Page 19
Français | 19 Français S i l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel Avertissements de sécurité résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique . Avertissements de sécurité...
Page 20
20 | Français 20 | Français D ébrancher la fiche de la source d’alimentation sion . La perforation d’une conduite d’eau provoque en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil des dégâts matériels et peut provoquer un choc avant tout réglage, changement d’accessoires électrique .
Page 21
17 Douille de devant du mandrin à serrage rapide* d’accessoires. 18 Anneau de retenue du mandrin à serrage rapide* 19 Porte-outil universel avec dispositif de fixation SDS-plus* Caractéristiques techniques Marteau perforateur SPIT 332 • Réglage de la vitesse de rotation • Stop de rotation • Rotation droite/gauche •...
Page 22
22 | Français 22 | Français Vibrations Marteau perforateur SPIT 332 Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) relevée conformément à EN 60745 : Perçage à percussion du béton : Valeur d’émission vibratoire a Incertitude K Burinage : Valeur d’émission vibratoire a...
Page 23
Français | 23 Français | 23 Choisir mandrin porte-foret et outils avec deux ou trois rainures code sont admis- sibles. Au cas où un mandrin interchangeable inap- Mode de fonctionnement proprié pour cet outil électroportatif serait utilisé, l’outil électroportatif peut tomber pendant le service . Matériau –...
Page 24
24 | Français 24 | Français SDS-plus et leurs mandrins seront endommagés lors Vario-Lock pour le réglage de la position du perçage en frappe ou du burinage . du burin Dans cette position, le stop de – Mettez le mandrin à serrage rapide 1 en place . rotation/de frappe 9 ne s’encliquette pas .
Page 25
. www.spit.com – Tournez le stop de rotation/de frappe 9 pour le mettre Les conseillers techniques SPIT sont à votre dis- dans la position « burinage » . Le porte-outil est position pour répondre à vos questions concernant ainsi arrêté .
Page 79
Русский | 79 Áåçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà Áåçîïàñíîñòü ëþäåé Áóäüòå âíèìàòåëüíûìè, ñëåäèòå çà òåì, ÷òî Ñîäåðæèòå ðàáî÷åå ìåñòî â ÷èñòîòå è õîðîøî Âû äåëàåòå, è ïðîäóìàííî íà÷èíàéòå ðàáîòó îñâåùåííûì. Áåñïîðÿäîê èëè íåîñâåùåííûå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Íå ïîëüçóéòåñü ó÷àñòêè ðàáî÷åãî ìåñòà ìîãóò ïðèâåñòè ê ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì...
Page 80
80 | Русский â û ê ë þ ÷ å í è þ , î ï à ñ å í è ä î ë æ å í á û ò ü ÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ïðèâîäèòü ê óäàðó îòðåìîíòèðîâàí. ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì. Äî...
Page 92
Konformitätserklärung Overensstemmelseserklæring Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Vi erklærer som eneansvarlig, at produktet beskrevet unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit under «Tekniske specifikationer“ opfylder kravene i den folgenden Normen oder normativen Dokumenten følgende standarder eller retningsgivende dokumenter: übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen DS/EN 60745 iht .