Toro TimeCutter ZX480 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter ZX480:

Publicité

Liens rapides

Form No. 3354-640 Rev A
Tondeuse autoportée
TimeCutter ZX480
N° de modèle 74704—Nº de série 260000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter ZX480

  • Page 1 Form No. 3354-640 Rev A Tondeuse autoportée TimeCutter ZX480 N° de modèle 74704—Nº de série 260000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Introduction

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les Contactez-nous sur www.Toro.com.
  • Page 3: Table Des Matières

    Entretien de la tondeuse ......33 Informations concernant la Entretien des lames de coupe ..... 33 sécurité des tondeuses Réglage de l'horizontalité autoportées Toro ....6 transversale du plateau Graphique d'inclinaison....... 8 de coupe......35 Autocollants de sécurité et Réglage de l'inclinaison d'instruction .......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • Sachez dans quel sens s'effectue l'éjection et faites en sorte qu'elle ne soit dirigée vers personne. N'éjectez pas l'herbe coupée contre Cette machine est conforme aux ou dépasse un mur ou un obstacle. Elle pourrait être les spécifications de la norme B71.1-2003 de renvoyée vers l'opérateur.
  • Page 5 entraîner des blessures graves. Les manœuvres • N'essayez pas de stabiliser la machine en sur pentes, quelles qu'elles soient, demandent une posant le pied à terre. attention particulière. Ne travaillez pas sur les • Ne travaillez pas à proximité de dénivellations, pentes sur lesquelles vous ne vous sentez pas à...
  • Page 6: Informations Concernant La

    à terre avant de remplir le • Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez réservoir de carburant. Si ce n'est pas possible, que des pièces de rechange Toro d'origine. laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez le réservoir à l'aide Informations concernant d'un bidon, et non directement à...
  • Page 7 Toro ou toute autre information relative à la sécurité qu'il est important de connaître et qui n'apparaît pas dans les spécifications des normes ANSI. • Ne travaillez pas sur des pentes de plus de 15 degrés. • Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel.
  • Page 8: Graphique D'inclinaison

    Graphique d'inclinaison...
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et

    Remarque: Le cas échéant, vous pouvez vous procurer un kit autocollants (réf. 110-6507) et un manuel en français. Vous pouvez commander le Kit autocollants au Service pièces détachées de Toro et le manuel en français au Service pièces de Toro détachées ou par internet à www.Toro.com.
  • Page 10 108-2338 1. Starter 7. Réglage de vitesse continu 2. Marche 8. Phares 3. Arrêt 9. Allumage 4. Manette d'accélérateur 10. Arrêt du moteur 99-3943 5. Haut régime 11. Moteur en marche 6. Bas régime 12. Démarrage du moteur 1. Moteur 104-8032 104-3641 1.
  • Page 11 107-2473 107-7399 Marque du fabricant 1. Identie la lame comme pièce d'origine. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants gurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance sufsante de la batterie.
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 3 1. Siège 4. Levier de sélection de 7. Roue anti-scalp 10. Éjecteur hauteur de coupe 2. Panneau de commande 5. Frein de stationnement 8. Roue pivotante avant 11. Réservoir de carburant 3. Leviers de commande de 6.
  • Page 13 Figure 5 1. Commutateur d'allumage 4. Commande des lames (prise de force) 2. Starter 5. Phare (option) 3. Manette d'accélérateur Frein de stationnement Le frein de stationnement est serré automatiquement lorsque les leviers de commande de déplacement sont à la position de freinage.
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la description des autocollants du chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser et de blesser d'autres personnes ou des animaux.
  • Page 15 Dans certaines circonstances, l'essence est Dans certaines circonstances, de extrêmement inflammable et hautement l'électricité statique peut se former lors explosive. Un incendie ou une explosion du ravitaillement, produire une étincelle causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi et enflammer les vapeurs d'essence. Un que les personnes se tenant à...
  • Page 16: Contrôle Du Niveau D'huile

    Important: N'utilisez pas d'additifs Important: Ne serrez pas le frein contenant du méthanol ou de l'éthanol. de stationnement quand la machine se déplace pour ne pas endommager la Ajoutez à l'essence une quantité appropriée de transmission. stabilisateur/conditionneur. Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsqu'on les ajoute à...
  • Page 17: Utilisation Des Lames

    Arrêt du moteur 5. Tirez la manette de starter en position ouverte (Figure 9) pour démarrer à froid. 1. Placez la manette d'accélérateur en position de Remarque: L'usage du starter n'est ralenti (Figure 9). généralement pas requis si le moteur est 2.
  • Page 18: Système De Sécurité

