Page 1
Operator’s manual and maintenance instructions Notice d’emploi et d’entretien Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies Bedienungs- und Wartungsanleitungen Instrucciones del manual de usuario y de mantenimiento Manuale d’uso e manutenzione Manual de utilização e manutenção...
SYMBOLES D’OBLIGATION Avis d’avertissement : Avertissement de danger d’ordre général V ....... volt A ....... ampere Avertissement de tension dangereuse Hz ..... hertz W ....... watt Avertissement de surface chaude ~ ......AC courant alternatif Danger d’écrasement ....... vitesse à vide ....
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé...
été endommagé lors du travail. Un câble endommagé augmente le risque de choc électrique. Contrôler le câble régulièrement et ne faire réparer un câble endommagé que par un Service Après-Vente autorisé pour outillage électroportatifs SPIT. Remplacer un câble de rallonge endom- magé. Ceci est indispensable pour assurer le bon fonctionnement en toute sécurité de l’outil électrique. Porter des chaussures à semelle antidérapante. Ceci permet d’éviter des blessures causées par le fait de glisser sur des surfaces lisses.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation. contre les chutes. Tenir compte du couple de réaction de l’outil en cas de blocage CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation électrique 1800 W...
à sec et avec un dispositif d’aspiration approprié. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous «Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE. Dossier technique auprès de : SPIT SAS 150, Route de Lyon 26500 Bourg-lès-Valence Cedex France Guy Jaillet Ruben Bernaert Director Product Manager Business Development &...
éviter d’endommager la connexion de l’axe ou la connection de la couronne. Choisir la couronne correcte pour l’application. Seulement les couronnes diamant à sec sont approprié pour l’utilisation avec le SD 17P en position impacte ou sans impacte. Des instructions spéciales pour l’opération de forage à sec Contrairement au forage à eau qui est un procédé de broyage qui a besoin de...
Page 23
Sélection des vitesses Il ya deux vitesses pour convenir au diamètre de la couronne et la dureté du matériel. Choisissez la vitesse le plus lent pour les couronnes de grand diamètre et les matériaux durs. Si pendant le forage, la couronne s’arrête à plusieurs reprises, vous devriez passer à...
Protection contre surcharges et protection contre la surchauffe Surcharge Si une charge excessive est maintenue trop longtemps, le moteur s’arrête complètement. Dans ce cas, le moteur doit être arrête en relâchant l’interrupteur et puis redémarré. Lorsque cela arrive, le moteur sera probablement proche de la surchauffe, il est également recommandé de laisser tourner le moteur à vide pour refroidir pendant quelques minutes.
SERVICE APRÈS- VENTE Si vous avez d’autres questions, veuillez composer l’un des numéros de téléphone figurant à la dernière page de ce manuel. SPIT n’assume aucune responsabilité concernant des machines qui ne sont pas entretenues, réparées ou modifiées par un atelier expressément agréé par SPIT. ELIMINATION DES DÉCHETS Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne: Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et...
Page 81
DENMARK Service Center Tel.: 0981 9778650 Tel.: 63 41 10 30 Customer Service Fax.: 0981 9509123 Fax.: 63 41 10 11 ITW SPIT Vertriebs GmbH ITW Construction Products / OY KARTRO Ab Samergasse 28 b Timmermalmintie 19A 5020 Salzburg 01680 Vantaa ÖSTERREICH...
Page 82
Spit behoudt zich het recht voor om de eigenschappen van zijn producten te allen tijde aan te passen. De foto’s in deze handleiding kunnen optioneel geleverde materiaal of toebehoren tonen die niet inbegrepen zijn in de standaardversies.