de eficiencia energética 73,5...
  • Page 58 Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10034961 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 33,6 kWh/Año hood Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica hood Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de la iluminación Lux/W...
  • Page 59 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10034961 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 33,6 kWh/Año hood Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica hood Índice de eficiencia energética 73,5 hood...
  • Page 60 Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10035185 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 39,0 kWh/Año hood Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica hood Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de la iluminación Lux/W...
  • Page 61 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10035185 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 39,0 kWh/Año hood Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica hood Índice de eficiencia energética 78,2 hood...
  • Page 62 NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE • Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento. • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción.
  • Page 63 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 64 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les travaux de montage doivent être effectués uniquement par électricien professionnel ou un spécialiste. Avant d‘utiliser la hotte aspirante, assurez-vous que la tension (V) et la fréquence indiquée sur la hotte aspirante (Hz) correspondent à...
  • Page 65 Remarques importantes concernant le mode d‘extraction MISE EN GARDE Danger de mort, risques d‘intoxication ! Par la ré-aspiration de gaz de combustion. Ne jamais utiliser la fonction d’aspiration de l’appareil en même temps qu’un foyer dépendant de l’air ambiant si l’air frais est insuffi sant.
  • Page 66 INSTALLATION Préparation Si vous disposez d‘une extraction d‘air vers l‘extérieur, vous pouvez installer la hotte aspirante comme illustré sur la figure de droite. Le conduit d‘extraction doit avoir un diamètre d‘au moins 150 mm et être en émail, aluminium ou en matériau souple résistant à...
  • Page 67 • Fixez la hotte avec les vis de blocage. Les deux soupapes de sécurité d‘un diamètre de 6 mm sont situées à l‘arrière. • Placez la soupape à une voie sur la hotte. Méthode d‘installation 2 : montage encastré • Percez 4 trous (6 mm) dans sous un élément suspendu. •...
  • Page 68 Ventilation extérieure • Réglez le levier de réglage sur aération extérieure et installez le tuyau d‘extraction. Allumez la hotte. L‘air sera rejeté à l‘extérieur. Ventilation interne avec filtre à charbon actif (retraitement) • Réglez le levier de réglage sur la ventilation interne. Montez les couvercles sur les ouvertures d‘extraction.
  • Page 69 UTILISATION Fonctions des touches Arrêt : Cette touche vous permet d‘arrêter le ventilateur. Basse vitesse : Ce niveau est adapté pour la ventilation lors de la cuisson sans trop de vapeur. Vitesse moyenne : Ce niveau convient pour une ventilation en mode de cuisson standard. Vitesse élevée : Si la quantité...
  • Page 70 Ecran tactile (T02) Affichage numérique : Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l‘appareil. Pour réduire la puissance : Appuyez sur cette touche pendant le fonctionnement pour réduire la puissance d‘un cran. Pour augmenter la puissance : Appuyez sur cette touche pendant le fonctionnement pour augmenter la puissance d‘un cran.
  • Page 71 INSTALLATION DU FILTRE À CHARBON ACTIF Remarque : Le filtre à charbon actif ne fait pas partie de la livraison. Vous pouvez toutefois l‘acheter en complément de votre hotte. Le filtre à charbon actif permet à la Pour installer le filtre, vous devez hotte de filtrer et d'éliminer les odeurs d'abord démonter le filtre à...
  • Page 72 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez l‘appareil avant le nettoyage et débranchez le cordon d‘alimentation de la prise. Nettoyage régulier Utilisez un chiffon doux et de l‘eau tiède savonneuse ou un nettoyant ménager pour nettoyer l‘appareil. N‘utilisez pas d‘éponges métalliques, de brosses dures, de nettoyants chimiques ou d‘abrasifs.
  • Page 73 IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L'éclairage s'allume mais Une pale est cassée. Éteignez l‘appareil et le ventilateur ne démarre faites-le inspecter par un Le moteur est endommagé. pas. spécialiste.. Ni l'éclairage ni le L'ampoule est brûlée. Remplacez l'ampoule par ventilateur ne fonctionnent.
  • Page 74 FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10033471, 10033472 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 33,6 kWh/Année hood Classe d'efficacité énergétique Efficacité...
  • Page 75 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10033471, 10033472 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 33,6 kWh/Année hood Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides hood Indice d'efficacité...
  • Page 76 Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10034960, 10034970 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 33,6 kWh/Année hood Classe d'efficacité énergétique Efficacité dynamique des fluides hood Classe d'efficacité...
  • Page 77 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10034960, 10034970 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 33,6 kWh/Année hood Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides hood Indice d'efficacité...
  • Page 78 Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10034961 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 33,6 kWh/Année hood Classe d'efficacité énergétique Efficacité dynamique des fluides hood Classe d'efficacité...
  • Page 79 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10034961 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 33,6 kWh/Année hood Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides hood Indice d'efficacité...
  • Page 80 Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10035185 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 39,0 kWh/Année hood Classe d'efficacité énergétique Efficacité dynamique des fluides hood Classe d'efficacité...
  • Page 81 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10035185 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 39,0 kWh/Année hood Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides hood Indice d'efficacité...