    Désengagement des lames ne doit pas fonctionner. Répétez la procédure avec l'autre levier de déplacement. Poussez la commandes de lames en position 3. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de Désengagée pour désengager les lames (Figure 11). stationnement, désengagez la commande des Système de sécurité...
  • Page 19: Arrêter La Machine

    en position Contact coupé pour arrêter le moteur. Serrez aussi le frein de stationnement avant de laisser la machine sans surveillance (voir Serrage du frein de stationnement). N'oubliez pas d'enlever la clé du commutateur d'allumage. Important: Ne serrez pas le frein de stationnement quand la machine se déplace pour ne pas endommager la transmission.
  • Page 20: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    B. Choisissez le trou qui convient pour que la roue de jauge se trouve le plus près possible de la hauteur de coupe correspondante voulue (Figure 14). 3. Remettez l'écrou et la rondelle sur le goujon (Figure 14). 4. Répétez la procédure pour les autres roues de jauge.
  • Page 21: Pousser La Machine À La Main

    Utiliser la machine Tirez chaque levier de dérivation vers le haut, puis sortez-les complètement. Poussez les leviers vers le bas (Figure 17). Remarque: La machine ne fonctionnera que si les leviers de dérivation sont sortis. Éjection latérale Figure 16 1. Levier de commande 3.
  • Page 22 Un gazon doit normalement être tondu tous les 4 immédiatement les lames endommagées ou usées jours. Cependant, tenez compte du fait que l'herbe par des lames d'origine Toro. pousse plus ou moins vite selon l'époque. Aussi, pour conserver une hauteur de coupe régulière, ce Pratiques de remorquage de sécurité...
  • Page 23: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité Procédure d'entretien d'entretien Après les 8 premières • Vidangez et changez l'huile moteur. heures • Vériez le système de sécurité. •...
  • Page 24: Procédure De Graissage

    Lubrication Lubrifiez la machine aux intervalles indiqués sur l'autocollant de Rappel des entretiens (Figure 18) situé sous le siège. Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène.
  • Page 25 Nettoyage de l'élément en papier 1. Tapotez doucement l'élément sur une surface plane pour faire tomber la poussière et la saleté. 2. Nettoyez le joint en caoutchouc de l'élément en papier avec précaution pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le moteur. 3.
  • Page 26: Entretien De L'huile Moteur

    Figure 23 Contrôle du niveau d'huile 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames (PDF). 2. Placez les leviers de commande de déplacement Figure 22 à la position de freinage, arrêtez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de 1.
  • Page 27 Figure 25 Figure 26 1. Jauge d'huile 2. Extrémité métallique 1. Tuyau de vidange d'huile 2. Bouchon de tuyau 5. Vissez complètement la jauge d'huile dans 6. Quand toute l'huile s'est écoulée, remplacez le le trou de remplissage. Dévissez la jauge et bouchon de tuyau.
  • Page 28: Entretien De La Bougie

    Figure 27 1. Filtre à huile 3. Adaptateur 2. Joint 4. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur. Tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint touche l'adaptateur, puis donnez 1/2 à 3/4 de tour supplémentaire (Figure 27).
  • Page 29: Entretien Du Système D'alimenta

    retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. 3. Fermez le robinet d'arrivée de carburant situé sous l'avant du réservoir. 4. Desserrez le collier de serrage au niveau du filtre à carburant et éloignez-le du filtre en le poussant le long de la conduite d'alimentation (Figure 30).
  • Page 30: Entretien Du Système Électrique

    Retrait de la batterie 2. Placez les leviers de commande de déplacement à la position de freinage, arrêtez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le Les bornes de la batterie ou les outils siège.
  • Page 31 positif (rouge) de la borne de la batterie (Figure 31). 6. Enlevez la sangle de maintien de la batterie (Figure 31) et ôtez la batterie de son support. Figure 32 1. Bouchons d'aération 3. Trait inférieur 2. Trait supérieur 3. Si le niveau d'électrolyte est bas, ajoutez la quantité...
  • Page 32: Entretien Des Fusibles

    Charge de la batterie 4. Fixez les câbles avec 2 boulons (1/4 x 3/4 pouce), 2 rondelles (1/4 pouce) et Important: Gardez toujours la batterie 2 contre-écrous (1/4 pouce) (Figure 31). chargée au maximum (densité 1,260). Cela est 5. Placez le capuchon rouge sur la borne positive particulièrement important pour empêcher (rouge) de la batterie.
  • Page 33: Entretien Du Système D'entraîne

    Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées 1. Tournez les lames dans le sens longitudinal par des lames d'origine Toro. Il est utile de (Figure 37). Mesurez la distance entre la prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le surface plane et le tranchant (position A) des remplacement et le réaffûtage.
  • Page 34 Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner Figure 40 la non-conformité...
  • Page 35: Réglage De L'horizontalité

    Pose des lames 1. Posez la grande rondelle plate et la lame sur l'axe (Figure 38). Important: Pour une coupe correcte, la partie incurvée de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du carter de tondeuse. 2.
  • Page 36 1. Garez la machine sur une surface plane et 10. Mesurez la distance entre la pointe de la lame désengagez les lames (PDF). avant et la pointe de la lame arrière par rapport à la surface plane (Figure 44). Si la pointe avant 2.
  • Page 37: Dépose Du Plateau De Coupe

    jusqu'à ce que la pointe avant de lame soit de 1,6 à 7,9 mm (1/16 à 5/16 pouce) plus bas que la pointe arrière (Figure 44). 14. Lorsque l'inclinaison avant/arrière est correcte, serrez les contre-écrous et contrôlez l'horizontalité transversale du plateau (voir Mise à...
  • Page 38: Montage Du Plateau De Coupe

    toutes les pièces mobiles avant de quitter le 7. Tirez la poulie de tension dans la direction siège. indiquée à la Figure 48 et acheminez la courroie autour de la poulie de tension (Figure 48). 3. Réglez la hauteur de coupe à 38 mm (1-1/2 pouce).
  • Page 39: D'herbe

    Remplacement du 4. Fixez le déflecteur au support avec les boulons. déecteur d'herbe Les boulons doivent passer dans le déflecteur, les ressorts et les supports. Remarque: L'opération est facilitée si vous appuyez une clé à fourche de 9/16 pouce près Si l'ouverture d'éjection n'est pas couverte, de l'extrémité...
  • Page 40 Si l'embout de lavage est cassé ou manquant, l'utilisateur et les personnes à proximité peuvent être blessés par la projection d'objets ou par un contact avec la lame. Des débris projetés ou un contact avec la lame peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles. •...
  • Page 41: Remisage

    Remisage Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsqu'on les ajoute à de l'essence fraîche et Nettoyage et remisage qu'on les utilise de manière systématique. 1. Placez la commande des lames (PDF) en A. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes position désengagée, serrez le frein de pour faire circuler l'essence traitée dans stationnement, coupez le moteur et enlevez la...
  • Page 42 est disponible chez les vendeurs réparateurs agréés. 17. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Enlevez la clé de contact et rangez-la en lieu sûr. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.
  • Page 43: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du 1. Ralentissez. moteur. 2. Manque d'huile dans le 2. Faites l'appoint. carter moteur. 3. Obturation des ailettes 3. Dégagez les ailettes de de refroidissement et des refroidissement et les gaines d'air sous le carter passages d'air.
  • Page 44 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, 1. Le réservoir de carburant 1. Faites le plein de démarre difcilement ou est vide. carburant. cale. 2. Le robinet d'arrivée de 2. Ouvrez le robinet carburant est fermé. d'arrivée de carburant. 3.
  • Page 45 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la 1. Charge excessive du 1. Ralentissez. puissance. moteur. 2. Le ltre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du ltre à air. 3. Manque d'huile dans le 3. Faites l'appoint. carter moteur.
  • Page 46 Problème Cause possible Mesure corrective Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) mal affûtée(s). 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Le plateau de coupe 3. Mettez le plateau de n'est pas de niveau. coupe de niveau, transversalement et longitudinalement.
  • Page 47: Schémas

    Schémas Electrique (Rev. B)
  • Page 50 L'usage de pièces complémentaires ou modiées constituera un motif de rejet d'une réclamation au titre de la garantie en conformité avec cet article. La société The Toro® Company ne sera pas tenue, en vertu de cet Article, de couvrir les pannes des pièces sous garantie causées par l'utilisation de pièces complémentaires ou modiées.
  • Page 51 Déclaration de garantie de conformité à la réglementation sur le contrôle des émissions par évaporation Déclaration de garantie de conformité à la réglementation de Californie sur le contrôle des émissions par évaporation – Droits et obligations de garantie Liste de pièces sous garantie du système antipollution : La liste suivante comprend les pièces couvertes par cette garantie : •...
  • Page 52 état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

74704

Table des Matières