Télécharger Imprimer la page

glass 1989 HAVANA Notice D'installation & Maintenance page 21

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
ATTENTION.
La responsabilité du fabricant ne pourra pas être mise en cause
si:
• Les directives données dans les présentes instructions de
service pour installation et l'entretien ne sont pas respectées;
• Dans le cas où le produit ne soit pas utilisée et montée
conformément aux normes en vigueur dans le pays
d'installation;
• l'entretien extraordinaire ne soit pas effectuée par du
personnel qualifié.
Numéro matricule(Image A) à employer pour chaque demande
d'intervention.
Ne pas enlever l'ètiquette adhésive du produit!
Image A
ATTENTION.
• Lire intégralement et attentivement les présentes
instructions de service, avant d'utiliser le produit.
• Conserver les présentes instructions de service à portée de
la main pour pouvoir les consulter à tout moment.
• Les présentes instructions ont été rédigées pour plusieurs
modèles et versions, de sorte que le produit livré peut
diverger des figures représentées; ceci n'a cependant aucune
répercussion sur les opérations de montage qui restent
identiques dans tous les cas.
• La société productrice se réserve le droit de procéder à tout
moment et sans préavis à des modifications visant à améliorer
le produit.
• Le présent produit ne doit être utilisé qu'aux fins pour
lesquelles il a été conçu. La responsabilité du fabricant ne
pourra pas être engagée en cas de dommage résultat d'une
utilisation non conforme.
• Les descriptions de reconnaissance du produit (modèle,
puissance électrique, voltage, nom du constructeur) sont
rapportées sur la vignette argentée posée sur la bôite
électronique, et dans le certificat de garantie.
• Assurez-vous que le plancher autour du produit est toujours
sec et nettoyez, pour éviter des glissades ou des chutes
entrant dans ou sortant le produit lui-même.
• ATTENTION AUX MARCHEPIEDS POUVANT ÊTRE
RETIRÉS POUR LE NETTOYAGE, ILS POURRAIENT ÊTRE
GLISSANTS.
• Faire très attention en s'approchant des équipements qui
produisent de la chaleur et des températures élevées (poêle/
panneaux radiants).
• L'utilisateur du sauna doit se soumettre régulièrement à des
visites médicales afin de contrôler son état de santé.
• L'utilisation du sauna est interdite aux personnes atteintes
de cardiopathies, d'inflammations internes, de maladies
contagieuses, d'épilepsie ou porteuses de pacemaker.
• Les personnes obèses ou souffrant de problèmes cardiaques,
de tension, de circulation, diabetique, les personnes âgées
ainsi que les femmes enceintes devraient demander conseil
à leur médecin avant d'utiliser le produit.
• Les personnes sous traitement médical devrait consulter leur
médecin, avant d'utiliser produit, car certains médicaments
peuvent déclencher des fatigues ou influencer les battements
du coeur et la circulation sanguine.
• Il est interdit de boire de l'alcool ou d'utiliser des drogues et
des médicaments avant et après l'utilisation d'un produit, car
ils peuvent entraîner des évanouissements.
• L'appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants inclus) dotées de capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou qui ne possèdent pas
l'expérience et les connaissances nécessaires pour faire
fonctionner ce dernier à moins qu'elles ne soient sous la
surveillance d'une personne responsable et qui leur en ait
expliqué le fonctionnement.
• Tout utilisateur du sauna doit être informé sur le fonctionnement
de ce dernier avant de pouvoir l'utiliser.
• S'informer sur les avertissements de danger ainsi que sur
toutes les normes de sécurité prévues par les organismes
compétents du propre pays et les respecter scrupuleusement.
• Lorsque le produit n'est pas utilisée, interrompre l'alimentation
électrique en actionnant le commutateur à double pôle avant
l'utilisation.
Toutes les cotes indiquées sont en mm.
PRÉPARATIFS DE MONTAGE
ATTENTION: Etant donné la contenance et le poids élevés
du produit (voir caractéristiques techniques du produit),
une analyse structurelle spécifique est nécessaire.
La prise de courant murale, devant être raccordée au point C.P.
(voir les préparatifs de montage), est présente sur toutes les
versions.
Utiliser un câble de type H07 RN-F adapté au courant absorbé
(voir Notes Techniques) pour la connexion électrique aux boîtes
de puissance.
Le sauna doit être connecté au réseau à travers un disjoncteur
différentiel (30 mA) et magnétothermique adapté à l'absorption
de puissance du produit (voir Notes Techniques), avec une
ouverture des contacts de 3 mm.
L'installation d'une prise de terre de sensibilité appropriée, et
conforme à la norme en vigueur, est requise.
CABLE DE TERRE
Le câble de terre doit être raccordé de manière fixe et
permanente au réseau électrique.
LIAISON EQUIPOTENTIELLE.
Le boîtier doit être relié à l'installation équipotentielle du
local puis fixé à la borne électrique prévue à cet effet sur le
produit.
MAINTENANCE ORDINAIRE ET
EXTRAORDINAIRE
AVANT TOUTE OPERATION DE NETTOYAGE OU DE
M A I N T E N A N C E D U S A U N A , S ' A S S U R E R Q U E
L'INTERRUPTEUR GENERAL, EN AMONT DE CE DERNER,
A ETE DECONNECTE.
En raison des hautes températures, contrôler régulièrement,
visuellement, l'intégrité de la structure tant à l'intérieur qu'à
21
FR

Publicité

loading