  • Page 82 INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT • Assurez-vous qu‘il y a une ventilation suffisante pendant la cuisson pour que la hotte aspirante puisse fonctionner efficacement et avec un faible niveau sonore. • Ajustez la vitesse du ventilateur à la quantité de vapeur produite pendant la cuisson.
  • Page 83 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 84 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell´uso e conservare il manuale per consultazioni future. • Il montaggio può essere eseguito solo da un tecnico qualificato. Prima di utilizzare la cappa aspirante, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate corrispondano alla tensione (V) e alla frequenza (Hz) domestiche.
  • Page 85 Note importanti circa la modalità di estrazione AVVERTENZA Pericolo di morte, pericolo di intossicazione da gas di scarico! Non azionare l´apparecchio con funzione di scarico mentre è attivo un impianto di riscaldamento che utilizza l´aria ambiente, se l´areazione non è suffi ciente. Gli impianti di riscaldamento che sfruttano l´aria ambiente (ad es.
  • Page 86 INSTALLAZIONE Preparazione Se si dispone di uno scarico verso l’esterno, è possibile installare la cappa come indicato nell’immagine a destra. Il canale di scarico deve avere un diametro minimo di 150 mm ed essere composto da smalto, allumino o da un tubo flessibile e termoresistente.
  • Page 87 • Fissare la cappa con le viti di messa in sicurezza. Le due valvole di sicurezza del diametro di 6 mm si trovano sul retro. • Inserire la valvola di non ritorno nella cappa. 2° metodo d’installazione: montaggio a incasso •...
  • Page 88 Scarico all’esterno • Posizionare la leva di regolazione su scarico all’esterno e installare il tubo di scarico. Accendere la cappa aspirante. L’aria viene convogliata all’esterno: Scarico all’interno con filtro ai carboni attivi (ricircolo) • Posizionare la leva di regolazione su scarico all’interno. Montare le coperture sulle aperture di scarico.
  • Page 89 UTILIZZO Tasti funzione Off: Con questo tasto si spegne la ventola. Velocità bassa: Questo livello è adatto per aspirare l’aria quando si cucina senza grossa produzione di vapore. Velocità media: Questo livello è adatto quando si cucina normalmente. Velocità alta: In caso di fumo o vapore abbondante, premere il tasto di funzionamento rapido per impostare la massima velocità...
  • Page 90 Touchscreen (T02) Schermo digitale: Premere questo tasto per accendere e spegnere. Diminuire la potenza : Premere questo tasto durante il funzionamento per abbassare di un livello la potenza. Aumentare la potenza : Premere questo tasto durante il funzionamento per alzare di un livello la potenza.
  • Page 91 INSERIRE IL FILTRO AI CARBONI ATTIVI Nota: un filtro ai carboni attivi non è incluso nel volume di consegna. Può essere però acquistato separatamente. Con un filtro ai carboni attivi è possibile Per installare il filtro, è necessario prima eliminare odori spiacevoli in cappe di tutto rimuovere il filtro antigrasso.
  • Page 92 PULIZIA E MANUTENZIONE Prima della pulizia, spegnere il dispositivo e staccare la spina. Pulizia regolare Per pulire il dispositivo, utilizzare un panno asciutto con acqua tiepida e un sapone delicato o un detergente per la casa. Non utilizzare spugne metalliche, spazzole dure, detergenti chimici o prodotti abrasivi.
  • Page 93 RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Errore Possibile causa Soluzione La luce si accende ma la La pala della ventola è Spegnere il dispositivo ventola non funziona. rotta. e farlo controllare da un’azienda specializzata. Il motore è danneggiato. Luce e ventola non La lampadina è...
  • Page 94 SCHEDA DATI DEL PRODOTTO Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10033471, 10033472 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 33,6 kWh/Anno hood Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica hood Classe di efficienza fluidodinamica...
  • Page 95 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10033471, 10033472 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 33,6 kWh/Anno hood Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica hood Indice di efficienza energetica 73,5...
  • Page 96 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10034960, 10034970 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 33,6 kWh/Anno hood Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica hood Classe di efficienza fluidodinamica Efficienza luminosa Lux/W...
  • Page 97 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10034960, 10034970 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 33,6 kWh/Anno hood Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica hood Indice di efficienza energetica 73,5...
  • Page 98 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10034961 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 33,6 kWh/Anno hood Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica hood Classe di efficienza fluidodinamica Efficienza luminosa Lux/W hood...
  • Page 99 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10034961 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 33,6 kWh/Anno hood Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica hood Indice di efficienza energetica 73,5 hood...
  • Page 100 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10035185 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 39,0 kWh/Anno hood Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica hood Classe di efficienza fluidodinamica Efficienza luminosa Lux/W hood...
  • Page 101 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10035185 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 39,0 kWh/Anno hood Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica hood Indice di efficienza energetica 78,2 hood...
  • Page 102 INDICAZIONI PER LA TUTELA DELL’ AMBIENTE • Mentre si cucina, assicurare un sufficiente flusso d’aria, in modo che la cappa aspirante possa funzionare in modo efficiente e con bassa rumorosità operativa. • Regolare la velocità della ventola in base alla quantità di vapore generato durante la cottura.